Вы здесь

Король Артур и рыцари Круглого стола. Глава V. Рыцарь из кухни (Татьяна Уварова)

Глава V. Рыцарь из кухни




В день Святой Троицы двор короля Артура находился в Кин-Кенадоне, приморском городе Уэльса. Столы накрыли в большом зале, где пол был устлан тростником и усыпан благоухающими цветами. Повар с поварятами с беспокойством подходили к двери: они боялись, как бы обед не перестоял, ведь король все еще не садился за стол. Дело в том, что у него был обычай не приступать в этот день к трапезе, пока он не увидит или не услышит что-нибудь необыкновенное.

Сэр Гавейн, смотревший из окна беседки, где сидели король с королевой, вдруг обернулся и улыбаясь произнес:

– Государь, пожалуйте к столу: мне кажется, нас ждет удивительное зрелище.

Действительно, едва король и рыцари разместились за Круглым столом, на пороге появились два богато одетых человека, а между ними шел юноша необычайно высокого роста. Но он был ленив или болен, потому что опирался на плечи своих спутников, как будто не мог держаться на ногах. Все трое молча прошли через зал и остановились перед возвышением, на котором сидел король. Тут юноша выпрямился и стал на полтора фута выше своих товарищей.

– Да благословит тебя Бог, государь, – заговорил он, – и всех твоих сподвижников, особенно же рыцарей Круглого стола. Я хочу обратиться к твоей милости с тремя просьбами. О первой я прошу сейчас, а две остальные назову через двенадцать месяцев, когда ты опять будешь праздновать день Святой Троицы.

– Говори, – ответил король, – я обещаю исполнить твою просьбу.

– Во-первых, я прошу дать мне приют на год.

– С удовольствием, – обещал король. – Но как тебя зовут? И откуда ты? Мне кажется, ты из знатной семьи.

– Быть может, – последовал ответ. – Но я не отвечу на твой вопрос, государь.

Король Артур позвал своего сенешаля сэра Кэя и поручил ему содержать юношу в течение года как сына лорда.

– Не вижу в этом надобности, – возразил сэр Кэй, человек неприветливый и злоязычный. – Я готов поклясться, что он низкого происхождения. Будь сей юноша знатный, он попросил бы коня и доспехи. Если у него нет имени, я дам ему прозвище Бомэн, то есть Прекраснорукий: посмотрите, какие у него красивые руки! Пусть он живет на кухне и жиреет как свинья!

Но Ланселот и Гавейн упрекнули сэра Кэя за его насмешки над юношей.

– Я головой ручаюсь, – заметил Ланселот, – что он человек знатного рода.

– Не может быть, – продолжал настаивать сэр Кэй. – Он сам себя выдал. Ему хочется только разжиреть – недаром же он просил лишь приюта. Ручаюсь, он просто лежебока и бежал из какого-нибудь монастыря, где его плохо кормили! – И Кэй со смехом уселся за стол, а Бомэн направился к дверям зала, где пажи и лакеи обыкновенно доедали остатки обеда; ему и тут пришлось плохо, потому что слуги, по примеру сэра Кэя, тоже стали издеваться над ним.

По окончании обеда сэр Ланселот пригласил молодого человека к себе, чтобы, по своей обычной доброте, накормить и одеть. Сэр Гавейн тоже предлагал устроить его получше; но Бомэн отказался – он желал во всем подчиняться распоряжениям сэра Кэя.

Так Бомэн остался жить в кухне и спал вместе с поварами. Он охотно исполнял всякое дело, которое ему поручали, но особенную страсть имел к рыцарским турнирам. Во всех состязаниях в силе и ловкости среди дворцовой челяди он неизменно брал верх.

Злоречивый сэр Кэй, встречая юношу – в комнате или в кухне, – никогда не упускал случая с усмешкой спросить окружающих:

– Ну, как вы находите моего кухонного мужика?

Но Бомэн молча сносил насмешки и обиды и всегда был одинаково спокоен и приветлив.

Минул год, и снова наступила Святая Троица. На сей раз король Артур пожелал праздновать ее в столице Уэльса, Карлеоне, на реке Уске. Снова столы для пира были накрыты в большом дворцовом зале; но король опять не приглашал своих гостей к столу в ожидании услышать или увидеть что-нибудь особенное.

Около полудня в комнату, где находился король, явился дворецкий и сказал:

– Государь, если угодно, вы можете проследовать к столу: сейчас ко двору прибудет благородная дама, очень взволнованная.

Король немедленно занял свое место, и повара внесли дымящееся жаркое и другие вкусные блюда. Когда начался пир, в зал вошла некрасивая девушка с умным лицом и, преклонив колени перед восседавшим на возвышении королем, воскликнула:

– Прошу, король, защиты!

– От кого? – спросил Артур.

– Государь, – отвечала девушка, – мою сестру, известную красавицу, осаждают в собственном замке. Тиран-рыцарь не выпускает ее, и я, узнав, что при твоем дворе собрались самые храбрые воины, пришла молить о помощи.

– А как зовут твою сестру? – спросил король. – Где ее замок и кто ее обидчик?

– Государь, я не могу назвать имени моей сестры, но она прекрасна и владеет обширными землями. А тирана-рыцаря зовут Красный рыцарь Ридланд.

– Я такого не знаю, – возразил король.

– Государь, зато я хорошо знаю! – вмешался сэр Гавейн. – Это один из самых недюжинных рыцарей в мире: по силе он равен семерым, и я сам едва спасся от него.

– Прекрасная леди, – сказал король, – я охотно помогу тебе; но если ты не назовешь имени своей сестры, ни один из тех, кто сидит за Круглым столом, не последует за тобой.

Девушка грустным взглядом обвела зал: никто из присутствующих рыцарей не пожелал ехать за ней. Тогда из толпы кухонной челяди, теснившейся в углу зала, выступил Бомэн; он был в грязном платье, но глаза его горели отвагой.

– Государь, я прошу милости! – воскликнул он, подняв руку, и подошел к возвышению. Девушка с отвращением отшатнулась от него.

– Говори! – ответил король.

– Господь воздаст тебе за твою доброту, государь! – начал Бомэн. – Двенадцать месяцев я пробыл у тебя на кухне и кормился от твоего стола; теперь я прошу о двух других обещанных мне милостях.

– Слушаю, – сказал король.

– Прежде всего, государь, поручи мне дело этой леди.

– Да будет так! – ответил король Артур.

– Затем, государь, благоволи приказать сэру Ланселоту Озерному следовать за мной и посвятить меня в рыцари, если я заслужу.

– Хорошо, если сэр Ланселот согласится, – сказал король.

– Стыдитесь! Неужели вы хотите дать мне в защитники этого кухонного мужика?! – гневно вскричала девушка и поспешно покинула зал, вскочила на коня и уехала. В ту же самую минуту в зал вошел карлик в платье пажа и ввел большого коня в роскошном чепраке, с великолепными доспехами, сложенными на седле. Карлик приблизился к Бомэну и стал надевать на него доспехи, а присутствующие только дивились, откуда все это взялось.

Бомэн простился с королем Артуром и с сэром Гавейном и попросил сэра Ланселота следовать за ним.

Столпившийся у дверей народ любовался посадкой Бомэна и красной с золотом сбруей коня; но все удивлялись, почему у юноши нет ни щита, ни копья.

Сэр Кэй, смеявшийся вместе с другими, вдруг вскочил с места и воскликнул:

– Поеду-ка и я за моим поваренком, посмотрю, будет ли он по-прежнему уважать меня!

– Тебе лучше остаться дома, – заметил ему Ланселот, и Гавейн поддержал его.

Но сэр Кэй усмехнулся, быстро надел свои доспехи, взял щит и копье и поскакал за Бомэном. Он нагнал его в ту минуту, когда тот поравнялся с девушкой.

– Эй, Бомэн, ты знаешь меня? – крикнул насмешливо сэр Кэй.

– Да, – отозвался Бомэн, – я знаю тебя как самого неприятного из рыцарей короля Артура, а потому оставь меня в покое!

– Ах ты мужик! – рассердился сэр Кэй. – Вот я проучу тебя! Прощелыга всегда останется прощелыгой!

Взяв копье наперевес, он кинулся на Бомэна, предвкушая легкую победу. Но юноша отвел копье мечом, бросился, в свою очередь, на Кэя и быстро нанес ему удар сквозь щель в латах. Сэр Кэй навзничь упал с коня, а Бомэн поспешил завладеть щитом и копьем противника и приказал своему карлику сесть на коня сэра Кэя.

В одну минуту нагнал он свою даму, которая наблюдала за всем происшедшим, но ничего не сказала.

Мгновением позже к Бомэну подъехал сэр Ланселот. Он видел поражение Кэя и подивился искусству Бомэна.

– Если угодно, я готов биться и с тобой! – крикнул Бомэн, сдерживая коня.

– Готовься! – ответил, смеясь, Ланселот, и с копьями наперевес они ринулись друг на друга и сшиблись с такой силой, что оба свалились с коней.

Ланселот поднялся первый и подбежал к Бомэну, чтобы помочь ему встать, после чего они стали биться мечами. Целый час длился поединок. Сэр Ланселот удивлялся силе и ловкости своего юного противника и должен был сознаться, что даже и ему нелегко с ним справляться.

– Бомэн! – крикнул он наконец. – Наша ссора, право, не так серьезна, чтобы мы не могли прекратить бой.

– Верно! – с улыбкой согласился Бомэн, опуская меч. – Но мне, сэр Ланселот, приятно было видеть твою ловкость и чувствовать твою силу. До сих пор, милорд, я не встречал такого соперника!

– Клянусь честью, – воскликнул Ланселот, – мне самому стоило немалого труда, чтобы уберечься от позорного поражения! А потому скажу откровенно: тебе некого бояться!

– Благодарю на добром слове, – ответил Бомэн. – А как ты думаешь, выйдет из меня со временем хороший рыцарь?

– Бейся, как ты бился со мной, и я не усомнюсь в твоем успехе.

– В таком случае, милорд, – сказал Бомэн, – посвяти меня в рыцари.

– Для этого я должен знать твое имя и происхождение, – возразил Ланселот.

– Если ты обещаешь никому не говорить, я откроюсь тебе.

Сэр Ланселот обещал, и юноша шепнул ему на ухо свое имя.

– А, сэр, – ликующе произнес Ланселот, пожимая ему руку, – я рад, что не ошибся! У меня не было сомнений относительно твоей принадлежности к знатному роду. Преклони колено, и я посвящу тебя в рыцари.

Бомэн опустился на колено перед Ланселотом, и тот, слегка коснувшись мечом плеча юноши, провозгласил его рыцарем.

Затем они дружески расстались, и Бомэн поспешил вслед за дамой, успевшей скрыться из виду.

А сэра Кэя подняли на щит Ланселота и отнесли в замок короля Артура. Он долго не мог оправиться от раны, и придворные смеялись над ним по поводу урока, который он получил от своего «поваренка».

– Подумайте-ка, – говорили они, – рыцарь поехал, чтобы поучить мужика, а тот ранил его да еще и забрал оружие.

Когда Бомэн нагнал благородную даму, она остановила коня и сердито крикнула:

– Что тебе нужно? Прочь! От тебя пахнет кухней, любезный! Фу! Твое платье пропиталось салом и жиром! Не воображаешь ли ты, что поедешь со мной?

– Пусть я грязен, миледи, – вежливо ответил Бомэн, – но ручаюсь, что сумею защитить тебя не хуже любого рыцаря.

– Убирайся, нахальный мужлан! – крикнула дама. – Не воображай, что я верю, будто ты действительно сбросил этого рыцаря! Нет, ты коварно сразил его! Я знаю, кто ты! Недаром же сэр Кэй дал тебе прозвище Бомэн! Ты белоручка и умеешь только есть и холить свои руки, как балованный паж. Убирайся к вертелу и грязной посуде.

Как ни сердилась дама, Бомэн отвечал сдержанно и учтиво.

– Что бы ты, миледи, ни говорила, я все равно последую за тобой. Я обещал королю Артуру, что совершу для тебя подвиг, и сдержу свое слово или погибну.

Дама презрительно посмотрела на рыцаря.

– Ты совершишь подвиг!.. Сдержишь свое слово!.. – гневно воскликнула она. – Ах ты выскочка! Оставь меня, пока тебе не пришлось ретироваться с позором. Ты отъелся на королевских хлебах; но я знаю кое-кого, кому ты побоишься взглянуть в глаза, рыцарь из кухни!

С этими словами она хлестнула коня, и они молча продолжали путь.

Немного погодя, когда они подъехали к темному лесу, из-за куста вдруг выскочил какой-то человек и бросился к ним.

– Не езди этой дорогой, рыцарь, – заговорил незнакомец, бледный от страха. – Шестеро разбойников напали на нас и связали моего господина. Они захватят и вас, если вы не вернетесь. Я едва спасся! Заслышав ваше приближение, я спрятался, думая, что вы также из их шайки.

– Веди меня к ним! – крикнул Бомэн и направился в лес.

Испуганный оруженосец побежал за ним, держась за его стремя. И в самом деле им вскоре преградили путь три разбойника, требуя, чтобы они остановились. Но Бомэн бросился на них прежде, чем они успели опомниться, и уложил двоих ударом меча, а третьему, который попытался бежать, рассек голову.

Повернувшись, Бомэн увидел еще трех разбойников, стоявших около рыцаря, привязанного к дереву. Они бросились на Бомэна с поднятыми дубинами.

Незнакомец, указывавший дорогу, накинулся на одного и, повалив на землю, прикончил его; тогда двое других бросились бежать, но их настиг меч Бомэна.

Оруженосец тем временем освободил своего господина, и тот не замедлил выразить горячую признательность рыцарю:

– Поедем ко мне в замок, он совсем близко, и там я должным образом отблагодарю тебя за свое спасение.

– Нет, – возразил Бомэн, – я только исполнил свой долг. К тому же я должен сопровождать эту леди.

Тогда спасенный рыцарь стал упрашивать даму воспользоваться его гостеприимством, так как надвигаются сумерки, а до города еще далеко. Дама согласилась, но, приехав в замок, не пожелала, чтобы Бомэн сидел с ней за одним столом.

– Сажать сюда этого мужлана! – надменно воскликнула она. – Ведь он был поваренком на кухне короля Артура и не достоин сидеть рядом со знатной леди. Его место на твоей кухне, сэр.

Конец ознакомительного фрагмента.