Вы здесь

Ложь. Глава 1 (Синтия Иден)

Cynthia Eden

Deceptions


Deceptions

Copyright © 2016 by Cindy Roussos

«Ложь»

© «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

* * *

Глава 1

Никого, кроме нее, тут быть не должно…

Элизабет Сноу только что отработала вечернюю смену в маленькой библиотеке на окраине техасского городка Остин, отправила припозднившихся читателей по домам, включила охранную сигнализацию и собиралась запереть заведение. Она была уверена, что находится здесь одна.

Может, легкие шаги за спиной ей померещились?..

Элизабет замерла в нескольких метрах от выхода из библиотеки и обернулась, крепко вцепившись в ремешок сумочки, которая болталась на плече. Густые тени, стекая с книжных шкафов, медленно подползали к ней.

Эта библиотека была для Элизабет тихой гаванью, убежищем, безопасным местечком… Была. Ей показалось, что одна тень чернее остальных, и в тот же миг раздался глухой стук. Как будто книжка упала с полки. Или кто-то ее уронил. Девушка сглотнула и громко сказала, стараясь, чтобы голос не дрогнул:

– Кто здесь? Библиотека закрывается! Покинь те, пожалуйста, помещение!

Тишина.

Наверное, у нее просто разыгралось воображение. В прошлые выходные она от нечего делать смотрела по телевизору фильмы ужасов – вот нервы и расшалились…

Бух. На этот раз точно упала книжка, и довольно тяжелая.

– Кто-то решил надо мной подшутить, – пробормотала Элизабет.

Ничего подобного в библиотеке раньше не случалось. Конечно, читатели бывало засыпали, уютно устроившись между книжными стеллажами или за столом, и пропускали извещение о закрытии. Тогда, обходя напоследок небольшой зал, Элизабет будила их и выпроваживала. Но сегодня, сделав обход несколько минут назад, она никого не нашла.

– Библиотека закрывается! – Девушка несмело шагнула обратно к своей конторке.

– Элизабет…

Очень тихий, низкий и сиплый мужской голос, почти шепот, прозвучал так внезапно и близко, что она вздрогнула.

– Кто здесь? Это не смешно! Я позову охрану!

Солгала, конечно: никакой охраны в библиотеке не было.

– Я так ждал…

Теперь голос раздался еще ближе.

Нет, с ней просто не может такого случиться! Это не фильм ужасов!

– Перестаньте! – выпалила девушка. – Я позвоню в…

В застекленную входную дверь резко и настойчиво постучали. Вскрикнув от неожиданности, Элизабет повернулась ко входу в библиотеку.

За дверью стоял высокий человек. Широкие – нет, широченные! – плечи, мощная грудная клетка с рельефными мускулами… Элизабет сразу его узнала: он часто приходил за книгами, но, даже если бы ей довелось увидеть такого мужчину всего однажды, она бы его не забыла. Каждый раз, когда Маккензи Макгуайр, или просто Мак, появлялся в читальном зале, Элизабет украдкой любовалась им, поглядывая из-за конторки. Но сейчас ей было не до того.

Она метнулась к двери и дрожащими пальцами, задыхаясь, отперла замок.

У Мака в руках была книга – триллер, подобранный по его просьбе в прошлый раз.

– Простите, что так поздно, – сказал он глубоким баритоном, от которого девушка таяла, и улыбнулся. – Я увидел свет в окнах, подумал, что вы еще на работе, и…

Элизабет, не дослушав, вцепилась в лацканы его пиджака.

– Там кто-то есть!

Лицо Мака – красивое, опасно красивое (или Элизабет приукрасила его в своем воображении?) – вмиг посерьезнело, зеленые глаза прищурились:

– Где?

Она, продолжая крепко держаться за него одной рукой, второй махнула в темноту читального зала:

– Я слышала его! Он окликнул меня по имени…

Мак толкнул девушку себе за спину и двинулся к книжным шкафам. Элизабет знала, что он, как и все братья Макгуайр, служил в армии. Ходили слухи, что Мак – бывший спецназовец из подразделения «Дельта». Когда он скользящим, упругим, невесомым шагом хищника устремился вперед, она почти физически ощутила исходившее от него напряжение. Это была готовность к схватке.

Элизабет, осторожно ступая и изо всех сил стараясь не шуметь, пошла за ним, но в сумочке тотчас предательски загремели ключи. Мак остановился и сурово посмотрел на нее через плечо. Элизабет ткнула пальцем влево.

– Там, – шепнула она. – Голос шел оттуда.

Зазвенело стекло. Однако звон донесся не слева, а справа. Мак сорвался с места. Элизабет двинулась следом. Она ловко обогнула стеллаж, перескочила через тележку для книг и на полной скорости врезалась в Мака.

Мак удержал ее, помог сохранить равновесие. Элизабет впервые оказалась так близко к нему, почувствовала, какой он сильный, как хорошо от него пахнет, и…

– Тот тип удрал.

«Ах, ну да, точно, тот тип…» Элизабет попыталась сосредоточиться.

Но Мак, не дав ей времени на объяснения, уже направился к окну. Таинственный незнакомец, кем бы он ни был, сбежал, разбив стекло. Мак вытащил крупные осколки из рамы, выпрыгнул наружу и исчез в темноте. Тут наконец соизволила заорать сирена сигнализации, хотя должна была включиться сразу, как разбилось стекло.

Девушка подошла поближе к окну, высматривая Мака, но на улице было темно. Где же он? А вдруг незнакомец устроил для него ловушку?

Где-то неподалеку заработал автомобильный мотор, кусты окатило светом фар. Двигатель взревел, ускоряясь, – машина сорвалась с места.

«А ведь тот человек назвал меня по имени, – подумала Элизабет. – Значит, он приходил за мной?»

«Я так ждал…» Его шепот снова прошелестел в памяти, и девушка почувствовала знакомый страх. Этот страх напомнил ей о прошлом, о том, что от некоторых событий нельзя убежать, даже оставив их далеко позади.

– Мак! – позвала Элизабет, пытаясь перекричать вой сирены.

Скоро примчатся копы – охранная фирма, установившая в библиотеке сигнализацию, должна была с ними связаться. Но что толку? Машины, за рулем которой сидит сиплый незнакомец, уже и след простыл.

– Мак! – громче окликнула девушка, вглядываясь в темноту.

Куда же он пропал? Вдруг негодяй сбил его? Или…

– Элизабет! Я его не догнал.

Она резко обернулась и перевела дыхание.

– Ты напугал меня до смерти!

– Я же окликнул тебя три раза. Наверно, ты из-за сигнализации не услышала.

– Ох, и правда…

– Эта сирена, насколько я понимаю, должна всполошить копов, да?

– Да.

– Копы, конечно, приедут, осмотрят место происшествия, но парень уже смылся, а я даже номер его машины не рассмотрел. Вообще ничего не видел: этот придурок ослепил меня фарами.

Элизабет вспомнила яркую вспышку.

– Ты как, в порядке? – заботливо спросил Мак и осторожно погладил пальцами ее руку, которую так и не выпустил из своей.

Это прикосновение было совсем легким, дружеским, но Элизабет занервничала. Рядом с Маком ее всегда охватывало волнение. Он как будто нарочно вызывал в ней странные эмоции.

Мак начал приходить в библиотеку несколько недель назад. Впервые увидев его – она тогда сидела за конторкой, – Элизабет чуть рот не разинула от восхищения. И сразу подумала, что парень невероятно сексуальный. Темные волосы, зеленые глаза, волевой подбородок, чувственные губы и…

За окном взвыла полицейская сирена. Копы прибыли быстрее, чем можно было ожидать.

– Элизабет, у тебя есть враги?

Она снова изобразила улыбку:

– Я же библиотекарь. Изо всех сил стараюсь не злить читателей, но не всегда удается…

Мак, пристально смотревший на нее, даже не подумал улыбнуться в ответ. Ну и правильно, в такой ситуации не до смеха. Элизабет тоже посерьезнела.

– Спасибо. – Ее голос был едва различим на фоне сирен. – Теперь я твоя должница.

– Однажды я попрошу тебя вернуть долг. А сейчас пойдем-ка встретим копов на улице, пока они не ворвались сюда с базуками наперевес. – Мак легонько подтолкнул ее к выходу из читального зала. – Осторожно, осколки на полу.

Под их ногами захрустело битое стекло.


– Убегая, тот тип уронил нож, – сообщил Мак полицейским.

Он не хотел говорить об этом в присутствии Элизабет – боялся напугать ее еще больше, – но все-таки пришлось. Полицейские уже обшарили библиотеку и теперь осматривали место, где подозреваемый сел в машину.

– Вот, – Мак показал пальцем на лежавший возле кустов предмет, – я его не трогал – вдруг преступник оставил отпечатки.

– Нож?! – Чуть хрипловатый, сексуальный голос Элизабет теперь прозвучал тоненько и совсем по-детски. – У него был нож?!

Один полицейский присел на корточки и принялся разглядывать улику.

– Пружинный, с выкидным лезвием, – констатировал он очевидное и взглянул снизу вверх на Мака: – А вы уверены, что именно тот тип его уронил? Ну, то есть… темно же и все такое…

– Именно тот тип, – отрезал Мак. – Забирайте нож и снимите с него отпечатки.

«Копы, черт возьми, должны понимать, что, если поздним вечером в библиотеку забирается какой-то придурок и у него при себе холодное оружие, это серьезное преступление, а не школьная проказа!» – сердито подумал он. Краем глаза Мак заметил, что Элизабет попятилась, прижимая руку ко рту, и он мог бы поклясться, что, будь на улице посветлее, в ее бархатисто-карих глазах отчетливо читался бы панический ужас.

Элизабет Сноу…

Он вспомнил, как впервые увидел новую сотрудницу библиотеки. Пришел тогда порыться в архивном собрании газет на предмет каких-нибудь происшествий в те давние времена, когда его мать только приехала в Остин. Материалы того периода еще не оцифровали, но в библиотеке имелись копии на микрофишах. Это были его первые шаги в расследовании на старомодный лад. И первая встреча с Элизабет.

Вокруг разливали яркий свет полицейские мигалки. Элизабет заправила за ухо выбившуюся каштановую прядь; ее рука дрожала.

– Он приходил за мной с ножом?

Копы переглянулись.

– Мы пока ничего не знаем о его намерениях, мэм, – осторожно ответил один из них. – Может, он собирался ограбить библиотеку, забрать деньги из кассы…

– У нас нет кассы. Мы берем небольшие штрафы за просроченный возврат, вот и все. Так что поживиться в библиотеке нечем. К тому же он… – голос Элизабет дрогнул, – он назвал мое имя.

Для Мака это означало только одно: нападение было неслучайным. Он подошел поближе к девушке. Здесь происходило что-то странное, и ему не хватало информации, чтобы сложить головоломку. Когда он спросил, есть ли у нее враги, Элизабет помедлила с ответом, совсем чуть-чуть, но этого было достаточно, чтобы понять: она солгала. Интересно, откуда взяться врагам у хорошенькой библиотекарши? А Элизабет была очень хорошенькой. И пахло от нее корицей. Ему отчаянно хотелось поцеловать девушку, почувствовать вкус ее губ – вдруг тоже корица?

– А вы-то как здесь оказались, мистер Макгуайр? – спросил коп, будто прочел его мысли.

– Я…

– К счастью, он пришел сдавать книгу, – ответила за него Элизабет.

– Просрочил, – кивнул Мак. Это была преднамеренная ложь – он просто хотел увидеть девушку.

– Я не возьму с вас штраф, – сказала Элизабет, почему-то решив подыграть, и положила руку ему на плечо.

Мак вздрогнул от этого прикосновения – ему почудилось, что от ее ладони по всему телу пронесся электрический разряд. Девушка в тот же миг убрала руку и отступила на шаг. Неужели тоже почувствовала? Вряд ли. Ведь он знал, что Элизабет не считает его привлекательным. Он уже пытался приглашать ее на свидание раз или два. Нет, три или четыре. Она делала вид, что не понимает намеков. Жаль.

– Я позвонила директору библиотеки, – сообщила Элизабет. – Она вызвала стекольщика и приедет удостовериться, что с окном все в порядке. Еще она сказала, что представители охранной фирмы тоже скоро будут здесь.

Словно по сигналу, к библиотеке подкатил синий внедорожник. Когда передние фары погасли, Мак узнал женщину за рулем – Кэти Уэйт, директор библиотеки собственной персоной.

– Мне нужно с ней поговорить, – сказала Элизабет, направляясь к машине.

Мак за ней не последовал. Он подошел к полицейским:

– Если человек с ножом забирается в опустевшее здание и окликает женщину по имени, это грозит некоторыми последствиями, вы не находите?

– Мы… э-э… отдадим нож на экспертизу и…

– Он сбежал, как только я появился, – продолжил Мак, не дав копу договорить. – У этого человека был четкий план: он собирался напасть на Элизабет Сноу. И вы должны задержать его прежде, чем он повторит попытку.

«Прежде, чем я сам до него доберусь», – мысленно добавил он, сжав кулаки, и посмотрел через плечо на Элизабет. Она беседовала с Кэти, стоя у внедорожника, а к библиотеке тем временем подруливал грузовичок стекольщика.

– Ремонтировать окно пока нельзя! – оживился коп, тоже заметивший грузовичок. – Расследование еще не закончено! – и устремился к Кэти.

Взгляд Мака снова скользнул к Элизабет. Она скрестила руки на груди и ссутулилась, как будто замерзла. Он тотчас подошел к девушке со спины и накинул ей на плечи свой пиджак. Она подпрыгнула от неожиданности. «Черт, хватит уже ее пугать!» – разозлился на себя Мак. Он привык двигаться бесшумно и забывал иногда, что людям это может быть неприятно.

Элизабет между тем закуталась в пиджак, запахнув полы, и улыбнулась.

– Спасибо! Ты можешь идти, – сказала она. – Здесь полиция и Кэти. Нам с ней нужно будет убедиться, что окно заделано и двери заперты. А ты… ты и так уже сделал для меня больше, чем требовалось.

– Да я в общем-то никуда не спешу, – с деланым равнодушием обронил Мак.

Фары проезжавшей машины окатили их светом, и девушка инстинктивно шагнула ближе к нему. Он снова почувствовал терпкий запах корицы.

– Но у тебя нет необходимости оставаться здесь. Спасибо за… героизм. – Элизабет принялась снимать пиджак, но Мак удержал ее:

– Оставь себе. У меня найдется еще парочка. Элизабет улыбнулась:

– Могу лишь повторить, что я теперь в большом долгу перед тобой, Мак.

– Ну, я готов списать часть долга, если ты согласишься выпить со мной.

Последовало молчание. Элизабет закусила губу – весьма некстати, потому что Мак считал это чертовски сексуальным. Ему захотелось прикоснуться к ее губам своими, скользнуть по ним языком, укусить… очень нежно конечно же. И что тогда сделает хорошенькая библиотекарша?

– Я думаю, это плохая идея, – сказала Элизабет.

Значит, его отшили в очередной раз. Что ж, он из тех парней, которые умеют держать удар.

– Почему? – Мак провел кончиками пальцев по ее щеке и увидел, что она задышала чаще. – Я знаю, ты ведь тоже это чувствуешь.

«Это» – нечто невыразимое, головокружительное, жаркое. Влечение, которое разгорается в них обоих.

– Да. – Она запрокинула голову, чтобы взглянуть в его глаза. – Но я думаю, у нас ничего не получится. Я слышала, что о тебе говорят в городе. Ты всегда там, где опасность. Все истории о тебе связаны с риском. С адреналином. – Элизабет покачала головой. – Такая жизнь не для меня. Я не смогу…

– Я же не приглашал тебя отправиться со мной на боевое задание, – серьезно сказал Мак. – Всего лишь выпить по стаканчику.

Она засмеялась.

– Я и правда очень тебе обязана, Мак. Поэтому мне все же придется принять твое приглашение. – Помолчав в нерешительности, она добавила: – Но продолжения у этого свидания не будет. Таково мое условие.

– Принято.

Мак умел быть джентльменом, хотя на его месте многие повели бы себя иначе. У братьев Макгуайр, известных сорвиголов, за несколько лет сложилась определенная репутация, и в Остине любили о них посплетничать. Но Мака не заботило, что о нем думают в городе. Для него имело значение только мнение Элизабет.

Элизабет поспешила вернуться к Кэти, а Мак направился к своей машине. Сделав пару шагов, он остановился и, обернувшись, окинул внимательным взглядом библиотеку, поблескивавшую новеньким застекленным окном. «А что, если тот тип вернется?..»


Только свидания с Маком ей и не хватало! Элизабет от души хлопнула дверцей машины и поспешила по узкой дорожке к своему дому. От таких мужчин нужно держаться подальше, а вместо этого она согласилась с ним выпить! И не могла не признаться себе, что ей хотелось большего. Между ними определенно проскочила искра, возникло взаимное притяжение – Элизабет это чувствовала очень остро. Она старалась держаться с ним холодно и отчужденно, но в то же время отчаянно желала упасть в его объятия.

Элизабет сунула ключ в замочную скважину. Надо будет отменить свидание с Маком. А как же его отменить – они ведь не назначили дату, просто договорились выпить по стаканчику неизвестно где, неизвестно когда… Но она ни за что не упадет в его объятия! Элизабет вошла в дом и щелкнула выключателем. В ту же секунду зазвонил мобильный. Достав его из сумочки, она с удивлением уставилась на экран: там высветился незнакомый номер без имени. И кто же это может ей звонить, да еще так поздно?

Элизабет ногой захлопнула дверь, заперла ее и ответила на звонок:

– Я слушаю.

– Бет!

Она похолодела.

– Я знаю, зачем он приходил, Бет. Я могу тебе помочь.

– Кто это? – Элизабет прислонилась спиной к двери и так крепко сжала телефон, что экран чуть не треснул.

– Мы оба тебя нашли, но его можно остановить.

– Кто это? – повторила девушка, задыхаясь от страха. Сначала незнакомец в библиотеке, теперь вот звонок. Почему это происходит именно с ней?!.

– Давай встретимся и поговорим, пока не поздно.

– Поздно для чего? – Элизабет на цыпочках подошла к окну и отодвинула занавеску. Ей померещилось или перед домом миссис Ли стоит машина? Под тем большим деревом слишком темно, ничего не разобрать, но там определенно может быть автомобиль. – Вы, вероятно, ошиблись номером.

– Я был тогда в Колорадо, Бет. Я хочу помочь тебе.

Теперь голос показался ей смутно знакомым.

– Если хотите помочь, оставьте меня в покое!

– Но ты в опасности!

– Вы мне угрожаете? – Элизабет была уверена, что под деревом качнулась и переместилась тень. У девушки задрожали коленки.

– Да нет же, я хочу помочь!

Ну конечно. Он что, считает ее идиоткой? Ждет, что она ему поверит, хотя даже имени своего не назвал?

– Понимаешь, я не мог забыть ту историю. Начал задавать вопросы и в итоге зашел слишком далеко. Поэтому теперь мы оба в опасности.

На Элизабет был теплый пиджак Мака, но, несмотря на это, по спине побежали ледяные мурашки.

– Я знаю, тебя тоже преследуют. Давай встретимся прямо сейчас.

Этот голос точно был ей знаком, но она никак не могла вспомнить его обладателя.

– Я рядом с баром «Растик» на Аверс-стрит. Жду тебя в переулке за ним.

О, разумеется, сейчас она все бросит и сломя голову помчится в глухой переулок на встречу с незнакомцем, позвонившим ей сразу после того, как на нее устроил охоту парень с ножом!

– Я могу помочь тебе остановить его. Я знаю, что тогда случилось. Я был там, писал об этом статью.

Статью! Едва он произнес это слово, в памяти Элизабет мгновенно нарисовался образ высокого, худого блондина с голубыми глазами, которого она когда-то считала своим единственным союзником.

– Должно быть, вы меня с кем-то перепутали.

– Нет, Бет, послушай, не клади трубку! Ты ведь переехала в Техас из-за того, что тогда случилось? Потому что здесь был его дом? И потому что тебе нужны были ответы? Я их нашел! Приезжай скорее, и мы остановим… а-а-а! – Молодой человек вскрикнул, словно от боли.

– Алло! – еще больше перепугалась Элизабет. – Алло! С вами все в порядке?

Щелчок. Гудки. Звонок сорвался.

Она нажала на иконку вызова, но линия была занята. Через пару секунд включилась голосовая почта: «Это Стив Илдон. Если у вас есть что рассказать мне, оставьте сообщение. А если нет – зачем тогда звоните?»

Стив Илдон! Это имя эхом донеслось из ее далекого прошлого. Журналист был тогда совсем молоденький, не старше самой Элизабет. Он не участвовал в травле, в отличие от многих его коллег, – наоборот, проявлял сочувствие и принял ее сторону. Но Элизабет в то время ни с кем не хотелось откровенничать.

Это было тысячу лет назад…

Она опять скользнула пальцем по экрану телефона. От крика Стива у нее перехватило дыхание. Сейчас она еще раз наберет его номер, и он непременно ответит, скажет, что у сотового оператора какие-то неполадки со связью, и все будет хорошо…

Ей ответили. В трубке зазвучало тяжелое дыхание.

– Алло! – торопливо заговорила Элизабет. – Это Стив Илдон?

Дыхание стало громче.

– Стив, послушай, мне бы не хотелось…

– Стив не может сейчас разговаривать.

От этого низкого, сиплого голоса у Элизабет екнуло сердце.

– Кто это?

– Скоро увидимся, Элизабет.

Гудки на том конце линии ударили в барабанную перепонку, как раскаты грома. Первым побуждением девушки было позвонить в полицию, попросить отправить патруль к бару на Аверс-стрит. Но ведь однажды копы ей уже не поверили – в те времена, когда она познакомилась со Стивом, – и с тех пор у нее были довольно сложные отношения с полицией. Она тоже не верила стражам порядка и не рассчитывала на их помощь. Но ведь Стиву помощь необходима! И она единственная, кто может ему помочь.

Элизабет, расправив плечи, решительно достала из сумочки ключи от машины.