Глава 9
Сильный порыв ветра поднял юбку Сисси.
– Ой! Да я и танцевать-то толком не умею…
– Тс-с! – остановил ее Бун.
«Но ведь… это я должна так говорить!» – мысленно возмутилась Сисси.
Бун притянул ее к себе.
– Не думай ни о чем. Просто слушай музыку. Постарайся почувствовать ее, как чувствуешь этот северо-западный ветер, прилетевший с гор.
Его медленная, растянутая речь напомнила Сисси о колючем шерстяном одеяле, которое в зимнее время года оставляет в машине каждая кетл-нобская семья. Такие одеяла никому не нравятся, но все возят их с собой, потому что ничто другое не спасет от мороза, если автомобиль вдруг заглохнет вне черты города. Старое колючее одеяло или ничто.
– Но если Эдвина увидит, как я… – Сисси никак не могла заставить себя уловить ритм.
– То подумает, что ты ого-ого!
Ветер взъерошил его волосы и придал диковатый вид. В прошлой жизни, вероятно, он был кельтским воином, а она – принцессой, которую он похитил и привез в свой лагерь, где она варила еду для его воинов, а позже они влюбились друг в друга и каждую ночь занимались любовью в его шатре из лосиной шкуры.
– Потрясающая забастовка! – сказал Бун. – Веселая. А скучную может устроить любой.
Сисси чувствовала, как тело против ее воли само начинает подстраиваться под танец. Ноги уловили нужный ритм, и теперь она качалась и подпрыгивала рядом с Буном, рядом с «молнией» на груди. Сисси заметила ее не сразу, но теперь, присмотревшись, лишний раз отметила, какие широкие у него плечи, какими сильными и внушительными выглядят и спина, и грудь. Он вел в танце, в каком-то смысле даже заставлял партнершу двигаться в нужном ему ритме и делать то, что в любой другой ситуации она никогда бы не сделала. И Сисси подчинялась, полностью утратив самоконтроль. В конце концов, она всего лишь женщина из плоти и крови.
– Тренер! Отлично танцуешь! – слышались со всех сторон одобрительные крики, кто-то посвистывал.
– Не обращай внимания, – сказал Бун. – Чуть позже я их заберу.
Сисси что-то промямлила не в силах избавиться от наваждения.
Как же он хорош, во всем! И ей стало ужасно неловко, прямо как в старшей школе. Сисси думала, что уже переросла чувство стеснения и беззащитности, но оно возвращалось всегда в самый неожиданный момент.
– Я хочу задать тебе вопрос, – нерешительно проговорил Бун, возможно лишь для того, чтобы нарушить тяжелое молчание.
– Задавай.
Сисси была рада поговорить хоть о чем-нибудь, чтобы не концентрироваться на этой мелодии, которая теперь казалась вовсе не дерзкой, а вполне романтичной, чтобы вызвать ощущение неловкости.
– Помнишь, что ты сказала чуть раньше? Ну, что нельзя быть таким сексуальным.
Она кивнула, а пульс ее тотчас пустился вскачь.
– Вообще-то подобные заявления воспринимаются как приглашение.
– О нет, нет-нет-нет! – замотала головой Сисси. – Пожалуйста, не думай так!
– И не думаю. Ты ясно дала понять, что это не так.
– Именно. – Сисси отчаянно захотелось поправить очки, но она одернула себя и сдержалась.
– Но все-таки почему? Почему я не должен выглядеть таким… сексуальным? Это ты сказала, кстати. Не я.
Он улыбнулся, и зародившееся где-то внутри ее тепло обратилось в жар, который за долю секунды захватил каждую частичку ее тела. Разве такое происходило с Элизабет Беннет, когда Дарси смотрел на нее? «Частичка тела» – выражение в стиле Джейн Остен.
Сисси вмиг опустила взгляд.
– Потому что так нечестно. Это дает тебе определенное преимущество. Ведь ты же видишь, как меняется поведение всех женщин, когда они замечают тебя. – Она заставила себя посмотреть ему в глаза и произнести как можно небрежнее: – Ты их очаровываешь.
– Но не тебя?
Повисла неловкая пауза.
– Нет, – ответила наконец Сисси. – С твоей стороны довольно бесчестно спрашивать об этом.
Бун рассмеялся:
– «Бесчестно». В наше время так не говорят.
– Я много читаю, – с улыбкой сказала Сисси, – поэтому и употребляю порой устаревшую лексику.
Она искоса взглянула на него и вдруг с ужасом подумала: «Боже, неужели я флиртую?» Что ж, если так, то у нее это неплохо получается. Но флиртовать с мужчиной, который намерен так или иначе разрушить ее будущее? Нет, пора взять себя в руки.
Нана, Салли и Хэнк Дэвис, взявшись за руки, хором распевали в такт очередной песни что-то о поцелуях, а Чарлз стоял в центре и сосал палец, покачиваясь из стороны в сторону.
Сисси отстранилась.
– Мне пора в библиотеку. Спасибо за танец.
Прозвучало неубедительно. Ну и ладно. В действительности, необходимости возвращаться не было, поскольку за книгами присматривали миссис Хатлбери и миссис Донован.
Окна библиотеки светились так уютно, и Сисси направилась к заднему входу, спиной ощущая провожающий взгляд Буна. Интересно, заметил ли он через ее слегка просвечивающую блузку старый поношенный лифчик? Обратил ли внимание на отчаяние в глазах?
– Эй! – позвал Бун.
Сисси обернулась.
– Библиотеку нужно перевезти.
Выражение его лица было таким дружелюбным, что Сисси едва не улыбнулась, но вовремя взяла себя в руки.
– Нет, не нужно.
Боже, он так опасен!
Очутившись в зале, Сисси принялась ставить на места стулья перед низкими деревянными столами.
– Итак, – раздался чей-то резкий голос как раз в тот момент, когда Сисси поставила на место последний стул. – Вижу, решение мэра тебя расстроило.
Эдвина, одетая в красивый шафрановый свитер, черные колготки и сапоги, оценивающе посмотрела на Сисси. Еще в старших классах она всюду, подобно акуле, выискивала жертву, чтобы написать очередную пакость в школьной газете. В этом ей не было равных.
– Добрый вечер.
Сисси хотела было поблагодарить ее за визит: ведь именно этого она и хотела, однако теперь забастовка больше походила на вечеринку. Миссис Хатлбери весело болтала с какими-то подростками в зале для взрослых. Возле секции с журналами еще несколько школьников бурно обсуждали с миссис Донован предстоящий футбольный матч. На улице громко играла музыка.
Эдвина посмотрела в окно на парковку на заднем дворе и обернулась:
– Интересный способ протеста. Очень мило, я обязательно об этом напишу, – но библиотека в любом случае переедет, дорогуша.
– Не разговаривайте со мной так, Эдвина. Нам уже не по шестнадцать лет. – Сисси сама удивилась, как легко оказалось это произнести.
– Ого! – Эдвина закрыла свой блокнот и покачала головой, уставившись на Сисси как на незнакомку.
– Это не просто «мило», – продолжила Сисси. – Это настоящий протест. И если кроме как «мило» вы о ней ничего сказать не можете, то, пожалуйста, не утруждайтесь написанием статьи.
Из пикапа Наны загрохотала очередная композиция и опять в стиле хип-хоп, и из зала с беллетристикой на улицу со смехом выбежали две девушки.
– А ты с характером, Сисси. Прежде я этого не замечала. Впрочем, может, и сейчас мне просто показалось? – заявила Эдвина, притопывая в такт музыки.
Сисси решила проигнорировать этот вопрос.
– У тебя есть только один способ сохранить библиотеку здесь, – продолжила Эдвина. – Стать мэром и убедить городской совет не сливаться с округом Банкомб и Кэмпбеллом. Даже если совет это предложение не одобрит, последний голос будет за тобой. Ты ведь знакома с моделями городского управления? Словосочетания «слабый мэр» и «сильный мэр» тебе о чем-нибудь говорят?
– Нет. Быть может, мы отложим на потом урок политологии? Сейчас у нас здесь сидячая забастовка.
– В Кетл-Нобе имеет место модель «сильный мэр», – проигнорировав реплику Сисси, продолжила Эдвина. – Для малого города эта модель нетипична, но зато идеальна для мэра, который привык сам держать все под контролем. Ты вообще имеешь хоть какое-то представление, каково мэру управлять городом?
– Нет, да и я…
– Весь город на твоих плечах, – перебила ее Эдвина, – и ты не забываешь об этом ни на минуту. Вот тебе мой совет: собирай подписи. Если соберешь достаточное количество, сможешь участвовать в выборах в качестве кандидата. Поторопись, у тебя осталась всего неделя.
Сисси раздраженно вскинула руки:
– Да не собираюсь я баллотироваться в мэры, даже если бы и хотела. Не нужно мне это! Я библиотекарь и мне нравится моя работа!
– Мэру не обязательно все свое время проводить в муниципалитете, а библиотека может заканчивать работу и пораньше, как было пять лет назад. Ты справишься. Да и, если честно, что еще тебе остается?
«Боже мой!» – подумала Сисси и сказала:
– Ты совсем не изменилась, Эдвина.
– Как и ты.
Они окинули друг друга подозрительными взглядами.
Сисси хотела хоть немного отличаться от девчонки, которой была в школе. И, судя по всему, в какой-то степени ей это все же удалось. Заметив тень сожаления в глазах Эдвины, Сисси заключила, что если в ней что-то и изменилось, то отнюдь не многое.
Но разве можно измениться в своем родном городе, где окружающим заранее известен каждый твой шаг?
Сисси тяжело вздохнула.
– Что-то я запуталась. Ты же всегда боготворила Буна, а сейчас хочешь, чтобы мэром был только он. Зачем же тогда предлагаешь мне занять его место?
Губы Эдвины изогнулись в легкой улыбке.
– Потому что Роджерсы и Бреддоки веками игнорировали друг друга. Если в отношениях между вашими семьями что-то изменится, это станет настоящим историческим переворотом. А я люблю подобные сенсации куда сильнее, чем Буна. Да и сам факт, что мэром Кетл-Ноба станет женщина…
Сисси покачала головой.
– Я не собираюсь плясать под твою дудочку, так что забудь об этом.
– Да ладно тебе! – Эдвина попыталась улыбнуться как можно искреннее, словно ведет беседу с подругой, но старания не принесли желаемого результата. В конце концов, в данный момент она на работе. – Это было бы очень круто. Представляешь, какой это произведет фурор, если у кого-то хватит смелости свергнуть Буна!
– Прекрати. Ты же знаешь: на меня давить бесполезно, как впрочем, было и всегда. – Сисси помолчала и продолжила: – Может, это потому, что в школе я была занудой и ботаником, но, знаешь, я ни о чем не жалею!
– Рада за тебя, – сухо бросила Эдвина, посмотрев на экран мобильного телефона. – Мне пора.
Она поспешила к входной двери, но Сисси преградила ей путь:
– Подожди! Ты что, не сделаешь для статьи даже снимки?
– Нет, – раздраженно отрезала Эдвина. – Это всего лишь незначительное мероприятие развлекательного характера. Лучше уж напишу о чем-нибудь действительно интересном.
– Эй, это нечестно! А как же новость?
– Да какая, к черту новость? – Эдвина оттолкнула Сисси и быстро вышла.
Сисси выбежала за ней следом и успела увидеть, как редактор местной газеты села в маленький оранжевый спорткар. Откуда-то издалека донесся вой сирены: должно быть, кто-то все-таки пожаловался на шум. Сисси подошла к автомобилю и постучала в окно.
– Я бы не советовала пока уезжать. Скоро здесь будет полиция.
Эдвина скорчила рожицу и нажала на газ.
– Ну и дура! – бросила ей вслед Сисси и поняла, что сирена удаляется, а значит, шеф Скотти направился в другое место.
Сисси глубоко вдохнула прохладный горный воздух. Конечно, хорошо, что народ веселится, но теперь в этом мероприятии не было никакого смысла. Ей хотелось домой, да и всех остальных нужно отправить восвояси.
Она побрела к главному входу и уже почти закрыла за собой дверь, когда у тротуара остановился шеф Скотти. Как оказалось, сирена была просто выключена. Покинув полицейский автомобиль, он подошел к Сисси.
Бун, прямо-таки светившийся от собственной важности, что лишь прибавляло ему сексуальности, остановился у нее за спиной. Сисси ощутила себя в ловушке между законом и властью. Буквально.
– Нам с шефом нужно поговорить, – сказал Бун и, широко открыв перед ней дверь, добавил: – А ты пока не уходи.
– А ты не указывай мне, что делать! – огрызнулась Сисси.
Музыка на заднем дворе наконец затихла.
– Подождите там, – повторил Бун, жестом указав где. – Пожалуйста.
Что-то в его голосе заставило Сисси повиноваться, и она направилась в дверной проем, задев Буна грудью. Ей очень хотелось надеяться, что он этого не заметил.
– Ты получил сообщение? – спросил Скотти.
– Да. – Бун снова надел угрожающую маску серьезного мэра. Или все-таки сурового тренера? – Я заберу Нану.
– С чего это вдруг? – обернулась Сисси. – Я сама ее заберу.
– Тогда поспеши, – посоветовал Бун. – Она слонялась где-то в библиотеке пару минут назад. И проследи, чтобы миссис Хатлбери и миссис Донован отправили по домам всех остальных. Всех, кто веселился на парковке, я уже разогнал.
– Эй! За забастовку ответственна я. И она закончится, когда я того пожелаю, так что хватит командовать!
Ну вот опять пришлось заявлять о себе. Для интроверта Сисси за минувший день делала это и без того слишком часто!
– Но именно за этим я здесь. – Скотти бросил на Буна серьезный взгляд.
Сердце Сисси в страхе замерло.
– Я хотел сказать об этом сразу тебе и Нане. – Голос Буна звучал мягко, но обеспокоенно. – На ваш дом обрушилось дерево. Спасатели бьют тревогу. Крыльцо и кухня, а возможно, и комнаты полностью разрушены.