Глава 2
Когда Пэт, Кэсси и Крис пришли домой, на кухне было полно народу: сестры Кэсси помогали матери готовить ужин. Глинис внешне походила на отца. Замужество ее длилось уже шесть лет, и к двадцати пяти годам она успела родить четверых детей. Меган, скромная и застенчивая, напоминала мать. Она и внешне была похожа на Уну, только волосы у нее отливали не рыжим, а каштановым. Меган вышла замуж почти сразу за Глинис и к двадцати трем годам успела обзавестись тремя сыновьями. Обе девушки были замужем за фермерами, земли которых располагались по соседству. Это были хорошие, работящие парни, и девушки чувствовали себя вполне счастливыми. У Колин, двадцатидвухлетней блондинки, тоже было двое детей – сын и дочка. Она вышла замуж за парня, преподававшего английский в местной школе. Колин ужасно хотелось поступить в колледж, но она снова была беременна, так что ни о какой учебе пока не могло быть и речи. Не могла же она каждый день оставлять малышей на попечение собственной матери! Да отец бы этого и не позволил. Так что колледж оставался для Колин несбыточной мечтой, а реальность была куда суровей: дети и постоянная нехватка денег. Отец время от времени снабжал ее небольшими суммами, но муж Колин ненавидел такие «подачки». Однако его собственный заработок был слишком мал, чтобы прокормить жену и двух ребятишек, в то время как на подходе был уже третий. Как раз сегодня мать дала Колин немного денег: дочери предстояло купить вещички для новорожденного. Депрессия не пощадила школы, и они с Дэвидом еле-еле сводили концы с концами.
Сегодня трое сестер собирались поужинать вместе с родителями. У мужей их были свои планы на вечер, а сестры, как обычно, поспешили в отцовский дом. Уне нравилось, когда все ее дети собирались под одной крышей, хоть это и лишало их с мужем привычного спокойствия.
Пэт сразу ушел к себе, чтобы переодеться. Крис тоже отправился в свою комнату. Кэсси, пока другие женщины готовили, принялась развлекать ребятишек. Ее чумазое лицо ужасно развеселило племянников и племянниц, и Кэсси принялась гоняться за ними по гостиной, изображая из себя чудовище. Крис вышел только к ужину. На Кэсси он взглянул с немым негодованием. Он все еще злился на сестру за ту петлю, которую она совершила при посадке. С другой стороны, Кэсси заслужила для него похвалу отца, так что не было смысла жаловаться слишком громко. Каждый из них получал то, в чем нуждался. Кэсси хотела летать, а Крису нужны были деньги. Похвала отца стала для него дополнительным бонусом.
Спустя полчаса все расселись за щедро накрытым столом. Здесь были кукуруза и свинина, домашний хлеб и картофельное пюре. Глинис принесла свинину, Меган – кукурузу, а Уна вырастила картошку. Они сами выращивали себе еду. Если же требовалось что-то еще, то за покупками шли к Стронгу. У него был единственный на всю округу бакалейный магазин. Даже в эти нелегкие времена дела у Стронгов шли хорошо. Уна вновь упомянула об этом, когда все закончили ужинать и за окном раздался знакомый скрип колес. Нетрудно было догадаться, кто к ним пожаловал.
Бобби Стронга, сына местного бакалейщика, Кэсси знала с детства. Они дружили уже много лет, но последние два года их отношения вышли за рамки дружбы, хоть Кэсси и утверждала, что это не так. Однако мать и Меган частенько напоминали ей о том, что сами они вышли замуж в семнадцать, и Кэсси стоило бы побыстрее разобраться в своих чувствах. Бобби был серьезным и ответственным пареньком. К тому же он нравился ее родителям. Но Кэсси не готова была признать, что любит его.
Кэсси нравилось с ним общаться. Ей нравился Бобби и его друзья. Ей пришлись по душе его хорошие манеры и мягкий характер, его вдумчивость и терпение. У Бобби было доброе сердце, и Кэсси радовала та легкость, с какой он общался с ее малолетними племянниками и племянницами. Ей многое нравилось в Бобби, и все-таки ее тянуло к нему не так сильно, как к самолетам. Кэсси еще не встречала парня, чувства к которому могли бы сравниться с ее чувствами к полетам.
– Вечер добрый, миссис О’Мэлли… Глин… Мег… Колин… Ого! Такое чувство, что все случится в самом скором времени!
Колин, собиравшаяся с детьми домой, выглядела просто необъятной.
– Может, даже сегодня, если я не перестану объедаться домашними пирогами, – рассмеялась в ответ Колин. Она была лишь на пять лет старше Кэсси и Бобби, но Кэсси порой казалось, что их разделяют сотни световых лет. Сестры ее были такими замужними и серьезными. Кэсси чувствовала, что никогда не станет такой, как они. Возможно, думалось ей порой, это было своего рода проклятием. Отцу так хотелось сына, что это сказалось на ее характере.
Только Бобби пожал руку ее отцу и поздоровался с Крисом, как его тут же облепили ребятишки. Чуть позже мать и старшие сестры отправились на кухню, чтобы помыть посуду, а Кэсси предложили остаться с Бобби. Хорошо еще, что она успела умыться, хотя на лице у нее до сих пор виднелись следы машинного масла.
– Как прошел день? – спросил Бобби с мягкой улыбкой. Паренек он был застенчивый, но очень приятный. Бобби старался с пониманием относиться к причудам Кэсси и ее пристрастию к самолетам. Он внимательно выслушивал ее восторженные рассказы о каком-нибудь новом аэроплане или излюбленной отцовской «Веге». На самом деле Кэсси могла говорить о чем угодно – Бобби просто нравилось ее слушать. Он заглядывал к ним едва ли не каждый вечер, но Кэсси по-прежнему вела себя так, будто для нее это было большим сюрпризом.
В глубине души она боялась этой преданности. Через год она заканчивала школу, так что никто и не удивится, если Бобби вдруг сделает ей предложение. Но мысль о замужестве приводила Кэсси в ужас. Ей хотелось гораздо большего. Свободного времени и пространства. Возможности пойти в колледж. И тех ощущений, которыми сопровождался любой полет. Жизнь с Бобби будет похожа на поездку в Огайо: размеренность, надежность и стабильность. Ничего непредсказуемого. В то же время Кэсси чувствовала: прекрати Бобби свои визиты, ей будет страшно не хватать его.
– Сегодня я летала с Крисом на отцовской «Дженни», – сообщила она как бы между прочим. – Здорово получилось. Мы немного покружили и даже сделали петлю.
– Похоже, Крис становится настоящим мастером, – вежливо заметил Бобби, хотя сам он, как и Крис, был совершенно равнодушен к полетам. – А чем еще ты занималась?
Бобби всегда интересовался ее делами. Он искренне считал Кэсси красивой – в отличие от других парней, которым она казалась слишком высокой, а ее волосы – слишком рыжими. Бобби любил Кэсси такой, какой она была, хотя и чувствовал порой, что не в состоянии понять ее. Кэсси многое привлекало в Бобби, и ей было сложно разобраться в собственных чувствах. Когда она призналась в этом матери, Уна сказала, что и она чувствовала нечто подобное перед замужеством: «Не так-то просто взять на себя подобное обязательство».
– Ну, не знаю… – Сколько Кэсси ни вспоминала, все ее хлопоты так или иначе были связаны с самолетами. – Сначала я заправляла машины, потом повозилась с мотором «Дженни». – Она с улыбкой коснулась щеки. – Вымазалась в масле с ног до головы. Отца чуть удар не хватил, когда он взглянул на меня. Видел бы ты, на что я была похожа до ужина!
– Я-то думал, ты жарила печенку, – поддразнил ее Бобби, и Кэсси рассмеялась. Бобби знал, как она дорожила своими мечтами – вроде поступления в колледж. Сам он туда не собирался. Бобби планировал остаться дома, чтобы помогать отцу с торговлей. Собственно говоря, он уже занимался этим по выходным и после школы.
– В эту субботу в кинотеатре будут показывать новый фильм с Фредом Астером «Следуя за флотом». Не хочешь сходить? Классный фильм, говорят, – Бобби с надеждой взглянул на Кэсси, и та с улыбкой кивнула в ответ.
– С удовольствием.
Вскоре старшие сестры с детьми разошлись по домам, а Кэсси с Бобби остались на веранде в полном одиночестве. Родители Кэсси сидели в гостиной. Она знала, что со своего места те прекрасно видели парочку, но в целом это не имело значения: ее родителям всегда нравился Бобби. Пэт был бы только рад, если бы они поженились сразу после школы. Во всяком случае, это было куда предпочтительней, чем ее неуместная тяга к самолетам.
В доме Пэт с гордостью рассказывал Уне о той петле, которую сделал сегодня Крис: «У парня способности к полетам». Уна слушала его с довольной улыбкой. Она была рада, что Пэт все-таки обрел сына, о котором столько мечтал.
Ну а Бобби рассказывал Кэсси о том, как он провел день в отцовском магазине. Еще он упомянул, что депрессия сильно повлияла на цены не только в Иллинойсе, но и по всей стране. Бобби мечтал открыть со временем целую сеть магазинов в соседних городках. Кэсси тоже любила помечтать, только ей, в отличие от Бобби, нелегко было рассказать о своих мечтах.
– А ты никогда не думал заняться чем-то другим, непохожим на то, что делает твой отец? – спросила она, хотя единственное, чего хотелось ей самой, – следовать по стопам своего отца. Но это-то ей как раз и запрещалось.
– Да нет, – ответил Бобби, – мне нравится эта работа. Людям нужна еда. Более того, им нужна качественная еда. Так что мы делаем очень важное дело, даже если на первый взгляд оно таким и не кажется.
Кэсси улыбнулась в ответ, и в этот момент над головой у них раздался гул самолета.
– Это Ник, – заметила она. – Летит в Сан-Диего с каким-то грузом. А на обратном пути он должен заглянуть в Сан-Франциско, чтобы прихватить почту для одного из наших клиентов.
Кэсси знала, что Ник летит на «Хэндли Пейдж», – об этом ей сказал звук мотора.
– Не исключено, что и ему это надоедает, – рассудительно заметил Бобби. – Нам полеты кажутся чем-то удивительным, а для него это всего лишь работа – совсем как для моего отца.
– Может быть, – кивнула Кэсси, хотя в душе она была уверена в обратном. – Видишь ли, пилоты – особый сорт людей. Они жизни своей не мыслят без полетов. Это у них в крови. Работа для них – превыше всего, – добавила она с сияющим взглядом.
– Очень может быть, – сказал Бобби с озадаченной улыбкой. – Но мне это трудно понять.
– С подобным чувством нужно родиться. Это все равно что дар небес. Просто есть люди, для которых ничего не может сравниться с полетами.
Бобби тихонько рассмеялся в ответ.
– По-моему, ты видишь все в романтическом свете. Ну а для пилотов это, должно быть, обычная работа.
– Возможно, – уклончиво заметила Кэсси. Она не сомневалась, что летчиков объединяло нечто вроде тайного братства, к которому ей отчаянно хотелось присоединиться. Другое дело, что никто не спешил принимать ее в этот избранный круг.
Задумавшись, она рассеянно смотрела в ночную тьму, напрочь забыв о Бобби, который все так же сидел рядом. И лишь когда он пошевелился, Кэсси очнулась.
– Пожалуй, мне пора. Заправка самолетов – занятие не из легких, так что ты, должно быть, здорово устала, – поддразнил он Кэсси. Но ей просто хотелось побыть одной. Она вновь переживала те незабываемые минуты, когда брат позволил ей вести самолет.
– До завтра, Кэсс.
– Спокойной ночи.
Наклонившись, Бобби коснулся губами ее щеки и зашагал к отцовскому грузовичку, на боку которого красовалась надпись «Бакалея Стронга». Днем на этой машине развозили продукты, а по вечерам на ней ездил Бобби.
Улыбнувшись, Кэсси помахала ему рукой и направилась в дом. В голове у нее крутились мысли о том, каким же счастливчиком был Ник, которому выпало этой ночью вести самолет в Сан-Диего.