Вы здесь

Кот Джеймс, агент 009. Втора я серия. Чемодан с деньгами. + лекция о словесном портрете (Аня Амасова, 2016)

Втора я серия

Чемодан с деньгами

+ лекция о словесном портрете

Багажный отсек «Китаника» походил на желудок огромного кита, наглотавшегося на морском дне всякой всячины… Коробки, тюки, саквояжи, кожаные чемоданы – о, это лучшее место в мире для усталого лемминга! Здесь было так тихо, сумрачно, тесно, как будто я вдруг очутился дома. Уютно устроившись среди дорожного скарба, я решил подремать до завтрака. Ничто так не избавляет от голода, как крепкий сон.




Но только я закрыл глаза, как меня разбудила чья-то возня.

– Дени, а мы чего сюда пришли?

– Одна маленькая сделка, Арнольд. Всего одна. Меняем наш чемоданчик на очень-очень нужную вещь.

– Я не отдам свой чемоданчик. Ты же знаешь, как он мне дорог… Это память о нашей маме…

Пламя свечи высветило мышиную мордочку того, кого назвали Арнольдом.

– Слушай, я знать не знаю, кто была наша мама, – грозно сообщил ему Дени. – И вообще не понимаю, чего ты вцепился в эту истрепанную кошелку?

– Ты не можешь так говорить о нашей маме…




Вторая свеча, вспыхнув, выхватила из темноты другую мышиную мордочку: круглую, словно масленичный блин.

– Гм, гм… – раздался вдруг сверху ГОЛОС КОГО-ТО.

Обе свечи погасли. Но спрятаться в темноте мышам не удалось: раздался щелчок выключателя, и парочку – громилу-мышищу и упитанного коротышку – ослепил свет газовой лампы.

– Арнольд Мышнегер и Дени де Кито? – поинтересовался ГОЛОС.

– Они самые. Я – Дени, – ответил толстопузый коротышка. Кивнул на поражающего МЫШечной массой Арнольда: – А он – Мышнегер.

– Вы, э-э-э, братья? – протянул с сомнением ГОЛОС.

– Да. Мы – братья! – Дени привстал на цыпочки, чтобы казаться чуть-чуть повыше, но не достал и до подмышек Арнольда.

Расплывшись в улыбке, Арнольд обнял коротышку за шею и уточнил:

– Мы – близнецы.

– Ну-ну. Оно и видно.

Дени де Кито болтал ногами в воздухе, пытаясь укусить бицепс братца. Или хотя бы трицепс. Ну или что-нибудь вообще укусить, чтобы его наконец отпустили, поставив на место.

– Лапу разожми – задохнется ведь, – посоветовал ГОЛОС.

Арнольд посмотрел на родича, на его выпученные глаза, красные щеки и злобный оскал и ослабил хватку:

– Прости, братишка…

Дени де Кито шмякнулся на пол.

– Ну ладно. Теперь к делу. – Нетерпеливый ГОЛОС не дал де Кито даже отдышаться. – Деньги при вас?

– Вот, – прошипел коротышка, тыкая толстым пальцем в сторону чемодана.




– Но только чемоданчик я вам не отдам, – уточнил Арнольд. – Он дорог мне как память о нашей маме…

– О нет, – прошипел Дени де Кито и все-таки вцепился зубами в ногу брата.

– Вам дорог сам чемодан или его содержимое? – полюбопытствовал ГОЛОС.

– Видите ли, в этом чемодане когда-то нашли маленького Дени, – объяснил Арнольд. – По счастливой случайности наша мама не оставила чемодан на вокзале и не отправила на необитаемый остров…

– Да-да-да, – взорвался коротышка. – Наша драгоценная мамаша оставила чемодан возле мышиного приюта! Что, еще никто ничего не понял?! Она меня бросила!!!

– Ты не можешь так говорить о нашей маме…

– Стоп! – скомандовал ГОЛОС. – Давайте вернемся к деньгам. ИХ ваша мама не оставляла в этом чемодане?

– Нет, – хором ответили братья.

– И эти деньги не дороги вам…

– Ну, это как сказать… – пролепетал де Кито.

– …как память?

– Как память – нет, – снова хором ответили братья.

– ТОГДА ПЕРЕЛОЖИТЕ ИХ В ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ЧЕМОДАН! – взревел ГОЛОС. – Сделка состоится на верхней палубе ровно в ПОЛНОЧЬ…

ГОЛОС смолк, щелкнуло реле выключателя, и свет погас.

– Ну где я найду другой чемодан? – простонал коротышка, заламывая лапы.

– Братишка, мы же в багажном отсеке!

Снова зажглись две свечи. Выбрав самый красивый чемодан, Дени де Кито без труда его вскрыл.




– Какой ты умный! – восхищенно воскликнул Арнольд, поражаясь, как ловко его братец справляется с замками.

– Ну, чего пялишься? – Де Кито барахтался в гигантских майках. – Выгружай деньги!

Арнольд любовно открыл чемоданчик – память об их общей матушке – и замер.

– Но, Дени… здесь только половина…

– Чего? Чего ты там бормочешь? Какая половина? – фальшиво удивился толстяк.

– Когда ты просил снять со счета деньги, я точ-но помню, что в МышСлонБанке мне нагрузили ЦЕЛЫЙ чемодан. А теперь он… наполовину пуст…

– Ну… не знаю… Усушка… утряска… чего только не бывает!

Арнольд подозрительно покосился на брата:

– Дени, а ты не пытался открывать чемоданчик?

– Я?! Да ты что? Да как ты мог подумать!!!

Коротышка затрясся от негодования. Кончик его хвоста воинственно раскручивался, словно лассо для ловли необъезженных котов.

– Я не стану тебя ругать, Дени, – нежно гнул свое громила. – Просто скажи мне правду.

Возмущенное лассо из хвоста устало грохнулось на пол.

– Ну ладно, ладно… Чего скрывать… Открывал. И деньги брал. А ты как думал? Таксисту заплатить надо? Надо. А билеты, ночлег? Плюс завтрак, обед и ужин. Ты же такой проглот, Арнольд! Вспомни, сколько сыра ты слопал за последние сутки! А главное – какого сыра! А ведь я тебе говорил: сыр с плесенью – это не испорченный сыр, а самый дорогой продукт. Но разве тебя убедишь?! Так что не надо мне тут… Все. Ел рокфор – нет половины денег.




Дени торопливо запихивал деньги в новый чемодан.

– Упс! – воскликнул коротышка, оценивая творение своих лап. – А казалось бы, такая куча денег! И вот на тебе: едва прикрыли днище… Так не пойдет. Все-таки я договаривался отдать целый чемодан денег. Может, чемодан слишком большой? Как ты думаешь?

– Я думаю, – проворчал Арнольд, – это не чемодан большой, а денег мало…

– В большой тарелке всегда мало сыра! – отмахнулся коротышка. – Значит, чтобы сыра казалось много, надо переложить его в маленькую тарелку. Я бы даже сказал – в блюдце…

– Блюдца нет. Баульце подойдет?

– Баульце – это чего?

– Баульце – это маленький баул!

– Нет такого слова! – возмутился Дени.

– А баульце – есть! – возразил Арнольд.

– Ладно, – пошел на попятную коротышка. – Давай сюда свое… гм… баульце…




Снова переложив деньги, теперь уже из чемодана в небольшой баул, Дени де Кито удовлетворенно хмыкнул:

– Нормально. Кажется, в самый раз… – и, потрясая кулачками, закричал наверх, воображаемому ГОЛОСУ: – Эй, ты меня слышишь?! Я отдам тебе целый баул денег, разоритель!!!




Тут пароход резко поменял курс, и братья-близнецы, сцепившись хвостами, в обнимку покатились по палубе. Следом за ними покатился и баул.

Раздался пароходный гудок, а Дени де Кито и Арнольд Мышнегер с ужасом уставились вверх: волна чемоданов, коробок, тюков, туесков и корзинок обрушилась на них девятым валом.






Поблагодарить случай за чудесное спасение я не успел. Изо всех лемминговых сил я мчался наверх. Мне не терпелось рассказать все Джеймсу.

Ведь я обещал, не так ли?

Ну ладно, ладно, не только обещал – просто очень-очень хотелось кому-нибудь все рассказать.

Я ворвался в каюту. Стоя перед зеркалом, Джеймс подбирал к костюму галстук. Вокруг – на кровати, на стуле, на чемодане, – словно клубок змей, лежала добрая сотня галстуков. Черные, белые, в полоску и в горошек, ярко-оранжевые и кроваво-красные, с розами и с черепами, ядовито-зеленые и в шотландскую клетку…

– Что не дает тебе покоя в столь поздний час? – добродушно поинтересовался Джеймс, остановив свой выбор на оранжевом галстуке шириной с питона.

– Деньги, – выдохнул я. – И полночь.

Агент 009 изумленно взглянул на часы.

– Полночь? До нее – один час сорок семь минут. Ты уверен, что пора начинать волноваться?

Я упал в кресло и слово в слово пересказал Джеймсу все, что услышал в багажном отсеке.

– …Видел бы ты, какая гора чемоданов обрушилась на них! Целая лавина чемоданов! Водопад, нет, звездопад чемоданов! А я – я просто умираю от любопытства! За фто мофно отдать фелый фемодан фенег?! – недоумевал я, от волнения набив рот конфетами. – И глафное – фто слуфится ф полнофь?!

Джеймс задумчиво бродил по каюте.

– Дени де Кито и Арнольд Мышнегер? Так-так-так… А не мог бы ты дать их словесный портрет?

Я чуть не подавился от удивления.

– Ты шутишь?! Словесный портрет! Портреты рисуют. Желательно – красками. Как я тебе портрет словами нарисую?

И кот Джеймс, агент 009, прочел мне лекцию о словесных портретах. А я ее подробно законспектировал.

Совершенно секретно

Курс: «Основные навыки шпиона»

Тема: Словесный портрет


Описывать внешность – одно из важнейших умений разведчика. Оно может пригодиться, чтобы кого-то запомнить, разыскать (по описанию), узнать или встретить.


Начни описание с главного: вид, пол, примерный возраст.

Волосы. Какие они? Темные, светлые, рыжие, крашеные, кучерявые, густые, короткие, длинные. А может, это лысина или парик?

Уши. Большие или маленькие, особенной формы, прижатые или оттопыренные.

Нос. Носы бывают разными: прямыми, искривленными, большими и маленькими, курносыми и круглыми, как картошка. А еще под носом бывают усы – висящие, щеточкой или густые.

Глаза. Важны разрез, размер и форма, цвет, широко ли они расставлены, близко посажены к носу или на выкате. А также признаки слабого зрения: очки, привычка при чтении отводить книгу от лица или подносить близко к глазам.

Брови. Брови могут быть тонкими, прямыми, дугообразными, сросшимися над переносицей, редкими, густыми, мохнатыми и даже выщипанными.

Рот, губы, зубы. Большой рот или маленький? Губы – тонкие или полные? Не забывай про зубы – они могут быть редкими, кривыми, исключительно белыми или, наоборот, пожелтевшими. А может, один из них золотой или какого-то не хватает?

Запах. Это очень важно: запах дорогих духов говорит о достатке, а запах пота и грязной одежды – об ином уровне жизни.

Лицо. Подбородок может быть острым, массивным, с ямочкой. Овал лица – круглый, квадратный, вытянутый, узкий к низу, с выдающими скулами или впалыми щеками.

Рост и фигура. Фигура бывает плечистая или сутулая, полная или худощавая.

Одежда, обувь, украшения. Важно вспомнить какие и где: кольца, серьги, цепочки, бусы, часы, браслет, пирсинг.

Походка. Различают походку важную и торопливую, осторожную, неуверенную, по-солдатски твердую и в развалочку.

Особые приметы: заикание, шепелявость, шрамы, татуировки, родинки, бородавки, прихрамывание, акцент, ковыряние в носу, почесывания, нервные тики или излишняя суетливость и другое.


Домашнее задание: Описать внешность своего друга.

Мой друг – животное. Он мужчина детского возраста. Его рост – очень маленький, фигура – худощавая. (Поэтому я его не ем: жду, когда вырастет.) У него короткие жесткие волосы серого цвета. На продолговатом лице – маленькие круглые глазки красного цвета. У него тихий писклявый голос. Особые приметы: аллергия на котов…

Теперь я без труда описал внешность мышей с чемоданом.

– Любопытно… – только и сказал Джеймс. – В моем плане не было никаких мышей. Но раз уж они появились, будем импровизировать[4].

Содрав оранжевый галстук, он прикрепил к рубашке черную бабочку и распахнул дверь:

– Вперед!

Оказавшись на нижней палубе, мы замерли. Джеймс приложил палец к губам: «Тссс». До нас донесся разговор охраны.

– Якорь танго первого.

– Якорь, я первый. Работа, сэр.

– Первый, за шиворот банки заползли две бесхвостые рыбки. Время заползания камбалы не курица. Может быть, кто-то из подушек. Необходимо лопата их, точка и могилка. Клещ его и людоед в дупло. Курица?

– Курица, сэр. А камбала с глазами?

– Наличие глаз не бублик, но будьте на ветке. Надо облопатить всю кастрюлю, нору за норой, посетить каждое гнездо, перетрясти мусор. Я буду с пингвином на льдинке или в дупле. Кусок топора. Бабуина держать постоянно. Это кино!

– Курица с яйцом, сэр!

– Мышат уже ищут… – шепнул Джеймс. – Нам надо найти их первыми!