Вы здесь

Листая жизни краткие страницы. Короткая проза. Маленький Бог. Зарисовки (Л. Ф. Каширова)

Маленький Бог. Зарисовки

«В один из рядовых обыкновенных дней

Возьмите карандаш и напишите «совесть»

И вспомните, когда вы думали о ней.»

Из песни Александра Морозова
«Остановите землю»


Силламяэ. Вид из окна.


Я посмотрела на экран монитора, где внезапно появилась новая малопривлекательная заставка.

– Опять непонятные шуточки Windows 10! – возмущалась я. Это была странная картинка, покрытая разноцветными пятнышками.

– Что это? Где же замечательные пейзажи: зеленые леса и крутые горы, красочные цветы и пенистые водопады, которыми я любуюсь ежедневно сразу после включения ноутбука? Откуда это?


Я присмотрелась повнимательнее.


– Так это же звезды! А эти размытые белые пятна – туманности, скопления огромного количества звезд!


Я попыталась представить космические дали, их бесконечные просторы, в которых наша земля лишь крохотная песчинка.


Вид космоса породил у меня грустное ощущение беззащитности нашей планеты.


– Хорошо бы каждому из нас хотя бы один раз в год посещать планетарий и смотреть на звезды. – думала я.


– Будь моя воля, я бы всех поджигателей войн заставила купить телескопы и смотреть на звезды. Уверена, воинственный пыл сразу бы поубавился, им не захотелось бы разрушать землю, она ведь такая маленькая и беспомощная! Возможно, они захотели бы ее украшать!


Я представила, как все эти бездельники не заседают, а бегают с лопатами и сажают цветы и деревья. Вот было бы счастье!


– Ну, ладно, помечтала и хватит, – грустно вздохнув, решила я.


– Пора отправляться на работу.


Собралась. Вышла на улицу. Уже поздняя осень. Обычная мерзкая эстонская погода: дождь, сырость и порывистый ветер. Справа раздался грозный шум. Повернулась. Метрах в 150—200 передо мной была гладь Балтийского моря, это уже не гладь, а пенистые злые волны, которые неслись по мелководью, накатывая на песчаный берег, нас им не достать, метрах в 20 от песчаного пляжа на 2—3 метра возвышался обрывистый берег.


Я не выдержала и подбежала к обрыву полюбоваться волнами. Мимо меня как ни в чем не бывало прошла стройная женщина в махровом халатике, накинутом на красный купальник. Я пригляделась к ней и обнаружила, что этой женщине не менее 60 лет. Возможно, ей даже 70 лет.

Я с ней не знакома. Разум подсказал, что я должна сказать ей что-нибудь хорошее. Закутавшись посильнее в куртку, я выдавила улыбку и неестественным голосом спросила:


– Вы купаться?


– Да! – просто, без лишних слов и жестов ответила женщина и, спустившись по тропинке с обрыва, подошла поближе к воде, оставив на берегу халатик, окунулась в бурные волны.


А я, соприкоснувшись с другим миром, недоступным мне, пошла на остановку автобуса, чувствуя себя птицей, не умеющей летать.


Вот уже почти год я на новом месте в Эстонии, в маленьком, когда-то закрытом городке Силламяэ недалеко от границы с Россией…


Здесь живут только русские. Для меня русские – это те, для кого русский язык родной.


Проживая до этого в Таллинне или в его окрестностях, я наслушалась много плохого про северо-восток Эстонии, куда я переехала. Здесь совсем другой мир.


Оказывается Силламяэ – это красивейший городок Эстонии, чистый, аккуратный, ухоженный, с прекрасной хорошо сохранившейся архитектурой советских времен, правда не в эстонском стиле.


Рассказывать о прелести этого городка и его людях можно бесконечно.


– И почему у одного народа так много ненависти на лицах, а у другого ее совсем нет? – думала я, сравнивая доброжелательные лица жителей Силламяэ с лицами коренного населения Эстонии. Но ответа на свой вопрос я не нашла. Возможно, это что-то генетическое.


В городке уютная семейная атмосфера, вдоль берега моря гуляют молодые и пожилые пары, множество маленьких детей в колясках, которые катят еще совсем юные папы, а юные мамы, улыбаясь, держат их под руку. Молодежь стройная, высокая, спортивная.


Эстонцы редко бывают в нашем городке, но финны часто приезжают на отдых.

Однажды я с удивлением наблюдала за двумя финнами, сидевшими на одном двухместном велосипеде и мчавшихся в сторону красивой белой лестницы, спускающейся с горки на нижнюю улицу.


Эта лестница имеет эффектный экзотический вид, она украшена всевозможными амфорами, красивыми перилами, прикрепленными к основанию невысокими белыми резными столбиками и спускается вниз двумя рядами, с площадками для отдыха.


Лестница была изготовлена еще при жизни Сталина, и недавно ее искусно отреставрировали.


Финны не знали, что в то время не делали специальных дорожек для велосипедов. Они резко остановились около лестницы, слезли с велосипеда и с удивлением обнаружили этот факт. Неуклюже взвалив велосипед на плечи, со страдающим видом понесли его вниз по лестнице.


Я спешила на работу в Кохтла Ярве, это в 30 километрах от Силламяэ.


Первое знакомство с этим городом произошло летом в августе. Я приехала на автовокзал, расположенный в большом, шикарном и современном торговом центре, который превосходит по комфортабельности любой торговый центр Таллинна.


Проходя через здание центра, я увидела двух русских парней лет по 16, которые держали эстонца примерно такого же возраста, завернув ему руки за спину, наклонив его, они повторяли:


– Говори по русски! Говори по русски!

Кто-то может сказать:


– Какая безобразная сцена!


Но я с большим удовлетворением наблюдала за этой сценой, поскольку за долгую жизнь в Эстонии видела гораздо более грубые сцены со стороны эстонцев, принуждавших русских говорить по-эстонски.


Затем я осматривала город, гуляя по прямой и широкой аллее на центральной улице с множеством фонтанов, фонарей и клумб, с красивыми цветами. Таких красивых улиц я не видела ни в одном из эстонских городов.


Была и вторая сцена, которую я созерцала в тот приезд. Это было то время, когда в прессе начали появляться первые статьи о подготовке своеобразного Майдана на северо-востоке Эстонии. В прессу просочилась информация, что сюда якобы запустят 200 террористов, они и будут раскручивать Майдан.


Мы с внуком гуляли по прекрасному ухоженному парку, расположенному ближе к окраине города. Внезапно на заасфальтированную площадку, недалеко от места нашей прогулки, подкатил автобус, из которого выскочили мужчины в черной одежде, один из них держал черный флаг с какой-то символикой. Мужчин было много. Я забеспокоилась и решила узнать, кто они.


Внук мне сказал:

– Видишь, у них пиратский флаг, они просто играют.


Тем не менее, оставив внука на прежнем месте, я пошла посмотреть на мужчин, приблизилась. Мужчины были в возрасте 30—40 лет и разговаривали на русском языке. Подошла к одному из них и спросила.


– Кто вы такие? Я подумала, что вдруг вы – террористы.

Мужчина рассмеялся. Мой вопрос он пропустил, а только сказал:


– Не беспокойтесь. Никаких террористов здесь не будет.


Я поняла, что в такой ненавязчивой форме они проводят тренировки и подумала:


– Хорошо, что мы перебрались на север Эстонии, где нет беженцев, русские мужчины не дадут нас в обиду.


А сейчас уже осень. И я снова в Кохтла-Ярве. Там меня ждала Елена, женщина лет 50, она – учительница музыки, дирижер, руководитель хора. Я ее обучаю английскому языку. Елена замечательна тем, что живет только в мире музыки. Она позитивна и гармонична. В каком-то смысле для меня Елена – инопланетянка, не от мира сего.


Я очень рада случайному знакомству с ней. Она обучает моего внука игре на синтезаторе. Современных пацанов ни за что не заставишь играть на фортепиано, а на синтезаторе, пожалуйста.


Урок английского превратился у нас в настоящий женский клуб. Мы умудрялись напиться чаю, поболтать. Она мне обязательно играла что-нибудь красивое на фортепиано. Ну, а я, будучи требовательным педагогом, внимательно следила за выполнением программы обучения. Так что урок затягивался надолго.


В торговом центре я познакомилась с Анной. Она работала здесь же в маленьком уголке, где свободного пространства не более 2 квадратных метров, а остальное место занято витриной, заполненной всевозможной выпечкой, салатами и другими съедобными вещами, короче, это такая мини домовая кухня.


Анна шустро крутилась на этой маленькой площадке, улыбаясь каждому клиенту, которые без задержки один за другим подходили к ней.


Анна счастлива: у нее сын – шахматист, ему 14 лет, но он уже чемпион города в своей возрастной группе и едет на чемпионат Европы.


Узнав о характере моей работы, она попросила подтянуть сына по английскому, услышав, что мой внук учится в заочной математической школе в Москве, попросила также усилить ему и математику.


Но моя главная задача – это в мизерную оплату за один предмет уложить сразу два предмета, здесь, на северо-востоке, у большинства людей маленькие заработки.


К счастью, голова – это, кажется, единственная часть моего тела, которая всегда работает безотказно, а наработанный опыт позволяет справиться с 2-мя предметами, за время, отпущенное на один.


Подошла к дому Анны. Ее сын Петр – худощавый, невысокий 14-летний мальчик, выглядел лет на 12, ничего примечательного во внешности, спустился и открыл мне дверь в подъезд.


Я вошла и последовала за ним на пятый этаж. Петр независимо и отрешенно держался, и тут мне показалось, что его голова, как антенна, устремлена мыслями куда-то в небеса, словно он одновременно был здесь, рядом со мной, и был там, в небесах. Это создавало у меня ощущение легкости и непонятной радости, словно я шла рядом с маленьким Богом, столько позитивной энергии он излучал.


Начали заниматься. Маленький Бог с легкостью ловил каждое слово и быстро усваивал материал, наполняя меня своей какой-то непонятной жизнеутверждающей силой, которая снимала с меня усталость.


Мы упорно работали, наконец, я глянула на часы. Урок должен длиться час, а мы уже прозанимались полтора, и я даже не заметила этого. Я шла домой, полная сил и радости от того, что, видимо, Боги существуют и на земле, главное – суметь встретиться с ними.


Лето и осень 2016