Глава 2
На следующий день, в воскресенье, до самого вечера накрапывал отвратительный мелкий дождь. Тяжелые свинцовые тучи обложили небо от горизонта до горизонта, отчего казалось, что лето безвозвратно ушло.
Из-за плохой погоды поход за грибами решили отложить. Алеша с Фуго переиграли во все игры, какие только можно было позволить в доме и в садовой беседке, а Светлана Борисовна в свободное время учила Даринду вязать на спицах. День прошел тихо и незаметно: мимикры привыкали к земной жизни, гостеприимные хозяева объясняли, как устроен их быт, а вечером мама объявила, что утром уезжает в Москву.
– Мне надо на работу, к портному, в парикмахерскую и купить кучу разных вещей. В том числе и подарок к пятому августа – твоему дню рождения, – сказала она сыну. – Надеюсь, вы сумеете прожить без меня до пятницы?
– Сумеем, – уверил Алеша. – В экспедиции я убедился, что умею гораздо больше, чем просто учиться в школе.
Затем Светлана Борисовна увела его в его спальню и заговорщицки зашептала:
– Я хочу сделать тетушке Даринде какой-нибудь простенький подарок. Она такая хорошая, и у нее совершенно нет личных вещей. Как думаешь, что подарить?
– Может, бусы? Она ведь женщина, – предложил мальчик.
– Но у нее же совсем нет шеи.
– А ты подари большие. Пусть носит их как пояс, а не захочет, положит в коробочку.
– Нет, с ее фигурой и пояс ни к чему, – задумчиво проговорила мама. – А что она больше любит? Ты же знаешь ее лучше, чем я.
– Больше всего на свете она любит Фуго.
– Я не могу подарить ей ее же племянника, – ответила мама. – А из вещей?
– Покой и тишину, – поразмыслив, сказал он, и Светлана Борисовна поняла, что придется решать самой.
На следующее утро она села в автомобиль и уехала в Москву. Перед этим мама разбудила Алешу и напомнила, что ребята собирались пойти за грибами.
– На улице замечательная погода. Соседи уже ушли в лес. И если вы не поторопитесь, вам достанутся одни поганки.
– Сейчас, сейчас, – спросонья проговорил сын и перевернулся на другой бок.
После отъезда она оставила записку на столе: «Не забывайте умываться, завтракать, обедать, полдничать, ужинать и мыть за собой посуду. Буду в пятницу ближе к вечеру. Мама».
За грибами Алеша с Фуго и Дариндой все-таки пошли. Они поднялись в десять утра, не торопясь позавтракали, взяли две корзинки и отправились в лес. По дороге Алеше пришлось познакомить мимикров со своими ближайшими соседями. Сразу же за калиткой им встретилась дачница Ирина Константиновна. Поздоровавшись с мальчиком, она посмотрела на гостей и всплеснула руками.
– Это кто же к вам приехал?
– Это мои прабабушка и прадедушка, – ответил он и сразу начал прощаться.
– Ой, как приятно, – обрадовалась соседка и протянула Даринде руку. – Ирина Константиновна. А как вас величать?
Даринда открыла и закрыла рот, затем испуганно посмотрела на Алешу, и тот выпалил:
– Ефросинья Макаровна. А это… Это Никанор Адамович.
Фуго галантно поклонился и хотел было сказать что-нибудь вежливое, но друг бесцеремонно взял его под руку и увлек на дорогу.
– Старики, – тихо проговорила соседка, когда те отошли подальше. – Ничего не помнят. А маленькие какие…
На выходе из деревни грибники наткнулись еще на одну соседку. Они быстро нырнули в кусты, но сделали это зря. Та прибавила шагу и первой же знакомой, которую встретила, принялась рассказывать:
– Видела сейчас трех лилипутов: двое пожилых, одного не успела рассмотреть. Очень подозрительные. Заметили меня и спрятались в кустах. С чего бы это честным людям прятаться от меня в кустах? Надо бы сообщить в полицию. Может, под видом лилипутов здесь орудует какая-нибудь банда. А может, и еще чего похуже…
– А что похуже-то?
– Да если бы я знала, – с досадой ответила соседка. – Вон в газетах пишут, что опять к нам комета летит. Не к добру это – как она появляется, так на Земле всякая чертовщина начинается. А еще пишут, что в Англии родился жеребенок с тремя головами. В прошлом году в Австралии родился теленок на пяти ногах, так после этого наводнение было, люди погибли. А здесь целых две лишние головы. Не иначе как землетрясение будет.
Напугав знакомую, Алешина соседка побежала дальше рассказывать свои невероятные истории всем, кто останавливался ее послушать.
Всю дорогу мальчик объяснял мимикрам, какие грибы можно собирать, а какие нельзя. Фуго почти не слушал его. Волоча за собой тяжелую корзину, он обливался потом и жаловался:
– Мне жарко. Я уже не хочу никаких грибов, не желаю быть прадедушкой и тащить эту дурацкую корзинку.
– Потерпи. До леса осталось совсем немного, – уговаривал его друг. – Там ты снова сможешь стать мимикром.
– А кто тогда понесет корзину, если я стану самим собой? У меня же нет рук.
– Ну хорошо, я понесу.
– Может, возьмешь ее сейчас? – обрадовался Фуго.
Он поставил корзину на дорогу и моментально слился с пыльной обочиной. Алеша лишь заметил, как по чахлой придорожной траве в сторону леса прокатилась волна.
– Смотри, далеко не убегай, – крикнула племяннику Даринда и со вздохом добавила: – Мы не привыкли подолгу удерживать тело в вертикальном положении. Устаем быстро.
Никто и не заметил, как за изгородью крайнего дома появилась и исчезла хозяйка. Увидев, что один из старичков поставил корзинку и пропал, она тихонько вскрикнула, зажала рот рукой и медленно опустилась на грядку. Не отрывая взгляда от дороги, хозяйка дома три раза перекрестилась и на всякий случай прочитала «Отче наш».
Лес встретил грибников целым букетом запахов и разноголосым щебетанием птиц. Опушка сплошь заросла дикой малиной пополам с крапивой, и первым испытал на себе ее действие Фуго. Он влетел в самую гущу крапивы и сразу же заорал:
– Ой, помогите! Ой, не могу! Ой, кусается!
– Мальчик мой! – испугалась за племянника Даринда. – Я иду к тебе на помощь! – Тетушка хотела было нырнуть вслед за ним в крапиву, но ее опередил Алеша.
Фуго метался по малиннику до тех пор, пока мальчик не поймал его и не выволок на траву под деревья. Но и тут мимикр продолжал истошно кричать:
– Ты нарочно завел меня в эту ядовитую траву!
– Прости, – едва сдерживая улыбку, сказал Алеша. – Я совсем забыл, что ты не знаешь наших растений.
– Нет, не забыл, не забыл, не забыл! – упрямо твердил мимикр. – Я еще в городе все понял! Там вы развлекаетесь, глядя на то, как земляне лупят друг друга до посинения. А на природе заманиваете простодушных гостей в лес и бросаете на съедение мерзким растениям!
Не менее получаса Алеша успокаивал друга, объяснял, что он впервые на Земле идет в лес с инопланетянином, а потому позабыл предупредить о крапиве. Наконец Фуго примирительно пробурчал:
– Ладно, говори, какая еще кусачая гадость водится в ваших лесах?
После такого неудачного знакомства с лесом он стал осторожнее. На всякий случай обходил даже безобидный папоротник, шарахался от лягушек, которых в лесу было предостаточно, и вообще, держался поближе к проводнику. Но затем к нему вернулось хорошее расположение духа, и он позабыл о всяких страхах.
Вскоре мимикр наткнулся на целое семейство великолепных мухоморов. Алеша с Дариндой прибежали на его крик, и Фуго расстроился, узнав, что это один из самых ядовитых грибов.
– Хорошо, – сказал мимикр. – Сейчас я найду кучу съедобных. Кажется, это белые грибы?
– Да, – ответил Алеша. – Но белыми они только называются, а цвет у них коричневый.
– Хорошенькое дельце, – проговорил гость. – Гриб коричневый, а называется «белый».
Здесь грибники договорились уйти подальше в лес, потому что на краю местные жители уже все собрали. Даринда ни на шаг не отставала от мальчика, который сообщил, что умеет по солнцу определять направление. Фуго начал носиться по лесу как угорелый и каждый раз появлялся с разных сторон. Он охапками приволакивал какие-то жуткие поганки, до которых Алеша боялся даже дотронуться, отдирал от берез гигантские трутовики[4], затем все это выбрасывал и снова исчезал. Один раз чуть до смерти не напугал женщину. Ничего не подозревая, она возвращалась в деревню с полной корзиной грибов и увидела бугорок, на котором расположились с десяток огромных белых красавцев. Несказанно обрадовавшись, женщина поставила корзину, достала нож, чтобы срезать грибы, и этим очень напугала мимикра.
– Нет! Не надо! – вскрикнул бугорок. – Я пошутил!
Грибы моментально провалились под землю, а женщина побросала все на землю и, не разбирая дороги, бросилась бежать.
Чем дальше друзья углублялись в лес, тем больше им попадалось грибов. В конце концов, Алеша с Дариндой наполнили корзины, и тетушка вспомнила о племяннике.
– А где Фуго? – спросила она.
– Не знаю, – ответил Алеша и громко позвал: – Фуго! Фу-уго!
Но сколько они ни кричали, мимикр не откликался.
– Заблудился, – дрожащим голосом проговорила Даринда.
– Да вы не беспокойтесь. В нашем лесу его никто не тронет, – с наигранной беспечностью сказал мальчик. Поставив корзины, он наказал гостье ждать его здесь, а сам наугад отправился искать незадачливого грибника.
Целый час он лазал по бурелому, забирался в овраги и в густой колючий ельник, но Фуго нигде не было. Алеша накричался до хрипоты и потратил почти столько же времени, чтобы найти Даринду.
– Надо идти домой, – сиплым голосом устало проговорил он. – Может, ему надоело собирать грибы, и он вернулся. Сидит себе сейчас в беседке и чай пьет.
– Он не такой, – стараясь не разрыдаться, пискнула Даринда. – Он никогда никого не заставит волноваться.
– Тем более надо идти домой, – сказал Алеша. – Так мы его не отыщем. Нужна собака.
– Собака?! – удивилась Даринда. – Это такое большое зубастое животное, которое охраняет дом?
– Да, – ответил мальчик, взяв в каждую руку по корзинке. – У нас на Земле с ними еще и охотятся. Она найдет вашего племянника по следу.
Продираясь через густой подлесок к дороге, Алеша вслух рассуждал:
– Главное – найти хорошую собаку. У Петровых – болонка, ленивая и жирная. Она не найдет даже собственную тарелку, если ее не подсунуть под нос. У Молодкиных – овчарка, но очень злая. А у Мухиных – злая и маленькая.
– А нам нужна большая и добрая? – едва поспевая за ним, осторожно спросила Даринда.
– Нам нужна такая, чтобы не кусалась, умела брать след, и чтобы хозяева были добрыми.
– А что, хозяева пойдут с нами искать Фуго? – поинтересовалась Даринда.
– Нет, они должны дать нам собаку.
Наконец лес закончился, и Алеша с тетушкой вышли на дорогу. На всякий случай Даринда снова приняла вид старушки и даже попыталась помочь мальчику нести грибы, но тот отказался.
– Хорошая собака – Пальма. Она у Петра Семеновича, местного ветеринара. Но он не даст. Мама вчера говорила, что ночью у него обтрясли две яблони. Значит, сегодня злой. Подумает, что мы специально хотим увести собаку, чтобы обобрать остальные яблони.
– А что делала собака, когда в сад залезли воры? – спросила Даринда.
– Наверное, бегала там.
– Тогда почему не разбудила хозяев?
– Пальма не ест яблоки, ей их не жалко, – пояснил Алеша. – Вот если бы на деревьях росли котлеты, она никого не подпустила бы и на пушечный выстрел. А вообще, Пальма добрая и меня хорошо знает. Именно такая нам и нужна.
– Но ведь ты говорил, что нам ее не дадут, – пытаясь разгадать ход его мыслей, сказала мимикр.
– Не дадут, – согласился он и замолчал.
Нести две полные корзины было нелегко. Мальчик стал все чаще останавливаться, чтобы дать отдохнуть рукам, но тетушка все время поторапливала его.
– Поскорее, – с мольбой в голосе говорила она. – Он же окончательно заблудится.
– Вот если бы мама была, – снова пускаясь в путь, сказал Алеша. – Ей бы Петр Семенович дал собаку без разговоров.
– А если я пока побуду его собакой? – неожиданно предложила Даринда. – А ты в это время найдешь Фуго.
– То есть как? – опешил Алеша.
– Так. Я приму вид собаки, побегаю по саду. А когда Фуго найдется, мы вернем ее хозяину. Он ничего и не заметит.
– Гениальная идея! – от восхищения мальчик даже уронил корзины.
Они забежали домой только для того, чтобы поставить корзины и взять веревку для Пальмы. Затем, прячась, словно злоумышленники, друзья дошли до калитки ветеринара и огляделись – на улице никого не было. Местные работали, дачники загорали на речке, и только жирные куры деловито бродили по дороге и склевывали что-то невидимое человеческому глазу.
– Вон, видите, Пальма сидит на цепи, – показал Алеша. – Придется вам полежать часок в будке.
– Согласна, – обреченно вздохнула Даринда. – Только я не знаю, что надо будет делать.
– А ничего. Лежите себе на здоровье и никого не бойтесь. Петр Семенович очень хороший человек, он лечит всех животных в округе. А если кто-то пойдет мимо, полайте. Вот так: гав-гав. Попробуйте. – Аф-ф, – мягко сказала тетушка, и Алеша, поморщившись, поправил:
– Гав-гав. Только, если можно, делайте это громче. А то вам не поверят.
Еще раз оглядевшись, они вошли во двор. Пальма тут же вылезла из будки и, виляя хвостом, подошла к соседу.
– Пальма, Пальмочка, – ласково проговорил он, снимая ошейник. – Давайте, превращайтесь скорее, – обратился он к Даринде, поглядывая на окна дома.
Он сделал для собаки поводок из веревки, а затем принялся укреплять ошейник на мимикру, которую теперь нельзя было отличить от настоящей собаки.
– Не режет? – спросил он и подергал за цепь.
– Нет, – ответила Даринда и посмотрела совершенно собачьим взглядом.
– Тогда лезьте в будку, а я побежал, – Алеша намотал веревку на руку и открыл калитку. – Мне надо еще дать Пальме понюхать какую-нибудь вещь Фуго, чтобы она знала, кого искать.
– Но у него же нет вещей, – растерянно проговорила тетушка. – Даже шляпа осталась в городе.
– Ерунда, что-нибудь придумаем.
Мальчик затащил Пальму в дом, подозвал к обеденному столу и дал понюхать тарелку с недоеденным завтраком друга. Собака с удовольствием доела кашу, тщательно вылизала тарелку и, виляя хвостом, в ожидании посмотрела на своего похитителя.
– Теперь ищи! – скомандовал Алеша и выскочил из комнаты. Собака последовала за ним, но лишь до кухонного стола, на котором стояла кастрюлька. Здесь она принялась скакать и лаять, недвусмысленно давая понять, что предмет ее поисков находится именно там.
– Черт! Тебе же нужен запах Фуго, а не каши!
Выход из положения нашла сама Пальма. Пока Алеша соображал, как поступить, она принялась обходить дом, а заодно обнюхивать все, что попадалось ей на пути. Наконец Пальма ткнулась носом в неубранную постель мимикр, и мальчик воскликнул:
– Правильно! Как я сразу не догадался? Молодец! А теперь ищи! – Они выскочили на улицу и со всех ног бросились к лесу.
Тем временем Даринда, оставшись одна, забилась поглубже в будку, так что снаружи остался один лишь собачий нос. Она печально поглядывала на дорогу и думала: «Вот она, значит, какая жизнь у этих симпатичных животных. Целыми днями сидеть в тесном деревянном ящике и зачем-то лаять на прохожих. А ночью еще охранять сад. Бедные собачки». От этих невеселых мыслей ее отвлек мальчишка, который подошел к забору, ударил по нему палкой и, кривляясь, сказал:
– Пальма дура.
– Аф-ф, – тихо ответила та и забилась еще глубже. Мальчишка удивился, еще раз треснул палкой по забору, затем перегнулся через него и начал говорить ей всякие гадости:
– Только высунься. Вот она, палочка-то. Дура безмозглая.
Конец этому безобразию положил ближайший сосед ветеринара – Игорь Михайлович Минеев. Он подошел к калитке, отобрал у обидчика палку и пообещал надрать уши, если тот будет дразнить собак.
Прогнав его, Игорь Михайлович вошел во двор, остановился у будки и ласково спросил:
– Ну что, Пальма, скучаешь?
– Ага, – вздохнув, ответила Даринда, но тут же, спохватившись, поправилась: – Аф-ф.
Минеев испуганно посмотрел на собаку и переспросил:
– Чего-чего ты сказала?
– Аф-ф, – повторила Даринда.
– То-то же.
Опасливо косясь на собаку, Игорь Михайлович прошел к дому и крикнул в раскрытую дверь:
– Петь, ты дома?
– Дома, заходи, – услышал он и поднялся на крыльцо.
– У тебя Пальма приболела, что ли?
– А чего ей болеть? – появившись из комнаты, ответил ветеринар.
– Да кто ее знает. Я ее спрашиваю: «Ну что, Пальма, скучаешь?» А она мне отвечает: «Ага». Может, чумка?
– Это в голове у тебя чумка, – ответил Петр Семенович. – Пальма отродясь не разговаривала.
– Возможно, – почесывая затылок, сказал Игорь Михайлович, и, не прощаясь, пошел к калитке.
– А ты чего заходил-то? – вдогонку крикнул ему ветеринар. Сосед остановился, посмотрел на собачью будку и ответил:
– Не помню. А Пальму все-таки проверь. Что-то здесь не так.
– Проверю, – пообещал хозяин.
Некоторое время Даринду никто не беспокоил, но затем хозяин принес ей поесть и поставил миску рядом с будкой. Удивившись, что собака даже не шелохнулась, ветеринар не на шутку встревожился.
– Ты что это, Пальма? Я тебя не узнаю, – он погладил мимикра по собачьей морде и сказал: – Пойдем-ка в дом, я тебя посмотрю.
В комнате Петр Семенович уселся на низенькую табуретку, поставил перед собой Даринду и, раскрыв ей пасть, заглянул туда. Испытывая страшные мучения от страха и стыда, тетушка Фуго страдальчески смотрела на ветеринара и думала: «А может, рассказать всю правду? Мы же не воры. Он хороший, добрый человек, любит животных, все поймет, и мне не надо будет так мучиться».
– Да ты вся дрожишь, – сказал ветеринар. – Может, действительно чумка?
Пока он измерял собаке пульс, Даринда собралась с духом и смущенно сказала:
– Понимаете, я не собака.
– А кто же? – не успев сообразить, в чем дело, спросил Петр Семенович. Даринда уже хотела было ответить, но ветеринар вдруг вскочил с табуретки и заорал: – А-а-а-а! Чур меня! Чур меня! – Затем он с криком выскочил из комнаты, захлопнул за собой дверь и бросился на улицу.
На крыльце столкнулся с женой и едва не сбил ее с ног.
– Ты что, с ума сошел? – возмущенно проговорила Екатерина Васильевна.
– Там… там… там Пальма, – бессвязно забормотал ветеринар.
– Что Пальма? – заметив, как у мужа дрожат губы, спросила она.
– Она… она говорила со мной.
Теперь пришла очередь пугаться хозяйке дома.
– Точно, с ума сошел, – в ужасе прошептала его жена. – Петя. Петруша, пойдем, я уложу тебя в постель, напою горячим чаем с малиной.
– Пойди… – продолжал бормотать Петр Семенович. – Пойди, спроси у Пальмы, чего она хочет.
– Ну что может хотеть собака? – ласково ответила Екатерина Васильевна. – Поесть да поспать. Сейчас я дам ей косточку, она и перестанет говорить.
– Думаешь, это поможет? – недоверчиво спросил ветеринар.
– Конечно, – женщина погладила мужа по спине и повела в дом.
– Значит, если тебе дать косточку, ты тоже перестанешь говорить? – задумчиво спросил ветеринар.
– И я перестану, – согласилась хозяйка дома. – И лошадь перестанет говорить. И птичка, и рыбка, и даже попугайчик. Все перестанут говорить. Пойдем, Петруша. Сейчас сам убедишься, что Пальма молчит, как мороженая треска.
Екатерина Васильевна открыла дверь, и они вошли в комнату, где не оказалось никакой Пальмы. Даринда к тому времени решила, что ее признание не приведет ни к чему хорошему, и слилась со стенкой.
А когда хозяева вошли, незаметно выскользнула через дверь и вернулась в собачью будку.
– Ну, где Пальма? – спросила женщина. Растерявшись, Петр Семенович заглянул за диван, проверил под столом, откинул шторы и, взявшись за голову, проговорил:
– Но я же сам привел ее в дом.
Екатерина Васильевна уложила мужа на диван, укрыла теплым пледом, а в ноги сунула грелку.
– Ты полежи, а я пойду, спрошу у Пальмы, чего она хотела, – сказала хозяйка и ушла к соседям звонить знакомому врачу.
Пробегая мимо будки, она заглянула внутрь и покачала головой:
– Ну, Пальма, и натворила же ты дел.
– Аф-ф, – ответила Даринда и как-то очень по-человечески пожала плечами. Женщину настолько поразил этот совсем не собачий жест, что она так и осталась стоять там, согнувшись пополам.