Девять лет спустя
Глава 1
– Вас никто не видел? – спросил Габриль, подталкивая Лорелею и Лео к амбару.
Закатное солнце золотило его смуглую кожу. Бывший начальник королевской стражи за эти годы поседел, вокруг темных глаз появились морщинки. Военной выправки Габриль не утратил, но постоянная тревога за королевских детей ссутулила его плечи. Этой же тревоге Габриль позволял затуманивать взор в минуты, когда, как он думал, никто его не видит.
– Мы остались незамеченными, Габриль.
Лорелея Дидерих, Кронпринцесса Рэйвенспирская, наследница трона в бегах, поспешила войти в полутемный амбар. Строение находилось на заброшенной ферме на окраине горной деревушки Фельсиген и было столь хлипко, что, казалось, могло рассыпаться от порыва ветра.
– Вы уверены? – Габриль шагнул к Лео, стал помогать принцу с тачкой, груженной сеном. Вдвоем они втолкнули тачку в амбар.
– Успокойся, Габриль. Мы же Багрянородные Бунтари. Никто нас не увидит, пока мы хотим оставаться невидимыми.
Лео захлопнул дверь, покосился на выпачканные штаны и вздохнул.
– Правда, не мешало бы нам подыскать другую маскировку.
– Я тебе уже говорила, Лео, – не употребляй эти слова. Что до нашей маскировки, она идеальна, – наставительно сказала Лорелея. Не снимая перчаток, она возилась с пуговицами потрепанного полушубка.
– Кошмарна, ты хочешь сказать, сестра, – усмехнулся Лео, стирая с лица грязь. Он нарочно измазал щеки, чтобы больше походить на деревенского парнишку, ведь их с Лорелеей действительно могли заметить на пути из Фельсигена к северо-восточному гарнизону королевы. – А не нравятся Багрянородные Бунтари – пожалуйста, у меня еще несколько прозвищ, на выбор. Двое Достойных, например – как тебе? Или лучше Двое с Большой Дороги? Правда, тогда мы получаемся вроде разбойников…
– Мы, Лео, и есть разбойники. – Лорелея сложила полушубок по швам. – По крайней мере в глазах королевы.
– Это несущественная деталь, – произнес Лео, поглаживая мешки с награбленным добром, плотно уложенные в тачке.
– Сегодня мы не сплоховали, – сказала Лорелея.
Габриль пересчитывал мешки со съестными припасами. Ирина все деревни обложила податью. Крестьяне должны были снабжать пропитанием королевские гарнизоны, хотя у тех уже и так скопилось припасов достаточно, чтобы полгода кормить все деревни у отрогов Фалькрейнских гор. Но крестьян, конечно, никто не кормил. То, что не в состоянии была сожрать Иринина армия, просто гнило. Таким способом Ирина неустанно напоминала подданным, кто владеет королевством Рэйвенспир, кому принадлежит здесь всё, до последнего пшеничного колоса.
– За два месяца – шесть вылазок. Шесть деревень, где люди нам верны и готовы оказать поддержку, когда я предъявлю свои права на трон. Будем продолжать такими темпами – к весне завоюем преданность всех, кто живет в Фалькрейнских горах.
Лео расплылся в неотразимой улыбке.
– Насколько проще было бы завоевать их преданность, открыв крестьянам наши истинные имена. Кстати, назваться можно Дерзновенным дуэтом…
– Если мы немедленно не откочуем в другую деревню, вам обоим грозит петля, – полушепотом произнес Габриль. – Давайте-ка собираться. С первыми лучами солнца мы должны двинуться в путь. Подозреваю, что вас всё-таки заметили.
В открытое окно влетела самка кречета и опустилась Лорелее на плечо, надежно закрепившись когтями на специальном кожаном ремешке. В клюве птица держала свежепойманную мышь.
– Я спряталась в фургоне еще прежде, чем он покинул Фельсиген, а когда мы проехали примерно час, Саша отвлекла охрану. – Лорелея, так и не снявшая перчаток, погладила птицу. – Что касается Лео…
– Я так удачно сыграл роль фермера из Морканта, что и подозрений возникнуть не могло, – перебил Лео. Он принялся рассказывать, твердо произнося согласные звуки: – Догадайся, Габриль, с чем я подступил к сборщикам подати! Я заявил, что мои козы, видя разор в Рэйвенспире, мрут от огорчения!
– Лео столько времени препирался со сборщиками податей, что я успела спрятаться в фургоне. При этом Лео не дал им себя разглядеть и запомнить.
Лорелея отодвинула от лица убитую мышь.
«Это подарок. Съешь на ужин».
Как всегда, Лорелея прочла мысли Саши.
«Спасибо, только я ведь мышей не ем. Кушай сама».
Мышиная шерстка коснулась ее щеки. Саша уже представляла, как распорет клювом шкурку и вонзится в мышиную плоть; ее мысли передались Лорелее, и она сглотнула, постаравшись сделать это незаметно для птицы. Хорошо, конечно, что девять лет назад она нашла умирающего птенца кречета и с помощью магии вдохнула в него жизнь. Саша не раз выручала Лорелею, но порой телепатическая связь между девушкой и хищной птицей давала первой слишком много нежелательной информации о помыслах второй.
«Странные эти люди. Отличная ведь мышь – крупная, жирная».
Саша слетела на пол и принялась терзать свою законную добычу.
– Да, спектакль удался, – повторил Лео, взъерошив темные кудри.
– Не знаю, как у тебя получается, – произнесла Лорелея.
Габриль осмотрел мешки и прохромал к щели в стене амбара. Приложившись щекой к доскам, он долго щурился в щель.
– Ты ведь никогда не был в Морканте. Три года назад случайно услышал разговор тамошних жителей – и вот, пожалуйста, сам при желании говоришь как истинный моркантец. Я бы так не смогла даже под страхом смерти.
Лео улыбнулся.
– Это потому, что ты хороша только в колдовстве, а я – во всех остальных делах.
Габриль отвернулся от щели.
– Довольно разговоров. Лорелее нужно попрактиковаться в своем искусстве, пока солнце не зашло. Лео, хватай мешки, тащи наверх. Потом верный человек их заберет и раздаст пищу нуждающимся.
Лео нахмурился.
– Почему мешки всегда таскаю именно я?
– Потому, что я хороша только в колдовстве, а ты – во всех остальных делах. – Лорелея хитро улыбнулась.
– Добрая сестра так не сказала бы, – вздохнул Лео, взваливая на спину мешок.
В углу амбара лежал тряпичный узел. Габриль поднял его, развязал. В узле оказались веревка, трутница и огромный, величиной в половину ладони, изумруд.
С бьющимся сердцем Лорелея опустилась на колени, стала снимать перчатки. Ладони вспотели от волнения, перчатки поддавались туго.
Она давно поняла: грабить фургоны и заручаться поддержкой крестьян отнюдь не достаточно. Как и устраивать нападения на дорогах; как и продвигаться всё дальше на юг, всё ближе к Кёнигштадту, столице Рэйвенспира. Эти действия, может, и укрепляют ее собственные позиции, одновременно ослабляя Иринины, – но эффект от них чисто номинальный.
Чтобы справиться с самой могущественной мардушкой, вышедшей из Морканта за последние сто лет, необходим тщательно продуманный план. Девять лет назад Лорелея пыталась противостоять королеве – и заплатила за это жизнью отца. Всё потому, что ее детский разум не мог предвидеть всех вариантов.
Второй раз Лорелея эту ошибку не допустит.
– Эти вещи я выменял у беженца из Элдры. Ни одна из них не касалась рэйвенспирской земли, – пояснил Габриль.
Лорелея сказала «спасибо» и возблагодарила Небеса за то, что ее голос не дрогнул на этом слове.
– Значит, этих вещей не коснулись чары Ирины, изгадившие нашу землю. Значит, если я притронусь к этим вещам, Ирина не сможет установить через прикосновение связь со мной и не поймет, что я жива.
– И не узнает, где мы находимся, – подхватил Лео, стоявший на шаткой лестнице. – Это тоже очень важно.
– Да, я помню, – откликнулась Лорелея.
Она не забывала об этом ни на миг. Прикосновение Лорелеи к предмету, пропитанному чарами Ирины, позволяло последней вычислить пасынка и падчерицу. А если учесть, что для удержания власти Ирина распространила свои чары буквально на все и вся, то любой предмет мог выдать беглецов. Поэтому разум Лорелеи не знал покоя, а душа не переставала трепетать от страха.
Лорелее оставалось одно – практиковаться в колдовстве всякий раз, когда Габриль добывал вещи, не тронутые тлетворными чарами Ирины. А были эти предметы большой редкостью. В королевстве, где Ирина, подобно пауку, своими чарами высасывала жизнь из самой земли, гноила на корню посевы и умерщвляла скот, любая мелочь могла стоить жизни Лорелее и ее брату.
– Если устала, так никто тебя не неволит, – произнес Габриль, видя замешательство принцессы. – Завтра попрактикуешься.
– Нет, сейчас.
Голос Лорелеи чуть дрогнул.
– Ты знаешь, как это делается, – продолжал Габриль. – Примени наиболее подходящее заклинание. Пусть твоя мощь сделает дело за тебя. Ты сильна. Ты способна подчинить себе сердце всякого живого существа; ты видишь суть вещей. Не нужно страшиться своей натуры, Лорелея. Быть мардушкой – не хорошо и не плохо. Не ты выбирала такую судьбу. Важно другое – для каких целей ты используешь магическую силу.
Габриль считал, что Лорелея боится собственных способностей – ведь в Рэйвенспире, кроме нее и королевы Ирины, никто не занимается колдовством. И пускай себе так считает, рассуждала Лорелея. В Рэйвенспире магические способности не передаются по наследству, как в Морканте, откуда была родом мать Лорелеи; в Рэйвенспире принято страшиться колдунов. И если какая-нибудь мардушка решится покинуть родные края и откочевать к югу, ей обеспечены проклятия и гонения всех слоев населения.
Пусть лучше Габриль пребывает в уверенности, что Лорелее жутко от собственной волшебной силы, не то догадается еще, что Лорелея до сих пор помнит и тепло Ирининой руки, и слова заклинания, которое должно было разрушить Иринины чары. Что до сих пор слышит вопли и чует запах крови Ирининых жертв, умирающих под обломками королевского замка. И что ее ладонь до сих пор хранит жар ладошки Лео, а в ушах звучит напутствие обреченного отца. Если Лорелея не превзойдет Ирину силой, Лео ей не защитить. И не спасти свое королевство.
Тогда она обречена вместе со всем и всеми.
Лорелея поспешно взяла с одеяла изумруд. Светясь в сумерках, драгоценный камень тяжело лежал в ее ладони. Лорелея до боли стиснула зубы, колдовская мощь поднялась по артериям прямо к сердцу, а потом устремилась в пальцы. И сердце изумруда отозвалось, открылось принцессиной воле.
– Рашт лож! Покажи мне мои мысли.
Энергия Лорелеи хлынула в драгоценный камень. Девушка подбросила сокровище, и в воздухе изумруд взорвался сотней острых игл, которые устремились к двери амбара, готовые атаковать вторженца, которого пока не было.
– Сегодня у тебя всё очень быстро получилось, – заметил Габриль, потеплев глазами.
– Просто я думала об Ирине.
Точнее, Лорелея подумала о том, как жаждет отомстить Ирине за смерть отца и разорение королевства.
– Тяжело, девочка? – спросил Габриль.
– А ты как считаешь? – Лео закатил глаза и, поспешно подхватив очередной мешок, направился к лестнице.
Лорелея опустила руку. Иглы вновь слились в дивный зеленый камень.
– Нет, не очень тяжело. Самоцветы отлично проводят магическую энергию. Почти не сопротивляются. Похоже, им самим нравится менять форму. А если ты, Габриль, хочешь узнать, насколько я преуспела в колдовстве, дай мне попрактиковаться на твоей ноге.
– Ни за что, – отрезал Габриль, для верности выставив кулак.
Левую ногу он сломал в ту самую ночь, когда спасал королевских детей. Кости ему соединили кое-как, в полевых условиях; понятно, что они срослись неправильно. Габриль не обращал на свою травму внимания – куда важнее ему было спрятать от Ирины принцессу и принца. Отношения Габриля с Лорелеей отравляли только ее попытки заняться исцелением ноги.
– Послушай, Габриль…
– Нет, это ты послушай! Много месяцев я, как и другие придворные, находился во власти чар Ирины. Кто знает, как скоро человек очищается от этого яда? Быть может, так и живет всю жизнь оскверненным. Пойми, девочка: если во мне остался яд, а ты прикоснешься к моей ноге голыми руками, Ирина нас вычислит. А ты должна вернуть королевство. Вот и прикинь, можем ли мы пойти на такой риск.
Своим тоном Габриль ясно дал понять: возражений он не потерпит.
– Подумай, стоит ли всё ставить на карту ради какой-то там стариковской ноги!
Лорелея стиснула кулаки, загоняя подальше магическую силу.
– Эй, там! – позвал Лео. – Кто мне поможет последние мешки перетащить наверх, пока заря еще не померкла? Не то в темноте я себе шею сверну!
Габриль погладил длинные черные волосы Лорелеи.
– Вдобавок, девочка, мне совсем не больно.
– Лжешь. Тебе ужасно больно.
– Ты тоже лжешь. Ты очень, очень устала, – улыбнулся Габриль и продолжал, понизив голос: – Силой ты не уступаешь Ирине. Уже в восьмилетнем возрасте ты сумела разрушить чары могущественной и опытной мардушки, а последние девять лет не прошли для тебя даром.
– Вдруг я не знаю чего-то важного? Вдруг я ошибусь, Габриль?
С болью в голосе Лорелея добавила:
– Вдруг Ирина меня победит? Тогда некому будет защитить Рэйвенспир.
Про себя она подумала: и некому будет защитить Лео.
– Поэтому ты решила еще полтора года подождать с возмездием? Ведь не далее как в нынешнее лето ты разработала отличный план.
– В нашем случае полтора года – это вечность, – заявил Лео, спрыгнув с предпоследней ступени. – Мы могли бы хоть завтра нагрянуть в столицу и сказать: «Что, не ожидала, змея подколодная? А мы живы! Мы не умерли, зато ты сейчас умрешь!» И ты бы сразу превратила Ирину в плесень.
– А если я не сумею? Если сил или опыта не хватит?
Слова повисли в воздухе. Стало слышно, как Саша цедит клювом мышиный мозг.
Лео сел напротив сестры, встретил ее взгляд. Темные глаза, такие же как у Лорелеи, снова стали серьезными.
– Сумеешь. Тебя никогда ничто не останавливало, и сейчас ничто не остановит.
– Я хочу исключить все случайности. – Лорелея положила изумруд обратно на одеяло и дрожащими руками стала натягивать перчатки. – Я хочу быть уверена в победе.
– Кто же вступает в битву, будучи уверенным в победе? – произнес Габриль. – В битву вступают потому, что так нужно. Потому, что другого не дано. А теперь ложитесь спать. На рассвете мы отправимся в путь.
Глава 2
Заря едва занималась. Трое путников двигались на восток, к деревушке под названием Транке. Деревушка стояла неподалеку от тракта, ведшего к Фалькрейнским горам, откуда рукой подать до границы с Элдрой. Королевство Элдра охвачено войной с ограми; ходят слухи, что через Транке движутся толпы беженцев, чьи карманы трещат от драгоценностей, которые должны обеспечить хлеб и ночлег. Габриль надеялся наменять у беженцев всяких вещиц, не опоганенных чарами Ирины. Вещи нужны были для колдовских упражнений Лорелеи.
Все трое шли молча. Над ними было серое облачное небо, колкий холод предвещал снегопад, а то и метель. Принцесса содрогнулась всем телом, ступив на ту самую дорогу, по которой накануне проследовал фургон с провизией. Над головами путников нарезала круги Саша, сверкая белым оперением.
«Есть будешь?» Принцессе передался образ крошечного грызуна, таящегося в подлеске.
«Я даже не знаю, кто это».
«На вкус они все одинаковые».
«Только не для меня».
«Потому что их надо есть сырыми. Тогда они одинаковые. Попробуешь?»
Саша не сводила глаз с грызуна.
«Я не ем сырых мышей. – Лорелея поежилась. – И вообще, перестань слать мне образы кишок, костей и прочей мерзости, к которой я в жизни не притронусь».
«Может, твой брат голоден?»
Саша просто пошутила. Юмор самки кречета был подобен ледяному бризу.
Лорелея улыбнулась брату. Лео вскинул бровь и поймал взглядом Сашу.
– Вы опять против меня что-то замышляете, да, девочки?
– Саша хотела поделиться с тобой завтраком.
Лео побледнел.
– В прошлый раз она вывалила на меня теплые кроличьи кишки. Скажи своей птице, пускай сама свою добычу терзает. Я ей не сотрапезник.
«Лео не голоден. Посмотри, впереди солдат нет?»
«Нет. Всё спокойно».
Саша камнем ринулась вниз, и через долю секунды раздался жалобный писк ее законного завтрака.
Они шли дубовой рощей. По стволам столетних деревьев расползались пятна гнили. Нет, не солдаты являются истинным бичом Рэйвенспира. Если Ирина не прекратит поганить землю своими чарами, от королевства ничего не останется. И Лорелея, даже если отвоюет трон, будет править пустыней – зловонной, безлюдной, бесплодной.
Мысль о том, что встреча с Ириной случится гораздо раньше, чем Лорелея привыкла думать, повергла принцессу в трепет. Закрывая сознание от Сашиных соображений по поводу питательности грызуна, а также стараясь не слушать мысли Лео, Лорелея в тысячный раз искала в своем плане слабые места.
Шаг первый. Продолжать грабить фургоны. Шесть ограблений удались, но что будет дальше?
Шаг второй. Найти в каждой деревне надежного человека, поручить ему распределение провизии, прежде всего – самым нуждающимся. Этим занимается Габриль, а то еще, чего доброго, кто-нибудь из селян узнает Лорелею в лицо. Она ведь очень похожа на покойную королеву.
Шаг третий. Параллельно с ограблениями фургонов распустить слух, что принцесса жива и намерена вернуть трон. Пусть народ пораскинет мозгами, свяжет две новости и сделает выводы. Впрочем, Лорелея пока не придумала, кто и как будет распускать этот слух.
Зато придумал Лео. Лорелея со вздохом взглянула на брата. Опять, что ли, до конца дочитывать его светлые мысли?
– Ты прав, Лео, – сказала принцесса.
Габриль и принц обернулись к ней. Дорога петляла теперь меж сосен с пожелтевшими иглами, ноги оскальзывались на гнилой траве.
– Конечно! – с готовностью согласился Лео, однако уточнил: – А в чем я прав?
– Нам нужно как-то назваться. Название – или наши имена – народ будет передавать из уст в уста. Земля должна наполниться слухами о нас.
Лео сверкнул глазами.
– А я что говорю? Кстати, я совсем забыл про Габриля. Это несправедливо. Прости, Габриль. Как тебе такое название – Грозное Трио?
– Да как-то не очень, – поморщилась Лорелея.
– А Победоносное Трио?
– Не пойдет, – сказал Габриль.
– А если назваться Благородными Изгнанниками? Чистая правда, и количество не упомянуто.
– И думать забудь, – в один голос заявили Лорелея и Габриль.
Лео надулся.
– Тогда сами что-нибудь предложите. Критиковать каждый умеет. Вообще не понимаю, как я выжил с вами. У вас воображения ни на грош.
– Мы еще подумаем, Лео, – сказала Лорелея.
– А пока не мешало бы попрактиковать словесные обороты, принятые при дворе, – строго начал Габриль. – Без этого нельзя иметь дело ни с придворными, ни с иноземными правителями и посланниками.
– У меня с дворцовым этикетом порядок, – заявил Лео.
– А я вовсе не тебя имел в виду.
Габриль бросил многозначительный взгляд на Лорелею. Та только фыркнула.
– Этикет – это же так скучно. Вдобавок у меня есть и более важные дела.
– Важнее всего сейчас доказать знати, что ты способна править страной, налаживать новые связи с соседями и поддерживать старые. Что ты не опозоришь наш древний Рэйвенспир.
– Вообще-то я полагала, что свержение Ирины убедит людей в том, что я достойна трона.
Лео усмехнулся.
– Я мог бы говорить за тебя. Я мог бы стать твоими устами и твоим голосом. Расклад такой: есть таинственная мардушка, давшая обет молчания, и есть ее родной брат – глас Рэйвенспира, озвучивающий указы и задающий моду. Помнишь, как в прошлый раз вырядился граф Хорст? Ужас. Извини, отвлекся. Брат королевы, стало быть, озвучивающий указы и убеждающий подданных, что его сестра легко сотрет в порошок всякого, кто дерзнет ослушаться.
Габриль вопросительно взглянул на Лорелею.
– Хорошо, сейчас займусь этикетом.
Лорелея повернулась к хитро улыбавшемуся Лео.
– Как румяна нынче заря! Не иначе, ваше величество поделились с нею свежестью, – высокопарно начал Лео.
– Как это понимать? – фыркнула Лорелея.
– Как изысканный верноподданический комплимент, разумеется! И, чтобы ты знала, изысканные верноподданические комплименты принимают с благосклонным кивком, а не с фырканьем.
– Отлично. Сейчас велю Саше поделиться с тобой, гений куртуазности, своей мышью.
Лео с тревогой взглянул на небо, а Лорелея снова фыркнула.
– Хватит дурачиться, занимайтесь как положено, – нахмурился Габриль. Он поднял гнилую ветку и забросил в канаву.
– Давай так. Я – посланник из Акрама. Ну, начинай, – сказал Лео.
– Почему именно ты – посланник?
– Потому что я первый сообразил.
– Ладно. Только в следующий раз я буду играть роль посланника, а ты будешь занимать меня пустопорожним разговором.
– Вот не знал, что принцессы в Рэйвенспире такие неучтивые, – заговорил Лео, искусно имитируя акцент уроженцев Акрама. Он растягивал гласные звуки, резко обрывал согласные. Голос звучал монотонно, усыпляюще. Лорелея никогда не сумела бы это повторить.
Она широко улыбнулась.
– Надеюсь, ваше превосходительство, дорога вас не слишком утомила. Для вас приготовлены покои, я же приму вас после того, как вы вкусите освежающего сна. Можете рассчитывать на мое полное внимание при обсуждении интересов наших государств.
– Так-то лучше, – смягчился Габриль. – А теперь пусть Лео изобразит балаватского купца. Потом займемся изучением обычаев Ллореннаэ.
Миновало несколько часов. Лорелея училась беседовать с королевскими особами, купцами, дворянами. Не был забыт ни один из союзников Рэйвенспира. Под конец даже неугомонный Лео едва ворочал языком.
Они шли полями, где догнивала трава; они видели поредевшие стада тощих овец, явно не способных пережить зиму. В лесах крошились трухлявые деревья, и даже сама земля утратила привычный цвет, как-то поблекла. На пути попадались целые селения-призраки; люди либо откочевали в другие места, либо вымерли. И только на реки не распространялось колдовство Ирины.
Возле очередной заброшенной деревни Габриль предложил сделать привал и перекусить.
Лео достал из мешка последний каравай овсяного хлеба. Лорелея с флягой в руках направилась к дому. Она искала колодец. Проходя мимо усохших розовых кустов, принцесса услышала пронзительный крик, от которого у нее волосы встали дыбом, а в жилах забурлила магическая сила.
Кричали на заднем дворе.
Лорелея бросилась туда, выронив флягу, стиснув пальцы, в кончиках которых клокотала волшебная кровь. Взору принцессы открылась страшная картина: трое малышей, с раздутыми от голода животами, лежали, недвижимые, на холодной земле. Над четвертым ребенком стояла тощая женщина с запавшими щеками. В глазах ее было отчаяние, в руке – окровавленный нож.
Страшная догадка заледенила сердце Лорелеи.
– Остановись! – крикнула она.
Но было поздно. Бледная, как сама Смерть, женщина вонзила нож в грудь белокурой малышки. Хлынула кровь. Руки убийцы тряслись, однако не выпускали ножа.
Лорелея метнулась к ребенку, стала на колени. Синие глазки, казалось, умоляли ее сделать хоть что-нибудь, а ротик застыл в удивленной гримасе.
– Всё будет хорошо, – шептала принцесса, руками в перчатках зажимая рану. Кровь с поразительной быстротой покидала крохотное тельце. Лорелея лгала и сама знала, что лжет. Ничего не будет хорошо. Через считаные минуты маленькое сердечко затихнет, маленькое тельце дернется в последний раз.
Подбежал Лео. Он сразу бросился к трем другим телам, под которыми застывала лужа крови.
– Мертвы, – выдохнул Лео и с яростью взглянул на женщину.
– А что мне было делать? – заговорила женщина.
Бледные губы ее потрескались и истончились. Ключицы торчали, как у скелета. Костлявые руки внушали ужас. По впалым изжелта-серым щекам струились слезы. И только пальцы всё крепче стискивали нож.
– Бедные, бедные мои деточки…
Под ладонью Лорелеи маленькое сердечко остановилось навсегда. Синие глазки остекленели.
– Скончалась, – прошептала принцесса.
Ее горло охватил жестокий спазм. Пришлось сглотнуть, чтобы не дать воли слезам. Лорелея поднялась с колен, рассеянно оглядела окровавленные перчатки.
– Как ты могла? Ты же мать!
Голос дрогнул. В пальцах заискрило. Принцессе хотелось стащить перчатки с детской кровью, произнести заклинание, уничтожить детоубийцу. Да, так будет только справедливо.
«Никто не даст тебе, Лорелея, того, на что ты положила глаз. Брать всегда приходится самой. У тебя есть сила. Используй же ее».
Так когда-то учила Ирина. Вспомнив ее наставление, Лорелея плотнее натянула перчатки.
Женщина глядела на трупы своих детей. Голос ее был глух и вырывался из тощей груди со свистом.
– В доме ни крошки не осталось. Муж месяц назад преставился. Сам себя голодом заморил, для детей последнее берёг.
Внезапно она рухнула на колени.
– Как мучился, как мучился, кормилец наш! Не хотела я, чтоб и они так померли. Лучше уж сразу…
Она принялась гладить белокурые волосы младшей девочки. Рыдания сотрясли ее, она скорчилась над мертвым телом.
– Прости, кровиночка моя! Мочи не было глядеть, как ты маешься! Прости…
Эти слова несчастная мать повторяла снова и снова. Лео, бледный, потрясенный, топтался поодаль. Габриль обнял его, не сводя глаз с женщины.
– Чем тебе помочь? – спросил он.
Женщина не слышала. На коленях она подползла к трем старшим детям. Она целовала их, приглаживала им волосы и повторяла «простите, простите».
Когда черед дошел до самой старшей девочки, Лорелея тоже преклонила колени. Пряча руки в окровавленных перчатках за спиной, она тихо произнесла:
– Чем тебе помочь, несчастная?
Женщина вздрогнула. Казалось, она совсем забыла, что у ее трагедии есть свидетели.
– В Рэйвенспире людям вроде нас помощи не дождаться.
Лорелея хотела возразить, хотела утешить осиротевшую мать, но не находила слов.
Сколько ее подданных сегодня столкнулись с выбором – смотреть, как умирают от голода дети, или убить их быстро и безболезненно? Сколько столкнулись с таким выбором вчера? А что будет завтра? Похищенная провизия из дюжины мешков не накормит всех голодающих, как не остановит кровотечение носовой платок, если перерезана артерия и необходим жгут.
С диким, душераздирающим воплем женщина вонзила нож себе в сердце. Лезвие сверкнуло и обагрилось кровью. Спасать несчастную было поздно – да и надо ли? Захрипев, она повалилась на тело старшей дочери. Лорелея попробовала вытащить нож из груди умирающей. Рана была глубока, кровь хлынула рекой. Вскоре боль и скорбь на лице несчастной матери сменились выражением блаженства.
Принцессу затошнило от сладковатого металлического запаха – запаха крови. В глазах закипали слезы. Лорелея, как могла, отерла перчатки о траву, закрыла женщине глаза и помолилась о том, чтобы она обрела покой, которого лишена была в Рэйвенспире.
Глаза мертвым детям закрывали Лео и Габриль. Лорелея больше не сдерживала слез. Она вновь опустилась на колени перед младшей девочкой, прижала ладони к оскверненной земле. Рядом с ней преклонил колени Лео, обнял сестру. Габриль стоял позади них, держа руки на плечах принца и принцессы.
– Мы делаем слишком мало, – выдохнула Лорелея. – Мы должны помочь нашим подданным. Нельзя ждать еще полтора года, иначе некем будет править, даже если я и отвоюю трон. Требуются решительные действия. Немедленно. Людям нужна пища. А главное – надежда. Мы должны сделать нечто существенное. Пусть наше деяние войдет в легенды, ибо будет их достойно. Хватит распускать невнятные слухи о возвращении принцессы и принца. Надо вдохновить людей. Пусть каждый отчаявшийся, каждый, потерявший близких, воспрянет духом и пересилит свою боль…
– Ты права, – прошептал Лео. – Можешь на меня рассчитывать.
– И на меня! – Пальцы Габриля сильнее впились в плечи королевских детей.
– У тебя уже есть план, сестра?
Мысль о том, что встреча с Ириной состоится куда скорее, чем рассчитывала Лорелея, камнем лежала у нее на сердце. Принцесса отвела взор от бездыханной белокурой малышки, огляделась. Гниль, пыль, мерзость запустения. Лишь на востоке свежо зеленели соснами горы, в недрах которых таились сокровища.
– Да, есть. Мы ограбим гарнизон королевы.
Глава 3
Кэльванишмир Аршньевнек, второй сын короля Элдры, только что отчисленный из Государственной военной академии (за шалость, которая, несомненно, войдет в анналы истории этой самой Академии как первая и единственная, совершенная кадетом-старшекурсником), под бравадой скрывал страх перед родительским гневом.
– Еще мьяду! – крикнул принц.
Его зычный голос заглушил шум веселой дружеской попойки, что началась волею принца час назад в одном из дворцовых подземелий.
Слуги бросились исполнять волю принца. Подземелье служило хранилищем, вдоль стен стояли рядами бочонки, ожидая своей очереди наполнить кружки приятелей его высочества. В шумную компанию каким-то образом затесалась четырнадцатилетняя принцесса. Заметив сестренку, Кэльванишмир Аршньевнек прищурился. Родители придут в ярость, узнав, что он снова (уже в третий раз!) отчислен из Академии. Впрочем, первое свое отчисление принц даже в расчет не принимал – так давно это произошло, и таким смехотворным был его тогдашний проступок. Не порадует родителей и решение сына отметить отчисление шумной пирушкой с пряным хмельным мьядом из королевских погребов. Если же к списку проступков добавится спаивание младшей сестры, принц, пожалуй, будет отправлен на передовую прежде, чем успеет пролепетать «прости, отец». А война с ограми, как известно, далеко не пикник.
Лавируя между пьянствующими приятелями, стараясь попадать в такт барабанному бою, поднимая пыль на давно не метенном полу, Кэль обходил подземный зал. Барабанщиков он нанял на остатки стипендии. По бокам от его высочества двигались двое лучших друзей – Раум, одетый в кадетскую форму с бронзовыми эполетами, и Мик в платье, расшитом цветами и отделанном лентами в таком количестве, что придворные швеи удавились бы от зависти.
– А это, никак, Бриг?
Мик указала на невысокую девушку с рыжевато-каштановыми волосами, что сидела к ним спиной.
– Кэль, это точно Бриг!
– Сам вижу.
Кэль ускорил шаги, заметив, что рыжеватая девушка протягивает свою кружку слуге.
– Родители тебя за это по головке не погладят, – заметил Раум.
– Знаю.
Кэль наконец добрался до сестры и в последний момент успел перехватить у нее кружку с мьядом.
Бриг сверкнула янтарными глазами, совершенно такими же, как у брата.
– Отдай, Кэль.
Принц высоко поднял кружку. Принцесса не могла ее достать и удовольствовалась тем, что стукнула брата по плечу.
– Это мое!
Он засмеялся было, но осекся, прочтя обиду на лице сестры.
– Вот исполнится тебе семнадцать, Бригнушка, тогда и будешь мьяд пить. Но ни днем раньше.
– Мне почти семнадцать!
Кэль вскинул бровь, а Мик сложила на груди руки. Раум слегка притопнул.
– Тебе четырнадцать, Бриг.
– Всё равно я уже большая! – не унималась принцесса.
Кэль вспомнил, как в первый раз прокрался на пирушку старшего брата, рассчитывая сойти за взрослого. В тот день он усвоил две вещи. Во-первых, попивать мьяд в темном уголке с ощущением собственной взрослости до тех пор, пока старший брат не вытащит тебя за шкирку – это совсем не то же самое, что быть взрослым и иметь право пить мьяд когда заблагорассудится. Кэль и поныне чувствует тошноту при одной мысли о том вечере. Во-вторых, никто в целом мире не устраивает более скучных пирушек, чем его старший брат Рагванишнар. Кому еще взбредет включить в программу турнир по шахматам и чтение вслух поэмы «Великий Финлербеншке»? Стоит ли упоминать, что Рагванишнар не нанял барабанщиков и не пригласил ни единой девушки?
Бриг снова попыталась отнять свой напиток, но Мик была проворнее – она перехватила кружку и исчезла в толпе. Не дав сестренке надуться всерьез, Кэль обнял ее за плечи и повлек за собой прочь из подземелья.
– Ты же знаешь, каковы правила, Бриг. Несовершеннолетним запрещено пить мьяд. Равно как и проникать на пирушки. Думаешь, мне интересно тебя отслеживать?
Чтобы слова его не прозвучали слишком жестоко, Кэль покрепче обнял сестру.
– У меня хватает неприятностей. Мне грозит хорошая взбучка. Ты ведь не хочешь стать последним факелом в погребальном костре своего брата?
Бриг тяжело вздохнула, однако позволила вывести себя из подземелья.
– Я просто хотела отведать мьяд.
– У тебя завтра экзамен по воздушной защите, так ведь?
Бриг передернула плечами.
– Открою тебе тайну. Представители нашей расы даже с похмелья способны принимать облик драконов; но летать с похмелья без зигзагов – дело очень трудное. А магистр Эйлер потребует от тебя не только ровного лёту, но и всяких воздушных трюков. Хлебнешь мьяду сегодня – не выдержишь экзамен завтра.
– Ты тоже последние экзамены не выдержишь – тебя к ним просто не допустят, – съязвила Бриг.
Кэль приложил ладонь к груди.
– Как ты жестока, сестра.
Бриг усмехнулась.
– Вот папа узнает – попляшешь ты у него. В третий раз он за тебя не вступится. Да и первые два раза вступался только потому, что они с магистром Эйлером друзья.
– А еще потому – да простят меня за это Небеса, – что в нашей семье надо или оканчивать Академию с отличием, или не оканчивать вовсе. – Кэль заговорил низким голосом, подражая отцу: – «Диплом с отличием или солдатская шинель, сын мой! Одно из двух! Третьего не дано!»
Бриг наконец смягчилась и взяла брата за руку.
– Ты мог бы окончить с отличием. Ты в классе самый способный, Кэль.
– А вот с этим позвольте не согласиться, – встрял Раум.
Кэль заулыбался, хотя слова сестры его раздосадовали. Подавшись ближе к Рауму, он произнес:
– Зачем показывать им то, что они не желают видеть?
Прежде чем принцесса успела ответить, Кэль выпрямился и продолжал твердым голосом:
– А теперь ступай в свои покои и готовься к экзамену. Или крась когти, или занимайся еще чем-нибудь, подобающим четырнадцатилетней принцессе. И не вздумай вернуться сюда и отведать мьяду.
– Хорошо.
Бриг напоследок сверкнула глазами; впрочем, грозного взгляда не получилось.
– Я повинуюсь, но лишь потому, что не хочу прибавлять тебе неприятностей. Я сочувствую тебе, Кэль.
Принц распахнул дверь и широко улыбнулся. За улыбкой он прятал некое чувство, разбуженное жалостью Бриг. Возможно ли, чтобы сестренка разглядела в нем то, чего в упор не видит умудренный опытом отец?
Кэль нарочно долго глядел вслед Бриг – старался овладеть собой. Когда болезненная, обиженная гримаса на его лице сменилась беззаботной улыбкой, Кэль вернулся к гостям. Схватив первую попавшуюся кружку, принц осушил ее и распорядился:
– Играйте, музыканты! Танцуйте, друзья мои! Слуги, эй! Еще мьяду!
До приезда родителей оставалось целых пять часов. Король и королева повезли старшего сына на передовую. По возвращении они разберутся с младшим сыном.
И будь проклят Кэль, если предстанет перед родительским судом в трезвом виде.
Занималась заря. Звучала последняя песня. Большинство кадетов давно разошлись по казармам, расположенным тут же, возле внушительного и довольно неуклюжего королевского замка. Остались только ближайшие друзья принца – Джин и Трагг.
Твердо решившись выжать максимум из последних часов свободы, Кэль отвесил Джин глубокий поклон и протянул ей руку.
– Позвольте пригласить вас на танец.
– О Небеса, я уж думал, этого никогда не случится!
Трагг ухватил принца своей мясистой лапищей и попытался с ним вместе изобразить пируэт. Затея не удалась.
– Я не тебя приглашаю, ящер ты разъевшийся! – Кэль высвободился и повторил попытку. – Я хочу танцевать с Джин.
Трагг осклабился.
– Я танцую лучше, мой принц.
– На тебя, на динозавра, в Элдре девиц не напасешься, – фыркнула Джин и плечом оттолкнула Трагга, после чего поправила свои стриженые темные волосы.
– Еще бы! Девицы, как меня увидят – так и падают без чувств от восхищения. А наше высочество только одну девицу способно впечатлить.
И Трагг подмигнул принцу.
– Если твоя цель – производить впечатление на девиц, прибереги силы для полетов. В небе тебе равных нет, – произнес Кэль, беря Джин за руку и пускаясь с ней в пляс.
– Что верно, то верно! – Трагг хлопнул обоих по спинам с такой силой, что Джин почти упала принцу на грудь, после чего пошел цедить из бочонка остатки мьяда.
Гремели барабаны, надрывались скрипки, но Кэль перегорел, выдохся и не попадал в такт. Предстоящая встреча с отцом угнетала его, давила на грудь, будто валун. Кэль прикрыл глаза, его ладони еле касались талии Джин. Он предоставил своей партнерше вести танец. Принц пытался предугадать реакцию родителей.
Матушка станет хмуриться – не столько из-за отчисления, сколько из-за того, что Кэль вновь ее разочаровал. Потом Кэль, конечно, рассмешит матушку рассказом о том, как вместе с ребятами запер в уборной магистра Эйлера, и тогда матушка смягчится.
Брат будет смотреть свысока, но Кэль позднее отыграется – стукнет его как следует.
Отец же… Отец на этот раз не вступится за младшего сына перед магистром Эйлером. Два раза он просил восстановить принца в Академии – в третий раз не попросит. Потому что теперь Кэлю точно не светит диплом с отличием. Его отправят прямехонько на передовую, чтоб научился отвечать за свои поступки или погиб как герой. Это давняя отцова угроза; правда, до сих пор вмешивалась матушка.
Но теперь не поможет даже вмешательство Небес. Принцу следовало бы испытывать страх. Следовало бы продумать убедительные аргументы и слезоточивые извинения. Однако Кэль чувствовал только облегчение, только странное спокойствие при мысли, что угроза, висевшая над ним, подобно мечу, в течение двух лет, наконец-то станет реальностью.
С грохотом распахнулась дверь. Принц обернулся, под ложечкой противно заныло. Хрупкое спокойствие мигом испарилось при взгляде на взволнованного пажа.
– В тронном зале необходимо присутствие Его королевского высочества принца Кэльванишмира.
Кэль шел за пажом по длинному каменному коридору, что делил пополам подземелье. Оба сердца принца ныли и тосковали в груди.
Что скажет отец, если Кэль признается: он сыграл эту шутку – поистине достойную попасть в анналы Государственной военной академии – лишь потому, что все остальные почести в этом учебном заведении тремя годами ранее завоевал Рагванишнар?
Башмаки скрипели, когда Кэль поднимался по ступеням на галерею, ведшую к тронному залу. По галерее гулял ветер, холодил бронзовые своды. В пространство между колоннами были видны пустынные окрестности замка.
И вот Кэль стоит перед массивными дверями тронного зала, глаза ему режет золотой блеск рунических надписей. Позвоночник принца сам собой выпрямляется и застывает (такой выправки добивался от кадетов магистр Эйлер). Двери медленно открываются, и к принцу делает шаг сам Эйлер. Отстраняет пажа, обнимает окаменевшие плечи принца. Кэль потрясен такой фамильярностью. По какому праву Эйлер не пускает его в тронный зал, к отцу? Кэль хочет возмутиться, но его взгляд падает на лицо магистра.
– Пойдемте со мной, – тихим голосом говорит магистр, уводя принца от резных дверей. С писком, зажимая себе рот, проскакивает мимо служанка, исчезает в глубине коридора.
У принца дрожат колени.
– Что случилось? – Кэль пытается отстраниться от магистра. Его ладони липки, его драконье сердце стучит громче, чем человечье, будто чует звериным чутьем беду, о коей не ведает слабое человечье чутье.
Зеленые глаза магистра Эйлера сыплют искры, но лицо бледно.
– Не надо вам туда входить.
– Почему это? Отец уже уговорил вас принять меня обратно?
Кэль сам чувствует, что без нужды повысил голос. Ему тяжело дышать, в груди разгорается драконье пламя. Из тронного зала выходит еще группа слуг с перекошенными лицами.
Голосом, исполненным горечи, магистр начинает говорить:
– С глубоким прискорбием я вынужден сообщить вам, что нынче ночью огры атаковали лагерь и убили вашего отца, когда он спал.
Драконье сердце колотится так громко, что каждый удар болью отзывается в ушах принца. В горле сухо и жарко.
– Нет. Не может быть.
– Увы, это правда. Ваш отец мертв.
Тон магистра не оставляет никакой надежды. Принц едва держится на ослабевших ногах.
– Где матушка? Ей нужно мое утешение. – Кэль тянет шею, пытаясь заглянуть в тронный зал. – Матушке нужны сейчас Раг, Бриг и я.
– Увы, – повторяет магистр Эйлер. Как он внезапно постарел! Где его хваленая выправка? Плечи бессильно опущены, магистр вынужден облокотиться о перила, чтобы не упасть. – Ваша матушка и ваш старший брат, принц Рагванишнар, убиты ограми.
– Нет!
Кэль на нетвердых ногах делает шаг прочь от магистра.
– Это ошибка.
– К сожалению, это не ошибка. Я сам видел тела.
Магистр тоже смотрит в сторону тронного зала, жестом умоляет принца остановиться, не проверять правдивость его слов.
– Не нужно вам на них смотреть. Не нужно видеть их такими, мой король.
Король.
Кэль трясет головой, тщетно пытается отогнать страшный смысл слов магистра Эйлера.
– Теперь вы – король Элдры. Примите мои соболезнования, ваше величество.
Магистр Эйлер говорит что-то еще, но Кэль не слышит из-за оглушительного биения драконьего сердца. Кровь словно факелом подожгли; боль невыносима. Принц не может оставаться на галерее, не может ждать, пока горе возьмет над ним верх прямо при магистре, при слугах, при стражниках. Кожа принца бугрится, в основании черепа начинается зуд, охватывает всё тело, до пальцев ног. Жар, что разгорелся в груди, вырывается из ноздрей клубами густо-серого дыма.
Не потрудившись сначала освободиться от одежды, Кэль подчиняется своей драконьей сути. Кости его растягиваются, мышцы утолщаются. Это больно, но сейчас принц рад чувствовать телесную боль, ибо она отвлекает от боли душевной. Кэль встряхивает головой, слышит звон гребня на хребте. Кожа твердеет, покрывается плотно подогнанными чешуйками. Еще мгновение – и красно-золотой дракон в исступлении царапает когтями каменные плиты.
Кто-то зовет принца по имени, но с него довольно разговоров. Он ревет, выпускает скорбь и ужас в несправедливые Небеса. А потом шумно распахивает золотые крылья и летит прочь от замка.
Глава 4
Кэль и Бриг стояли, устремив взоры на широкую водную гладь. Священное для драконитов озеро Скайлливренг простиралось от отрогов Уррвеншкейрского кряжа до северных лесов. Перед братом и сестрой покачивались на волнах три плота с прахом короля, королевы и перворожденного принца. Покойные были обряжены в золотистый шелк, перевитый синими шнурами; золото символизирует у драконитов Мать-Солнце, а синий цвет – Отца-Небо. В головах у каждого из покойников стоял бронзовый ларец, полный сокровищ, в ногах – ларец золотой, в котором были книги, письма и прочие памятные вещицы. Драгоценности из бронзового ларца требовались на оплату входа в обитель мертвых; содержимое ларца золотого должно было напоминать бестелесным душам о том, что ими оставлено на земле.
Кэль не хотел быть оставленным. Ему претило стоять вот так на берегу, обнимая рыдающую сестру, чувствуя спиной единое желание своих подданных – чтобы он простился, как подобает, с родителями и братом и взял на себя бремя спасения королевства. Притом не вызывало сомнений – ни один драконит уже не верит, что это спасение возможно.
Оба сердца тяжко ударялись о грудную клетку. Магистр Эйлер шагнул к принцу и протянул ему зажженный факел.
Бриг вздрогнула всем телом, спрятала лицо на груди у брата. Кэль потерся щекой о теплую рыжеватую макушку сестренки. Чем еще мог ее утешить он – семнадцатилетний лоботряс, на которого внезапно обрушился груз ответственности за целое королевство? Кэль не знал, какими словами или делами внушить подданным – и себе самому в первую очередь – уверенность в том, что королевство избегнет полного разрушения.
Принц поднял взгляд. В глазах своего недавнего наставника он надеялся прочесть сочувствие, но магистр Эйлер смотрел на принца, как всегда – строго и словно ожидая подвоха. Наставник будто говорил: не умеешь дисциплину соблюдать – научим, а не хочешь – заставим. Еще вчера этот взгляд выводил принца из себя; сегодня скептицизм магистра сработал от противного – Кэль понял, что в лепешку расшибется, а докажет Эйлеру, что не такой уж он и лоботряс.
Кэль выпрямил спину, расправил плечи и плотнее прижал к себе сестру. Потом разомкнул объятия, выступил вперед, принял из рук магистра зажженный факел и шагнул в ледяную воду.
– Отец-Небо дарует жизнь, – начал Кэль. Дыхание перехватило, однако принц овладел собой, возвысил голос. Он не сорвет церемонию прощания. Его долг – похоронить близких как подобает. – Но Отец-Небо волен и вернуть дарованную жизнь себе. Воздадим же Ему хвалу за то, что вы посетили сей мир. Мы, оставшиеся, провожаем вас в путь с почестями, смирением и любовью.
После слова «смирением» Кэль запнулся и слово «любовь» почти выдохнул. Толпа подхватила эхом:
– С почестями, смирением и любовью.
Когда отзвуки голосов стихли, принц шагнул к плоту с прахом своего брата и с болью в груди поджег тщательно уложенный хворост, на котором покоились останки. Пламя взметнулось резко, жадно.
Следующей была матушка. Кэль коснулся ее плота и попытался заговорить. Он хотел сказать, что с уходом матушки ничто не будет прежним. Однако слова не шли. Кэль только прошептал:
– Дороже тебя никого у меня не было, и моя скорбь будет вечной.
Затем Кэль поджег хворост и отвернулся.
Отблески огня, что готовился через миг поглотить прах его матери, плясали на золотом саване отца.
– Я знаю, отец, что не оправдал твоих надежд.
Слова отдавали горечью.
– Знаю, мы никогда друг друга не понимали. Теперь, когда на мои плечи легла ответственность за Элдру, я вижу, как тяжело было тебе все эти годы. Обещаю лишь одно: я сделаю для Элдры всё, что в моих силах. Я не разочарую тебя вновь, отец.
Языки пламени взметнулись, хворост затрещал. Члены королевского совета чуть оттеснили принца, стали толкать плоты. Вскоре скорбная флотилия была подхвачена течением и медленно, величаво поплыла в страну мертвых.
Магистр Эйлер указал на горизонт.
– Солнце садится. Пора приступать к церемонии коронации. Да увидят жители Элдры, что ими по-прежнему правит король.
Кэль кивнул. Скоро он станет королем народа, находящегося на грани истребления.
Никто вместо него не защитит драконитов; никто не прогонит из Элдры мерзких огров. Кэль поднял взгляд на королевский замок, сжал кулаки. Он сможет править драконитами. Он сумеет спасти свой народ. Его имя войдет в легенды – или его прах безвременно поплывет в страну мертвых.
Два часа спустя свежеиспеченный король созвал совет, чтобы обсудить стратегию ведения войны с ограми. После заседания король намеревался лично отправиться на передовую – но не прежде, чем простится с сестрой.
Бриг стояла у него в покоях, глаза ее были полны слез. Кэль обнял сестру.
– Мне пора.
– Не уезжай. Кроме тебя, у меня никого не осталось.
Кэль сглотнул и произнес:
– Бриг, я ведь теперь король. Я должен возглавить армию. Разве я смогу измыслить, как победить огров, если я их в глаза не видел? Если не представляю, на что они способны?
Бриг возвысила голос:
– Ты прекрасно видел, на что они способны! Из-за них мы с тобой осиротели. Какая разница, поедешь ты на фронт или останешься в замке? Огры всё равно нас разобьют. Им нет преград. Их кожа тверда, как камень, и не чувствительна к огню драконитов; каждый огр втрое крупнее драконита, и ни один вид оружия пока их не остановил. Мы добивались до сих пор лишь коротких передышек!.. Тебя могут убить, Кэль, – уже тише добавила Бриг.
Возразить было нечего, поэтому Кэль просто крепче обнял сестру и пожалел, что не вернулся домой неделей раньше, до того, как сыграл злую шутку с магистром Эйлером, до того, как родители и брат отправились на передовую. Не вернулся тогда, когда ход роковых событий еще можно было если не остановить, то хотя бы замедлить.
– Что нам делать? – чуть слышно выдохнула Бриг.
Кэль отстранился от сестры, приподнял ее лицо за подбородок и заглянул в янтарные глаза.
– Тебе, Бриг, – оставаться в замке и следить за порядком при поддержке магистра Эйлера и советников. Мне – разрабатывать стратегию борьбы с ограми. Нам обоим – личным примером показывать народу, как истинный драконит встречает боль и лишения, как преодолевает страх.
– Папа точно так же говорил.
По лицу Бриг скользнула вымученная улыбка.
Оба королевские сердца сжались.
– Кто бы подумал, что я когда-нибудь заговорю, как отец?
Почти целый день Кэль, Трагг, Джин и двое членов королевского совета добирались до передовой. Все пятеро, конечно, приняли облик драконов. На своих перепончатых крыльях они пересекли пространство над горным кряжем и над непроходимыми лесами, окружающими Трайлленвренг, столицу Элдры. Наконец взорам пятерых драконитов предстали отроги гор с гибкими лентами речек, на берегах которых пестрели лагеря беженцев с юга, направлявшихся в столицу. Человечье сердце юного короля сжималось при виде этих несчастных. Теперь-то он понимал, каково остаться оторванным от всех, кто был тебе дорог.
Чем ближе подлетали они к линии фронта, тем пустыннее была земля. О недавних жестоких боях свидетельствовали нагромождения валунов, вырванные с корнем деревья, подножия холмов, словно изрезанные гигантским ножом. Казалось, огромное, мощное чудовище в исступлении кромсало землю Элдры.
Отведя взгляд от разрушений, Кэль велел своему эскадрону снижаться. Он выбрал для этого самый высокий в окрестностях холм. Приближалась ночь. Скоро дракониты смогут пролететь незамеченными над военным лагерем.
Кэль приземлился на вершине холма, сложил крылья. Товарищи по одному шли на снижение, вонзались когтями в скальную породу. Под холмом расположилась армия драконитов. Самые искусные летуны были в центре, их окружали лучники, поблизости стояла катапульта. Второй летучий эскадрон был спрятан в надежде не сразу быть разгромленным ограми, что наступали сразу с обоих флангов. Наконец, третий летучий эскадрон скрывался за лучниками и катапультой. От него требовалось, смотря по обстоятельствам, обеспечить очередную волну атаки или прикрытие для пехоты в случае отступления. Молодого короля не отпускало чувство, что вся его армия нацелена на отступление и готова отдать Элдру врагу по частям.
Раздался предупреждающий крик. С гор спускались огры – чудовищные, мощные. Каждый был шириною в четыре дубовых ствола и высотою вдвое превосходил любого из драконитов. Огры не имели шеи. Их круглые глаза были черны, жесткая серая кожа почти неотличима от скал и почвы. Они шли неудержимой, стремительной лавиной. В небо взмыл первый эскадрон, заработали катапульты. В ряды огров полетели ядра, охваченные огнем. Нескольких они повергли наземь – но на месте каждого павшего выросли еще трое чудовищ.
Выстроившись клином, огры остановились, будто подпуская драконитов поближе. Кэль хорошо видел с холма, как во вражеском строю, в самой его середине, произошло какое-то движение. Глаза юного короля резанул синий свет. Кэль прищурился и в последних лучах закатного солнца разглядел нечто. От увиденного в королевской груди застыли оба сердца.
Что это за оружие? Из учебников истории Кэль знал: огры всегда отличались мощью, жестокостью и беспощадностью к врагам. Столетия назад они напали на южное королевство Валле де Люм, но колдунья всех их упрятала в тюрьму, расположенную в шахтах южных гор. Дикарская мощь и дикарская злоба – вот чем располагали огры; ни о светящемся оружии, ни об организованном боевом строе в учебниках не было ни слова.
Кэль хотел закричать, вернуть эскадрон на защиту лагеря… Поздно.
Драконы, пыхая пламенем, атаковали отдельных огров, отвлекли от отравленных стрел, выпускаемых лучниками. Несколько стрел поразили огров в глаза; но те стрелы, что попадали в другие части тела, не причиняли чудовищам ни малейшего вреда. Наткнувшись на шкуру, подобную скальной породе, стрела со звоном ломалась.
Эскадрон совершил маневр, приготовился ко второй волне атаки. И тогда огры на флангах легли на землю, открыв противнику чудовищное нечто. Наверное, когда-то оно было обычным огром, однако преобразилось почти до неузнаваемости. Круглые черные глаза сверкали синим пламенем, светились изнутри. Под серой шкурой было такое количество мышц, что существо напоминало холм, вспученный древесными корнями. А в лапах оно держало шар из синего света величиною в лошадь. Никогда Кэль не читал и не слыхивал ни о чем подобном.
Чтобы не выдать себя рефлекторным рывком, Кэль вонзил когти в податливую землю. Нельзя ему ввязываться в бой. Элдре нужен король, а запасных королей не осталось. Элдре нужен король – пусть и такой, который не представляет, как спасти свою землю.
Существо тем временем поднялось во весь рост. Тень от него накрыла прочих огров. Армия драконитов решила пойти в атаку. Но разве под силу им уничтожить такого монстра? А что предпримет король?.. Корона, полученная накануне вечером, показалась неподъемной.
Эскадрон отступал, чтобы атаковать вновь. Чудовище размахнулось и метнуло светящийся шар прямо в драконов. На миг всё исчезло в ослепительном тумане, когда же он рассеялся, в воздухе кружились только десятка полтора окровавленных чешуек. Вот всё, что осталось от целого эскадрона. Кэль почувствовал тошноту и жар драконьего огня в груди.
Он догадался: ограм помогает МАГИЯ.
Выпущенные из подземной тюрьмы черной владычицей, что в прошлую зиму наложила чары на королевство Валле де Люм, огры каким-то непостижимым образом тоже научились колдовству и теперь используют его, чтобы завоевать земли, утерянные ими много столетий назад!
И Кэль не сможет этому воспрепятствовать – если, конечно, сам не выучится магии. Человечье сердце взяло верх, и король стал обретать человеческий облик. Крылья спрятались, клыки исчезли, красно-золотая чешуя уступила место ранимой коже. Кэль огляделся. Его товарищи тоже превращались в людей и поспешно доставали одежду из мешков, которые весь долгий путь несла в лапах Джин.
Джин бросила штаны и рубаху королю и пробормотала:
– Когда только огры успели научиться колдовству?
Голос ее дрожал.
– У меня более важный вопрос: что с этим делать? – произнес один из советников, подпоясываясь.
– Нам их не остановить.
Кэль возблагодарил Небо за то, что не выдал своего ужаса, готового парализовать разум. Он обещал спасти Элдру. Но как это сделать, если враг всесилен?
– Всё было бы иначе, владей мы сами магией, – сказал второй советник.
– Истинно, – веско произнес Кэль. Мысль его лихорадочно работала. – Единственный способ изменить ход войны – самим обрести магическую силу, достаточную для того, чтобы уничтожить оружие, только что нами виденное. Я знаю лишь одно королевство, где можно найти такую силу.
– Искать помощи у морканских мардушек? После того, что они столетиями творили с нами, драконитами? – Джин уперла руки в бока. – Видимо, мой король позабыл о том, как мардушки проклятым колдовством сковывали нашу волю, заставляли нас, точно ищеек, вынюхивать для них золотые и самоцветные жилы. Видимо, мой король позабыл про запрет для драконитов ступать на землю Морканта.
– Мы не станем искать помощи в Морканте, – начал Кэль, сдерживая бешеный стук сердец. Мысль уже работала над авантюрой не менее рискованной, чем проказы в Государственной военной академии. – Переговоры хороши, когда у обеих сторон есть достаточно мощные рычаги давления. Как вам известно, королевство Рэйвенспир терпит бедствие. Там свирепствуют мор и глад, что вызывает сильные волнения крестьян.
– Верно, – кивнул первый советник.
– У королевы Рэйвенспира не хватает ресурсов, чтобы накормить и утихомирить народ. А в недрах нашей земли полно сокровищ. На них у сандрэйлльских купцов можно купить провизии на десять лет вперед. Вы меня понимаете? Мы предложим королеве Ирине решение ее проблемы, а она…
– А она – мардушка из Морканта, получившая корону через замужество, – докончил первый советник, сверкнув глазами.
Кэль подхватил дорожный мешок.
– Вернемся в замок. Магистр Эйлер и остальные члены совета ждут вестей и нашего решения. Завтра утром я отправляюсь в Рэйвенспир.
– Но почему вы, мой король? – испугался Трагг. – Отправьте вместо своей особы кого-нибудь из нас.
Кэль покачал головой.
– Королева Ирина не общается с посланниками. Это – задача ее управляющего. А нам дорого время. Если я лично появлюсь у дворца, Ирине придется меня принять. Пока я буду отсутствовать, Элдрой пусть правит королевский совет. Возникнет надобность в моем решении – пришлёте в Рэйвенспир гонца. Полет до границы Рэйвенспира займет пару дней. Потом я приму человечий облик и дальше пойду пешком – не хочу гневить Ирину. Вы же знаете, что жителям Элдры запрещено появляться в Рэйвенспире в обличье драконов. В случае чего гонец легко меня отыщет. А теперь я попрошу вас, Трагг и Джин, – именно попрошу, ибо в такой час я не вправе приказывать…
– Сопровождать нашего короля? – докончил Трагг. – Мы готовы.
И он своей мощной рукой обнял Кэля.
– Мы с тобой – в небе и на земле.
– В небе и на земле, – эхом повторила Джин.
Кэль запретил себе думать о возможном провале переговоров и сосредоточил мысли на аргументах, которые наверняка убедят королеву Рэйвенспира.
Вся надежда была теперь на Ирину.
Глава 5
Остро ощущая пульсацию собственной крови и с трудом переводя дыхание, Лорелея карабкалась по увитой плющом стене. Стена защищала с юга королевский гарнизон. Высоко на стене сидела Саша. Взгляд ее хищных глаз был устремлен вниз, на плац.
Два дня минуло с тех пор, как Лорелея столкнулась с отчаявшейся матерью, заколовшей своих детей. Но ужас от этой встречи был свеж, словно произошла она пять минут назад.
Сегодняшний налет на гарнизон не изменит ситуацию в корне, однако явится очередным шагом в правильном направлении.
Вслед за сестрой карабкался на стену Лео. Черные кудри принца скрывала шапка, к спине были прикреплены скатанные и прочно увязанные пустые мешки.
– Ты не передумала? – шепотом уточнил Лео.
Они смотрели, как гарнизонный патруль – двое солдат в полной амуниции – обходит плац по периметру.
– Разумеется, нет. Действую по плану.
Ровно четырнадцать минут требовалось патрульным, чтобы сделать полный круг. Четырнадцать минут будет у Лорелеи на то, чтобы, устроив в гарнизоне панику, отвлечь на себя внимание всех солдат и офицеров до единого.
– План безумный, – пробормотал Лео, стискивая кулаки.
– Вчера тебе так не казалось. Наоборот, вы с Габрилем помогали мне продумать детали.
Тринадцать минут. Лорелея еще раз оглядела плац. Ее план сработает только в том случае, если все солдаты, кроме двоих патрульных, сидят сейчас по казармам. Продовольственный склад расположен неподалеку от самой северной точки гарнизонной стены. Именно там притаился Габриль вместе с горсткой надежных людей. Они пригнали фургон, в котором и повезут по деревням изъятые у солдат съестные припасы. Возле склада находятся кухня и столовые для солдат и офицеров. Оружейный склад подпирает южную стену, казармы стоят вдоль западной стены. Среди белого дня никого не должно быть на складе.
И всё же лучше лишний раз проверить.
– План безумный, потому что ты рискуешь больше всех. – Голос Лео охрип от страха. – Если меня заметят за воровством, я могу просто спрыгнуть со стены и, пока солдаты добегут до ворот, уже спрячусь в лесу.
– Я тоже умею как забираться на стены, так и спрыгивать с них, – возразила Лорелея.
– Если тебя схватят, твое умение не понадобится.
Лео обернулся к сестре, и вместо привычного озорства в его глазах Лорелея увидела отчаянное упорство. Точно так же глядел Габриль.
– Если всё пойдет так, как ты задумала, сестра, то все солдаты станут преследовать именно тебя. А если они тебя настигнут…
– На этот случай у меня есть оружие, которое никто не может отнять. Поэтому отвлекать солдат буду я, и только я.
– Нет, Лорелея, – испугался Лео, – только не это! Не применяй магию. Конечно, я сам всегда настаиваю, чтобы ты побольше практиковалась. Но сейчас магию использовать нельзя. Гарнизон пропитан чарами Ирины – до последнего камешка, до последней пылинки. Ирина заколдовала здесь всех и всё, чтобы контролировать солдат, чтобы шпионить за ними, чтобы… Да мало ли зачем! Если ты используешь магию, Ирина мигом нас вычислит.
– Я говорила вовсе не о магии. Я имела в виду Сашу. Она и есть мое оружие. – Лорелея улыбнулась. – Помнишь, Лео, ты хотел придумать для нас подходящее название, чтобы люди обрели надежду?
– Мы вроде остановились на Грозном Трио.
– Ничего подобного, – фыркнула Лорелея. – Знаешь, у меня из головы не идут слова той несчастной женщины.
– О том, что в Рэйвенспире людям вроде нее помощи не дождаться? Я тоже всё время об этом думаю.
– Я хочу, Лео, чтобы люди знали: они не забыты и не брошены на произвол судьбы, точнее, на произвол Ирины. Им пытаются помочь. Я считаю, нам следует назваться Наследниками.
Лео улыбнулся.
– Хорошее название. Только если до Ирины дойдут слухи о неких Наследниках, она сразу кое-что заподозрит.
Лорелея выдержала взгляд брата.
– Нельзя прятаться от нее до скончания времен. Мы решили спасти Рэйвенспир… У нас, кстати, десять минут. Потом патрульные вернутся к западной стене. Пора действовать. Смотри не попадись.
– Сама не попадись.
Лео обнял сестру и скользнул по стволу на землю. Оказавшись на плацу, он метнулся в северо-восточный угол, вместе с Габрилем быстро наладил нехитрую подъемную систему и притаился возле продовольственного склада, чтобы по сигналу начать переправлять продукты.
«Где патруль?» – спросила у Саши принцесса, для верности передав птице образ двоих солдат, марширующих по периметру плаца.
Саша раскинула крылья, взмыла над стеной, полетела над гарнизоном.
«Рядом с Лео в углу».
Лорелея получила образ солдат, приближающихся к северо-восточному углу, где ждали Лео и Габриль с помощниками.
Пора было дать знать о себе – не крестьянам, а Ирине. Пора было сообщить ей, что в Рэйвенспире нуждающиеся получают помощь.
Это – третий шаг в плане Лорелеи по возвращению трона.
«Прикрой меня», – велела она Саше.
Одним прыжком Лорелея оказалась на гарнизонной стене. Ее сапожки на тонкой кожаной подошве позволяли двигаться беззвучно и не скользить на плотно пригнанных, отшлифованных временем камнях. Птица летела рядом с девушкой.
Девять минут до появления патруля у приземистых деревянных казарм.
Добравшись до юго-западного угла, Лорелея присела на корточки, сгруппировалась и прыгнула, взметнув тучу мелкого гравия. Едва ее ноги коснулись земли, Лорелея побежала.
Восемь минут до появления патруля.
«Проверь конюшню».
Под взглядом Лорелеи птица устремилась к конюшням.
«Чисто. Готова?» – телепатировала она своей госпоже.
«Почти».
Лорелея в два прыжка пересекла открытое пространство между стеной и конюшнями. Ей пришлось бежать мимо трех казарм. В любое мгновение какой-нибудь солдат мог выглянуть в окно, увидеть на плацу легкую фигурку в грязной шапке и поднять тревогу.
Оставалось надеяться на удачу.
Конюшня тоже была деревянная. Отодвинув засов, Лорелея при помощи магии растворила ворота и скользнула внутрь. Тревогу пока никто не поднял. Никому из солдат не пришло в голову, что в гарнизон мог проникнуть посторонний.
Ничего. Скоро к ним вернется бдительность.
Лорелея бежала, на ходу открывая стойла. Кони фыркали и ржали, некоторые шарахались от нее, но по большей части все-таки выходили из своих закутков и устремлялись к открытым воротам.
– Правильно, правильно, – бормотала Лорелея. – Вы тут застоялись. Вам хочется на волю. Скоро кончится ваша служба, обещаю вам.
Лорелея говорила ласково, но лошадей ее тон не убеждал, а времени у нее не было. В любой момент мог появиться патруль. Лорелея должна поднять суматоху, которая отвлечет всех обитателей гарнизона.
«Саша, помоги. Выгони лошадей на плац».
Лорелея добралась до приставной лестницы, что вела на сеновал. И в это мгновение в конюшню влетела Саша. Пронзительно крича, птица стала носиться взад-вперед, выгонять испуганных лошадей.
«Всё, я их выгнала. Что передать Лео?»
«Передай, чтоб начинал».
Саша вылетела из конюшни, а Лорелея распахнула противоположную дверь и впустила в конюшню воздух, всё еще колкий после вчерашнего снегопада. Патруль подходил к стене, ближней к казармам. Но тут внимание патрульных отвлекли лошади, метавшиеся по плацу. Оба патрульных, не сговариваясь, бросились к конюшне.
Сено было увязано в огромные тюки и хорошо просушено. «Тут хватит, чтобы весь гарнизон спалить», – с удовлетворением прикинула Лорелея.
Под очередной вопль снаружи она достала из кармана трутницу, сняла крышку. Щелкнул кремень, вспыхнула искра, занялось сено. С горящим пучком сена в руке Лорелея бегала от одного тюка к другому. Огонь был ненасытен. Вскоре пылали все тюки.
Когда жар стало невозможно терпеть, Лорелея метнулась к дверям. Пламя перекинулось с тюков на стены. Ощущая дыхание огня спиной и затылком, Лорелея осторожно выглянула.
Солдаты высыпали из казармы и беспорядочно бегали по плацу, пытаясь поймать перепуганных коней. За спиной Лорелеи раздался крик, под кем-то заскрипела приставная лестница. Лорелея приготовилась к прыжку, но взглядом напоролась на солдата, стоявшего на ступенях.
– Караул! Грабеж!
Вопль резанул по ушам. Над принцессой была занесена сабля. Отовсюду спешили солдаты. Сердце Лорелеи забилось, пальцам стало жарко от прихлынувшей крови.
Оставаться в пылающей конюшне было нельзя.
Прыгать на землю – тоже.
Лорелее пришлось задействовать воображение.
«Саша, на помощь!»
Мысленно позвав птицу, Лорелея бросилась к воротам, уповая лишь на то, что Саша не заставит себя ждать.
Затылок обожгло дыхание пожара. Лорелея сорвала с себя пылающую шапку, швырнула наземь. Через миг от шапки осталась горстка пепла.
«Саша, поторопись!»
Лорелея запрокинула голову. Птицы нигде не было. Вот она появилась – но плац уже заполнили солдаты. Каждый держал саблю наготове.
– Сдавайся! Именем королевы, сдавайся! – вопил тот, кто первым обнаружил Лорелею.
Выбор у принцессы был невелик: сгореть заживо или угодить в толпу ощетинившихся саблями солдат. Времени на раздумья не оставалось. Вцепившись в дверь конюшни, Лорелея наскоро помолилась. Взгляд ее уже выцепил в толпе этакую плешь – место с наименьшим количеством вооруженных и разъяренных солдат.
«Я прыгаю», – сообщила она Саше. К облегчению Лорелеи, птица возникла на крыше конюшни, откуда спикировала на солдат.
«Защитить. Заклевать. Растерзать».
Сашины мысли, исполненные ярости, дрожью отдавались в разуме Лорелеи. Саша испустила боевой клич и ринулась на солдат. Первыми получили свое те солдаты, что стояли ближе к конюшне. Саша задействовала когти и клюв; ее стараниями ряды смешались, поднялась паника.
Лорелее этого было вполне достаточно. Она сгруппировалась и прыгнула прямо на солдата, что, отбиваясь от хищной птицы, повернулся к воротам спиной. Эту-то спину и атаковала принцесса.
Вместе с солдатом она упала на землю, привычно и легко подтянула к подбородку колени и, прокатившись клубком несколько футов, поднялась во весь рост. За время этого маневра солдат на плацу прибавилось. Еще несколько мгновений – и уходить будет поздно.
«Стена!» – телепатировала Лорелея, желая, чтобы Саша оставила свои атаки.
«Выход».
Взрослая самка кречета – птица серьезная, особенно во время охоты. Величиной она не уступает сарычу, стремительностью вдвое превосходит пуму, и ничто не может отвлечь ее от потенциальной добычи. Саша пикировала, падала камнем, рвала и терзала всякого, кто мешал или мог помещать Лорелее бежать к стене. Под прикрытием своей любимицы Лорелея проскочила мимо одного солдата, увернулась от другого, что размахивал саблей. Главное – добраться до стены. Кто-то догадливый прицелился в Сашу из арбалета, но она оказалась проворнее, и черная стрела просвистела, не задев белых перьев.
«Опасность. Спасайся».
Лорелея заставила птицу повиноваться. Она добралась до стены и побежала к стыку северной и западной ее частей.
– Именем королевы – стой!
– Убейте ее!
– Оставьте птицу! Убейте девчонку!
Перенеся тяжесть тела на левую ногу, Лорелея оттолкнулась от земли. Через миг левый носок коснулся стены, гибкая ступня укрепилась на крошечном выступе. Дальше было дело техники. Нарушая закон земного притяжения, принцесса устремилась вверх по стене и кувырком полетела через гребень стены, но не на землю, а на ветку ближайшего дерева.
Саша уселась Лорелее на плечо, вцепившись когтями в кожаный наплечник. Птичий разум терзала тревога.
«Прикрывай со спины», – скомандовала Лорелея и бросилась бежать к северо-восточному углу. Габриль и Лео уже должны были справиться с задачей – опустошить гарнизонные склады. Они и справились. Фургоны, груженные мешками с зерном, бобами, яблоками, сушеными овощами и специями, ждали в лесу. Габриль быстро взглянул Лорелее в лицо и отдал распоряжения своим помощникам.
К тому времени как солдаты загнали лошадей обратно в конюшню и затворили гарнизонные ворота, Лорелея, Лео, Габриль и крестьяне, заодно с изрядной долей провианта, успели уйти так далеко, что преследовать их не было никакого смысла.
Глава 6
– Приведи кого-нибудь другого, да помоложе.
Ирина стояла у входа в подземную тюрьму, над грудой мертвых тел.
Тюремный надзиратель поспешил выполнить приказ.
Воздух дышал сыростью, но королева не зябла. Ей было тепло в добротной шубе. Пальцы королевы скользнули по серебристо-серому меху, почуяли сердца волков, отдавших свои шкуры. Мех и теперь еще искрил, будто волки продолжали сопротивляться воздействию магии.
Хотя Ирина по-прежнему ощущала биение магии в крови, всякий раз после сеанса колдовства она была опустошена и обессилена. Ее сердце неумолимо изнашивалось, и боли в груди не на шутку пугали королеву Рэйвенспира.
– Вот, ваше величество.
Тюремщик выбрался из подземелья, толкнул вперед тощую девчонку лет семнадцати-восемнадцати. Грязные патлы спадали девчонке на костлявые плечи, глаза были мутны, а взгляд – бессмыслен. Еще один толчок в спину – и юная узница предстала перед королевой.
Ирина приподняла лицо замарашки, вгляделась в него при свете закатного солнца.
– Сколько тебе лет?
– Восемнадцать.
– За какое преступление ты попала в тюрьму?
– Я была голодна.
В голосе девчонки слышался вызов.
Длинные ярко-алые ногти Ирины вонзились в чумазую щеку.
– Испытывать голод законы не запрещают. Пока. Придется повторить вопрос. Итак, за какое преступление ты попала в тюрьму?
– Я воровала еду, – прошептала девушка.
– У кого?
Девушка громко сглотнула, но не ответила.
Королева снова прошлась ногтями по ее щеке. Теперь на коже остались четыре вмятины в форме полумесяцев. Их медленно заполняла кровь.
– Отвечай.
– Я воровала с кухни моего господина. Я была прислугой в доме семейства Ранульф, – произнесла девушка дрожащим голосом.
Ирина отняла ногти от ее щеки, покатала между пальцев капельку крови.
– Неблагодарная тварь. Если ты воруешь у преданного мне дворянина, значит, ты воруешь у меня самой. – Королева подалась ближе к девушке, выдохнула ей прямо в ухо: – Знаешь ли ты, как я поступаю со слугами, предающими своих господ и благодетелей?
Девушка затряслась всем телом, ее колени подогнулись, но тюремщик подоспел вовремя и не дал ей упасть.
Воровка. Паскудница. Мерзавка. Лучшей доли она не заслуживает. Зато ее сердце может оказаться достаточно сильным, чтобы спасти Ирину от себя самой.
Королева ударила девушку в грудь, в солнечное сплетение. Под ладонью забилось сердце.
– Йа-дат, – прошептала королева, и к ее ладоням прихлынула обогащенная магической силой кровь. – Забери у нее, отдай мне.
Светящаяся, как алмаз, королевская ладонь сильнее надавила на грудь юной узницы.
Сердце налилось и качнулось, словно яблоко, готовое быть сорванным. Королеве оставалось чуть крутануть его в ладони. Девушка издала душераздирающий крик, собрала все силы, чтобы защитить свое сердце… Напрасно. Никто не мог противостоять Ирине. Никто до сих пор не явил волю более яростную, чем королевская.
Ирина запрокинула голову. Она упивалась, перекачивая в себя силу и юность узницы. Девушка теряла жар крови, остроту желаний, стремление к свободе – королева пополняла запасы этих качеств. Вскоре лицо девушки сморщилось и пожелтело, волосы стали седыми; еще через несколько мгновений изможденное, выжатое тело рухнуло к королевским ногам.
Всё еще простирая руку, даром что ее жертва валялась на земле, Ирина тяжело дышала. Она ждала, когда же ее сердце отпустит тугой обруч, когда улетучатся слабость и боль. Этого не произошло. Сердце королевы по-прежнему билось глухо и неровно, пульс был прерывист. Казалось, птичка тщится найти выход из клетки, снова и снова бросаясь на железные прутья.
Ничего не изменилось.
Хотя нет – изменилось. Боль стала сильнее. Вероятно, жар юности, не дававший девушке умереть в тюрьме, питавший ее надеждой, трансформировался в королевской крови в некий яд. Королева взглянула на тела, что валялись у ее ног. Мужчина средних лет, судя по мощным мускулам – кузнец; женщина, на лице которой читалась непреклонная воля; мальчик-пастух; учитель; служанка. Все они покорились Ирине.
Но даже их совокупные силы не исцелили слабеющее королевское сердце.
– Приберись здесь, – прошипела Ирина, обращаясь к начальнику тюрьмы.
Развернулась и зашагала обратно в замок.
Она была уверена: проблема не в ее чарах. Чары отлично сработали, когда понадобилось забрать оставшиеся годы у ее отца – а уж как он был тверд сердцем, все знали! Это Ирина проделала девять лет назад. Казалось бы, чего проще – точно так же поступить с преступниками, которых у нее в тюрьме хоть отбавляй. Сопротивление чужого сердца она легко могла сломить – и ломала. А вот поди ж ты – с каждым днем Ирина слабеет, с каждым днем боль всё мучительнее, словно сила, что она забирает у других, в ее жилах становится ядом, сгущающим кровь.
Значит, высасывать силы из узников – не решение проблемы. Ладно, Ирина найдет выход. Она всегда находила выход, потому что не колебалась, когда нужно было действовать.
Отослав пажей, камеристок и охрану, Ирина вошла в восточное крыло замка и направилась к своим покоям. Бархат оттенка слоновой кости приглушал ее шаги; Ирина слышала только шипение фитилей в светильниках, закрепленных на стенах.
Личный телохранитель отворил перед нею дверь, и королева вошла в гостиную. У камина спал, свернувшись, змей. Отблески пламени золотили его черную чешую.
«Ко мне», – мысленно скомандовала Ирина.
Разимир мигом проснулся, развернул кольца, быстро и почти беззвучно заскользил по половицам из кедровой древесины. Когда змей оказался рядом, Ирина наклонилась, вытянув руку. Змей обвился вокруг ее руки и по ней забрался королеве на плечи, устроился там, высунул раздвоенный язык и коснулся им щеки своей госпожи. Ирина тонким пальцем погладила приплюснутое гадючье рыло, и змей стал ласкаться к ней, поддавать головой ладонь.
«Тебе вссссё ещщщщё больно».
Шипенье звучало не наяву, а лишь в мозгу Ирины.
«Ты по-прежжжнему ссссслаба».
«Пока – да; но колдовство обязательно сработает. Нужно просто найти человека с подходящим сердцем».
Времени на такие поиски у Ирины было немного. Требовалось управлять королевством, подавлять крестьянские восстания, выявлять и карать недовольных среди дворян.
Ирина подсела к туалетному столику, взглянула на овальное зеркало, висевшее меж флакончиков с благовониями и притираниями. Зеркало было величиною с обычную тарелку, раму украшали рельефные изображения змей и ежевичных побегов. Когда-то его подарила Ирине матушка. Ценнее подарка своей старшей дочери она не могла бы сделать, если бы даже выпотрошила всю королевскую сокровищницу. Зеркало да магическая сила в крови – вот что получила Ирина в наследство.
С помощью магической силы Ирина преподала хороший урок отцу и младшей сестре. Убрала все препятствия на пути к рэйвенспирскому трону. Непрошеной явилась картинка – массивное беломраморное надгробие в саду; надгробие, под которым покоится ее сестра. Иринино сердце отозвалось болью, застучало о ребра. Ирина прижала к груди полупрозрачную ладонь, сконцентрировалась на зеркальной глади.
Не важно, что она сделала ради трона, который принадлежал бы ей по праву, если б не предательство младшей сестры. Важно другое – Ирине хватило сил, чтобы удержать этот трон.
Змей поднял голову, тоже стал смотреть в зеркало немигающими золотистыми глазами.
Ирина расправила плечи, выпрямилась и заговорила, стараясь, чтобы голос не дрожал:
– Зеркало, зеркало, дай мне ответ: есть кто сильнее меня – или нет?
Матовая зеркальная поверхность подернулась серым туманом, из которого медленно возникло Иринино лицо – нежнейшее, словно фарфоровое, с синими, как летнее небо, глазами в обрамлении золотых локонов.
Ирина улыбнулась.
Глава 7
Три дня летели Кэль, Трагг и Джин до границы с Рэйвенспиром, останавливаясь лишь тогда, когда полностью иссякали силы. Сколько времени займет полет до столицы Рэйвенспира, Кэль точно не знал. В любом случае ему и его друзьям требовались провизия и отдых перед последним марш-броском.
Приметив городок возле тракта, петлявшего через рэйвенспирскую часть Фалькрейнских гор, Кэль отдал друзьям команду снижаться. Все трое приземлились к северу от городка на пожухлый луг.
Драконье сердце сопротивлялось, но Кэль сделал усилие и начал возвращать себе человеческий облик. Гребень на его хребте исчез, мышцы и кости стали уменьшаться в размерах, причиняя привычную тягучую боль, чешуя исчезла. Кэль вытряхнул одежду из вещмешка и поспешно облачился. Сухая трава под его ногами хрустела и крошилась в труху.
– Нам нужно как следует поесть и вдоволь напиться, – произнес король Элдры.
У Трагга загорелись глаза.
– Вот-вот – напиться! Если бы не эта перспектива, я бы в Рэйвенспир не полетел. Интересно, в здешних трактирах подают мьяд?
– Ты невыносим, – фыркнула Джин, затягивая на талии кожаный ремень и убирая за уши свои стриженые темные волосы.
– Поглядите вокруг, – сказал Кэль, широким жестом обводя окрестные земли.
Почва была бледная и при малейшем прикосновении превращалась в пыль, которая, в свою очередь, словно растворялась в воздухе. Жухлую траву возле корней тронула плесень.
– Похоже, так по всему Рэйвенспиру, – произнес Кэль, беря комок оскверненной земли. – Королева Ирина будет рада принять наше предложение, ведь без нас ее народ не протянет эту зиму. Идемте же, поищем постоялый двор. Перед переговорами надо хорошенько выспаться и плотно поесть.
– Этакая дыра, – сказал Трагг, имея в виду городок. – Едва ли на постоялом дворе найдутся отдельные кровати для каждого из нас. Что ж, я не прочь разделить ложе с Джин. – И Трагг подмигнул девушке.
– Ты будешь спать на полу, – отрезала Джин, тряхнув головой.
Кэль зашагал к городским воротам. В два прыжка его настиг Трагг и шепнул доверительно:
– Не пойму, почему мое обаяние не действует на эту девчонку!
Дракониты достигли открытых ворот, ведших в городок, и пошли к центральной улице. На обочине возились в грязи несколько ребятишек. При появлении Кэля и его друзей дети округлили глазенки и с воплями бросились прочь.
– Хорошо же они гостей встречают, – заметил Трагг.
Дракониты шли мимо ряда лачужек, над крышами которых курились дымки. И огороды, и палисадники за заборами были пусты.
– Наверное, нечасто сюда забредают чужеземцы, – предположил Кэль.
Они приближались к главной площади; навстречу им нарастал гул голосов. Драконье сердце Кэля настороженно замерло, потом заколотилось с бешеной силой. Дракониты завернули за угол, оставив позади убогие лачуги; теперь они шагали по главной улице и прямо на толпу местных жителей. Ребятишки, что попались им на городской окраине, жались в сторонке и не сводили глаз с чужаков.
– Вам ткань, случайно, не нужна? – заговорила женщина средних лет, разворачивая перед Джин бледно-лиловое полотнище. – Меняю ткань на самоцветы.
– У меня есть ведра и кирпич!
Какой-то мужчина схватил Кэля за манжет, но тотчас получил по руке от Трагга.
Со всех сторон на драконитов обрушились предложения, просьбы, мольбы:
– Давайте я постираю вашу одежду!
– А я могу начистить башмаки!
– Мои дети голодны. У вас ведь найдется лишний кусок хлеба, добрые господа?
– Я – кузнец. Доброму господину наверняка понравится мой меч. Добрый господин даст за него самоцвет, и тогда я уломаю сандрэйлльского купца, чтоб вывез отсюда мою семью.
Еще несколько мгновений – и драконитов взяли в плотное кольцо. Присоединиться к толпе, предложить свои услуги и товар, выклянчить монету или краюху хлеба спешили со всех сторон. Толпа прибывала. Однако меняться драконитам было не на что. При них имелись несколько бронзовых монет да горсть самоцветов – достаточно, чтобы расплатиться с трактирщиком за ужин и ночлег. Кэль слишком спешил, он не мог терять время на официальные просьбы выделить ему финансовое обеспечение. Кэль забрал то, что осталось от ученической стипендии Бриг, а самоцветы одолжил у друзей.
– Мы не можем вам помочь, – мрачно произнес Трагг, стряхивая с королевского локтя очередную руку.
– Эй, вы, человеки! Дайте нам пройти, не то раскаетесь! – рявкнула Джин и оттолкнула горожанина, что пытался продать ей чайный сервиз своей жены.
Горожанин снова дернулся было к Джин, но между человеком и дракониткой вырос, сверкая темными глазами, Трагг.
– Дотронешься до нее – она тебя испепелит. Или я, – очень убедительно пообещал Трагг.
Толпа наступала со всех сторон, кольцо сжималось. Над морем голов Кэль заметил вывеску «Трактир «Белое колесо». У дверей трактира стояла белокожая, черноволосая, кудрявая девушка. Ее пальцы в перчатках теребили подол зеленого платья. Девушка повела глазами на трактир. Кэль сдвинул брови, девушка подняла руку – дескать, поспешите. Кэля удивило выражение ее лица. На лицах горожан читалось отчаяние; чернокудрая девушка была спокойна и сосредоточенна.
Оставалось либо довериться ей, либо противостоять толпе, не меняя человечьего обличья на драконье. В долю секунды Кэль принял решение и кивнул девушке. Незнакомка исчезла за дверью трактира. За ней последовал юноша, почти мальчик, с такими же черными кудрями.
– За мной, – скомандовал Кэль и решительно пошел сквозь толпу. – В трактир.
– Давайте лучше превратимся в драконов и просто улетим отсюда, – предложила Джин.
– Превратиться мы не успеем – толпа нас растерзает.
Кэль твердой рукой отстранил человека, загородившего ему путь; поднырнул, толкнул; снова толкнул; снова увернулся.
– Вдобавок перед превращением нам придется дать волю нашим драконьим сердцам, они же…
– Заставят нас испепелить этих людишек, – докончил Трагг.
– Ну, так поделом же им! – Джин оттолкнула девчушку, протягивавшую ей засаленную тряпичную куклу в надежде на кусок хлеба.
– Люди доведены до отчаяния, – мягко сказал Кэль. – Они пытаются выжить как умеют. Нельзя их за это казнить. Вдобавок, устроив погром в приграничном рэйвенспирском городе, мы нарушим договор, который мой отец заключил с Ириной, и не сможем ставить на переговорах свои условия.
Дракониты добрались до деревянного тротуара, что вел к трактиру. Кэль направился прямо туда.
– Если войдешь – окажешься в ловушке, – предупредила Джин.
– Наверняка там найдется и запасный выход, – возразил Кэль.
Мысленно он взмолился: «Святое Небо, только бы чернокудрая девушка не обманула! Если она заманила нас в ловушку, придется превращаться в драконов».
За спинами гудела толпа. Теперь уже никто не употреблял просительные интонации; никто не молил о хлебе и самоцветах. Горожане открыто угрожали чужакам.
Дракониты успели ворваться в трактир несколькими секундами раньше, чем это сделали местные. Обезумевшая от отчаяния толпа хлынула в узкий коридорчик, образовала там небольшую свалку. Те, кто напирал сзади, по спинам повалившихся на пол преследовали драконитов.
– Сюда!
Незнакомка ждала Кэля и его друзей возле распахнутой двери на балкон.
Под балконом стоял, держа ладонь на рукояти меча, пожилой, очень смуглый мужчина.
– Путь свободен, – произнес, оглядевшись, юноша с копной черных кудрей. – Идемте.
Но толпа настигла драконитов. Изможденный, исхудавший человек в заплатанной рубахе костлявой рукой вцепился в кожаный кошель, что висел у Кэля на поясе. Еще двое схватили короля Элдры за плащ.
– Руки прочь! – зарычал Трагг и одним движением разметал всех троих нападавших.
Прочих это не остановило. Голод сделал людей безумными, заставил потерять страх. Несколько горожан, горя желанием ухватить хоть что-то ценное или съедобное, окружили Джин, пока Трагг защищал своего короля.
В королевской груди дышал огнем дракон, в мышцах и костях уже началась боль, предшествующая превращению. Кэль глубоко вдохнул, ощутил запах дыма в гортани и сконцентрировал все силы на том, чтобы сохранить человечье обличье.
От резкого хохота Джин волосы у Кэля встали дыбом.
– Не с той девчонкой вы побаловать вздумали!
Ногти Джин удлинились, превратились в загнутые когти. Позвоночник содрогался, готовясь обрасти чешуей.
– Ну, налетай, кому еще мало! – орал Трагг, пыхая дымом из ноздрей.
Толпа расступилась. Некоторые горожане подняли примитивное оружие – палки, кухонные ножи. Кто-то размахивал самодельным копьем.
– Стойте! Не смейте превращаться! Я запрещаю вам! – крикнул Кэль.
Он взглянул на чернокудрую девушку. Ее темные глаза сверкнули. В следующий миг она свистнула.
Кэль получил удар в спину и покачнулся. Толпа насела на него, он упал на колени. От прикосновения к грязному, давно не метенному полу разъярился его дракон. Кэль пыхнул огнем из ноздрей.
И вдруг от резкого крика раскололось небо, и в комнату влетел огромный белый кречет. С боевым кличем птица бросилась в гущу толпы, растопырив когти.
– Вставай! Скорее!
Маленькая рука в перчатке схватила Кэля за локоть, заставила подняться. Прежде чем Кэль успел сделать шаг, девушка, опираясь на него, оторвала от земли сразу обе ноги и лягнула нескольких горожан. Те упали на пол. Кто-то метнул в Кэля копье, но девушка резким движением заставила подзащитного пригнуться, и копье врезалось в стену.
Святое Небо, подумал Кэль, а она умеет драться!.. Ему следовало бы чувствовать смущение и стыд – как же, сам король драконитов прибегает к помощи обычной девчонки; уж конечно, барды станут замалчивать этот эпизод. Плевать на бардов и на их баллады; спасибо чернокудрой незнакомке.
Кречет разметал и обратил в бегство нападавших на Джин и Трагга. Но стоило драконитам рвануться к своему королю, как толпа со свежей яростью устремилась за ними.
– Я знаю, что делать, – выдохнула чернокудрая девушка и взглянула на кречета. Словно повинуясь безмолвному приказу, птица заклекотала и полетела к двери. Девушка подхватила подол платья и бросилась за птицей. Дракониты устремились следом.
Они выскочили из трактира и побежали по улочке, оскальзываясь на снегу и прелых листьях. По пятам за ними неслась толпа.
– Габриль, скажи Райзе и еще кому-нибудь, кто пока в своем уме: пусть убедят остальных, чтоб отстали от чужаков. Пообещай им, что вся следующая добыча пойдет в этот город, – велела девушка смуглому мужчине с мечом. Затем она обратилась к юноше: – Лео, отыщи безопасный путь из деревни.
Юноша исчез за углом, появился вновь на крыше и крикнул:
– Бегите на север, потом – на запад.
– Вы трое, за мной! – скомандовала девушка.
Кэль повиновался без размышлений.
Кречет пошел на снижение, атаковал двух теток, что, размахивая ножами, настигали Джин.
– А мне нравится эта птичка, – усмехнулась Джин. Даром что ее кожа до сих пор посверкивала серебристой драконьей чешуей, глаза снова стали человечьими. – У нее хороший вкус.
– По-моему, кречета контролирует девушка. Она его выдрессировала, научила понимать безмолвные команды, – предположил Кэль на бегу. Девушка давно их обогнала и там, в конце улицы – Святое Небо! – снимала с себя платье!
– Значит, хороший вкус не у кречета, а у девчонки, – пропыхтел Трагг и одобрительно хмыкнул, когда девушка, избавившись от пышного зеленого платья, осталась в узких коричневых бриджах, белом жилете и сапогах.
Над ухом короля просвистел тяжелый глиняный кувшин, упал на землю и под разочарованный вой толпы разбился вдребезги.
– Она нас спасла. Не пялься на нее, Трагг, веди себя как подобает члену королевского посольства. Хотя бы сейчас забудь про свое хваленое обаяние.
– Не могу, мой король. Это сильнее меня.
Дракониты бежали за девушкой, которая, освободившись от платья, стала еще проворнее и уже повернула на север.
– Дурак ты, Трагг, – фыркнула Джин.
Наперерез драконитам, из бокового переулка, выскочило не меньше дюжины горожан.
– Нужно убираться отсюда, немедленно.
Чернокудрая девушка обогнула приземистый кирпичный дом, а юноша возник на крыше слева от драконитов и побежал туда же, куда и они, только поверху, перепрыгивая с крыши на крышу, словно горный лев.
– Уходим через северные ворота. Западные – на запоре, – сообщил юноша.
– Жди нас там, – отозвалась девушка.
Кречет устремился прочь.
– Птица может нам понадобиться! – крикнула Джин.
– Ей нужно найти Габриля. Вдруг он ранен? – возразила девушка, не сбившись с дыхания. Она бежала удивительно легко, почти не касаясь булыжника. – Больше она ничего для нас не может сделать.
Кэль поднажал – угнаться за незнакомкой было нелегко. Впрочем, в следующем переулке они бежали уже наравне.
– До ворот сколько осталось? И почему они заперты?
– Еще один переулок – и мы на месте. А заперто, потому что привратники предупредили местных насчет вас, и местные подсуетились запереть ворота снаружи. Грабить чужеземцев легче, когда они в ловушке. Ты удивлен? Так знай же: здесь грабят всякого, кто отказывается по-хорошему обменять свое добро на ненужные услуги.
Они выбежали из переулка.
– Но если ворота заперты, то как же мы…
– Нас завели в ловушку, – прошипела Джин, схватив Кэля за плечо.
Мощеная дорожка вела к запертым воротам. Балка, служившая внутренним засовом, стояла у стены, и это означало, что девушка догадалась правильно: горожане заперли ворота снаружи, чтобы поймать чужеземцев.
– Держите ухо востро. Дождитесь меня, – распорядилась чернокудрая девушка, глубоко вдохнула, взяла разбег…
У Кэля буквально челюсть отвисла. Девушка взбежала по отвесной стене, словно это было самое естественное занятие для человеческого существа. Маленькие ступни едва отталкивались от бревен, тело казалось невесомым.
– Святое Небо! Среди человеков попадаются довольно ловкие экземпляры! – воскликнул Трагг и даже в ладоши хлопнул. – Надеюсь, она и с замком справится быстро. Иначе нам несдобровать.
– Моя сестра с чем хочешь справится, – крикнул с крыши Лео.
Юноша сгруппировался и прыгнул вниз, а коснувшись земли, перекувырнулся и вскочил на ноги с кошачьей ловкостью.
Ворота распахнулись, Кэль и девушка скрестили взгляды.
– Скорее, – выдохнула девушка.
Повторять ей не пришлось. Дракониты ринулись прочь из городка, за ними проскочил брат девушки, а сама она снова заперла ворота. Почти сразу за городом начинался лес; туда-то и побежали все пятеро.
Едва девушка остановилась и оглянулась, Кэль, по обычаю драконитов, опустился на одно колено и ладонью тронул лоб в знак вечной преданности.
– Почему ты кланяешься мне? – подозрительно спросила девушка и метнула на Лео взгляд, смысл которого Кэль не сумел разгадать. – Поклоны положены только королевским особам.
Несомненно, поведение Кэля напугало девушку.
– Я вовсе не… то есть, я хочу сказать, ты спасла нам жизнь. Мы у тебя в долгу. Поэтому я поклонился тебе. Королевские особы тут ни при чем.
Девушка снова переглянулась с братом. Тот вдруг величественно простер вперед руку и начал:
– Мы принимаем твою преданность, чужеземец, от имени… Ой!
Девушка ущипнула его за предплечье и едва не испепелила взглядом. Лео схватился за больное место.
– Я только…
– Собирался сболтнуть то, о чем следует помалкивать, – закончила его сестра.
Лео, видимо, понял, что чуть не нарушил запрет. Понурившись, он стал ковырять землю мысом сапога.
Девушка взглянула Кэлю в глаза.
– Ты и твои друзья ничего нам не должны. Уходите. Немедленно.
– Она неучтива, – уронила Джин.
– Успокойся, Джин. Человеков, которые бегают по отвесным стенам, следует уважать, – заметил Трагг.
– Могу я узнать имена наших спасителей? – спросил Кэль.
– Наши имена тебе ни к чему.
Девушка выглядела настороженной. По ее белой щеке размазалась грязь, длинные кудри растрепались, но всё равно она была прекрасна. Хотелось смотреть на нее неотрывно. Кэль улыбнулся, показывая, что он не имеет в виду ничего дурного, и поднялся с колен.
– Вам следует быть осторожнее, – заговорила девушка. – Здешний народ доведен до отчаяния. Людям нечего есть и нечем платить налоги. Выбор для них невелик – либо умереть с голоду, либо угодить в подземную тюрьму Ирины. В прошлый раз беженцы из Элдры платили самоцветами, стоимость которых раз в пятьдесят превышала стоимость хлеба, что им достался. Те счастливцы, у которых беженцы купили хлеб, сумели на вырученные деньги сами сбежать из Рэйвенспира. Вы вошли в один из беднейших городков, а вид у вас – как у приближенных короля Элдры. Неудивительно, что люди обезумели.
Трагг кашлянул и выступил вперед.
– Мы выглядим, как приближенные короля, потому что вот он – действительно король Элдры.
Воротник вдруг стал слишком тесен Кэлю.
– Перед вами, – продолжал Трагг, – Кэльванишмир Аршньевнек, король Элдры, сын короля Рэгванишмира Третьего, владыка Небесного скипетра, верховный правитель драконитов.
Глава 8
Лорелея не сводила взгляда с троих драконитов, чувствуя, что мучительно краснеет. Неужели этот статный юноша с янтарными глазами и буйной копной медно-рыжих волос – действительно король? Что делать королю в захудалом приграничном городишке с эскортом, состоящим из парочки его ровесников?
Янтарноглазый юноша тоже явно смутился. Он сделал странный жест – словно отмахнулся от своего титула.
– Не нужно формальностей. Зови меня просто Кэль…
– Ты слишком молод, чтобы быть королем, Кэль.
Лорелея сложила руки на груди и взглядом пронзила юношу. Пусть не думает, что может облапошить ее, как последнюю деревенскую дуреху. И вообще, зачем этот верзила-драконит объявил своего приятеля королем? На что он рассчитывал? Лорелею на мякине не проведешь, и она им сейчас это докажет. Не зря же она столько лет учила историю государств, граничащих с Рэйвенспиром; Лорелее известно, где какой король правит. В частности, король Элдры годится этому мальчишке в отцы, да еще и с запасом.
– Не знаю, что вам понадобилось в этих краях, но сейчас лучше уходите, – произнесла Лорелея.
– Как ты смеешь в таких выражениях говорить с королем? – вскинулась темноволосая драконитка, сверкнув льдисто-зелеными глазами. Она сделала шаг к Лорелее, но смуглый верзила положил ей на плечо свою лапищу.
Кэль, не дрогнув, скрестил взгляд со взглядом Лорелеи.
– Мой отец погиб. Огры умертвили его. Вместе с ним были убиты моя матушка и старший брат.
Кэль распахнул плащ и явил взору незнакомки подкладку, на которой красовался элдрианский герб – бронзовый дракон с глазами из изумрудов, с крыльями, инкрустированными рубинами.
– Вот как вышло, что я стал королем.
Девушка поверила сразу.
– Прими мои соболезнования, – сказала она.
Было видно, что это не пустые слова.
Однако оставался и другой вопрос – что драконитам понадобилось в Транке и не сулит ли их появление опасность для Лорелеи, Лео и Габриля. Лорелея выждала, пока юный король вновь посмотрит на нее, и произнесла:
– Что ты делаешь в Рэйвенспире и почему явился со столь малым эскортом? И почему вошел в этот городишко, когда совсем рядом имеется Норденберг – город, где жители обеспечены куда лучше – и лучше обучены законам гостеприимства?
Лео подтолкнул сестру локтем и шепнул «повежливее», прежде чем расплыться в улыбке, адресованной королю.
– Извините нас, милорд. Моя сестра говорит так, поскольку не обучена вести светскую беседу. Хуже ее неучтивости – только ее страсть к танцам. Ваше появление, сир, спасло меня от очередного урока танцев, за что я нижайше вас благодарю.
Сделав шаг назад, Лорелея потянула брата за рубашку, чтобы он тоже не слишком выпячивался, и зашептала:
– Для них мы с тобой – не королевские особы. Мы должны сойти за простолюдинов, а значит…
– Мы не простолюдины. Мы – наследники…
– Молчи. Пусть эти трое идут своей дорогой, а нам нужно поскорее добраться до Габриля и Саши. Вдруг кто-нибудь из них ранен? Вдруг в Транке народ бунтует?
– Какие-то они странные, эти двое, – прошипела зеленоглазая драконитка.
Лео скроил улыбку.
– Просто мы раньше не встречались с королевскими особами. Опыта у нас нет, понимаете?
Повернувшись к Лорелее, он шепнул:
– Ирине не вечно сидеть на троне. Скоро трон займешь ты, а я стану твоим советником и помощником. Когда придет этот день, тебе понадобится налаживать связи с соседями. Нежелательно, чтобы королю Элдры ты запомнилась как девчонка, которая его спасла – а потом ему же и нагрубила.
Лео был прав. Вдобавок Лорелее хотелось узнать, почему король Элдры покинул свое королевство в столь суровую годину. Без неотразимого обаяния брата Лорелее эту информацию не добыть. Скроив улыбку, она сделала шаг к драконитам. За спиной Лео шепнул «повежливее». Лорелея протянула королю руку в перчатке, словно приглашая его на танец.
Кэль взял ее руку с почтением. Их взгляды в очередной раз скрестились. Ветер трепал непослушные медно-рыжие кудри, солнце подсвечивало юношеский пушок на щеках, золотило скулы. Король улыбнулся уголком рта, и все сведения, полученные Лорелеей о том, как следует вести себя с правителем драконитов, вылетели из головы.
Лео что-то шипел позади Лорелеи. Принцесса, хоть и не сразу, но всё-таки вышла из оцепенения и обнаружила, что неотрывно смотрит в янтарные глаза и держит руку в королевской ладони. Сколько времени она так простояла? Судя по хмурым взглядам смуглого верзилы и агрессивной зеленоглазки – достаточно долго…
Лорелее следовало отвесить поклон. Никаких реверансов. Ведь для драконитов она – не принцесса, а реверансы пристали только принцессам. Отвесить поклон и сказать что-нибудь учтивое…
Улыбка юного короля стала шире, он раскрыл рот, собираясь заговорить. Но Лорелея опередила его – она присела в глубоком реверансе и выдала первое, что пришло на ум:
– Сколь румян нынче закат! Не иначе, ваше величество поделились с ним свежестью!
Верзила-драконит поперхнулся от смеха. Кэль распахнул глаза, улыбка застыла у него на губах. Лео издал странный хрюкающий звук.
– Ой, нет!
Лорелея вырвала ладошку из руки короля, густо порозовела от смущения. Может, если молиться по-настоящему искренне, земля разверзнется под нею и поглотит ее? А если есть в мире справедливость, земля поглотит заодно и Лео.
– Я поделился свежестью с закатом? – переспросил король драконитов. – Благодарю за комплимент.
Он оглянулся на своих спутников. Оба прыснули.
– Всё из-за тебя! – напустилась Лорелея на брата.
Лео перестал сдерживаться. Привалившись к ближайшему дереву, он расхохотался над сестрой в голос.
– Из-за тебя и из-за твоих глупых шуток! Из-за твоих дурацких пародий на светские беседы!.. Ну, я тебя еще проучу!
– Знаешь, я сам давно хотел сказать Его величеству, что он румян, как вешняя заря!
С этими словами смуглый верзила шагнул к Лорелее, протянул ей огромную мясистую лапищу. Принцесса ответила пожатием.
– Меня зовут Трагг, а эту неприветливую красотку – Джин. Мы благодарим тебя и твоего брата за спасение наших жизней. Кстати: я не обижусь, если ты и меня сравнишь с закатом, зарей или ясным месяцем. А я бы в ответ…
– Довольно, Трагг, – скомандовал Кэль.
Трагг улыбнулся Лорелее, сверкнув белоснежными зубами.
– И всё-таки какой ветер занес в наши края короля Элдры? – не отставала Лорелея.
Пусть она провалила экзамен по королевским манерам (даром что Кэлю неведомо о ее происхождении), – она по крайней мере выудит нужную информацию.
– Я направляюсь к королеве Рэйвенспира. В этом городке мы хотели переночевать, но жестоко ошиблись в выборе пристанища. Постараемся впредь не ошибаться.
– Вы идете к королеве Ирине?
Лорелея похолодела и даже отступила на несколько шагов. Лео перестал смеяться и подскочил к сестре, готовый защищать ее.
– Да, к королеве Ирине, – подтвердил Кэль.
Ладони принцессы сами собой сжались в кулаки. Магическая мощь заискрила, забурлила в венах, ринулась к кончикам пальцев.
– Ваше величество сказали, что вы в долгу передо мной и моим братом.
Кэль учтиво склонил голову, но в его глазах мелькнула настороженность.
– Если так, – продолжала Лорелея, – то вот вам способ оплатить этот долг. Забудьте про Транке. Забудьте про меня, про моего брата, про кречета и вообще про всё это происшествие. Ни словом, ни намеком не выдайте королеве, что видели нас. Ибо королева Ирина сурово наказывает всякого, кто причинил ей неприятности, а у жителей Транке и без королевского гнева достаточно бед.
Кэль вновь коснулся ладонью лба и тихо произнес:
– Мой долг куда обширнее и не может быть оплачен простым молчанием о сегодняшнем происшествии. Ты спасла нам жизнь.
– А молчание вашего величества и ваших спутников спасет жизнь нам, – сказала Лорелея, глядя королю в янтарные глаза. Секундой позже она добавила: – Ваше молчание спасет также несколько сотен горожан.
Кэль вытянул руку вперед.
– Клянусь королевской честью.
Лорелея, чуть подумав, накрыла его руку ладонью. Пальцы драконита скользнули по ее запястью и выше, к локтю – в Элдре так принято выражать дружбу и признательность. Лорелея вспыхнула и вся затрепетала, сердце забилось быстрее. Нет, сейчас не время и не место для подобных реакций. Она принялась лихорадочно вспоминать, в каких выражениях королевские особы прощаются с драконитами. К счастью, память быстро подсунула нужную фразу.
– Да явит Небо свою благосклонность вашему величеству на всем протяжении пути.
Кэль расширил глаза. Он никак не ожидал, что девушка из приграничного городка знает столь учтивые слова прощания.
– Да не обделит Небо своею благодатью и твои шаги, и шаги твоих спутников, – с достоинством ответил король Элдры.
Лорелея чуть улыбнулась ему, высвободила руку и вместе с Лео исчезла в лесной чаще.
– Еще хоть раз заикнешься о дворцовом этикете – и я тебе рот навеки запечатаю, так и знай, – посулила Лорелея, едва они с Лео оказались на достаточном расстоянии от драконитов.
– Да я вообще молчал! – принялся возражать Лео.
Брат и сестра перелезли через поваленное дерево.
– Хотя, по-моему, вся беседа получилась очень даже…
– Слушай, Леопольд Арлен Вольфганг Дидерих! Еще одно слово, и ты…
– И я румянцем уподоблюсь вечерней заре, потому что ты мне уши надерешь, – завершил Лео.
Лорелея хотела сказать что-нибудь обидное – зная, впрочем, что на любую ее колкость у Лео найдется достойный ответ, – однако в это мгновение мозг принцессы пронзили Сашины мысли. Саша передала ей образ Габриля, привалившегося к стене трактира, в окровавленной рубахе. С пугающей скоростью кровь лилась из его груди и пузырилась на полу у ног.
Ужас пронзил Лорелею. Нет, Габриль не может погибнуть. Если ему и суждена смерть, то не такая – не в трактире, не от рук полубезумных горожан. А главное – не сейчас.
Лорелея бросилась бежать к Транке.
– Что с тобой? – крикнул Лео, настигая сестру.
Магическая мощь пронзила обе руки Лорелеи, и девушка сжала пальцы в кулаки.
– Габриль ранен!
«Много крови. Очень много. Большая рана. Глубокая», – телепатировала Саша. Мысленным взором принцесса увидела рядом с Габрилем окровавленное копье.
Топорная работа. Какой-то горожанин это копье выстругал, хотел пронзить кого-нибудь из драконитов, – но удар принял на себя Габриль. Почему? За что? За то, что Лорелея и Лео помогли драконитам сбежать, а Габриль, вместо того чтобы просить о помощи супругу мэра, сам вздумал утихомиривать толпу?
Не важно, как был ранен Габриль. Важно одно – успеть к нему, спасти его жизнь.
Лорелея почти пролетела над мощеной дорожкой и спряталась за дубом, на ветках которого еще уцелели пожухлые листья. Лео в три прыжка очутился перед городскими воротами, отодвинул засов и распахнул створки. Ужас и отчаяние, пульсировавшие у Лорелеи в крови, отражались в глазах принца. Если Габриль умрет, принц и принцесса останутся совсем одни на белом свете. В течение девяти лет Габриль был им и отцом, и защитником, и наставником; они выжили только благодаря ему.
Нет, он не умрет.
Нескольких секунд хватило, чтобы добежать от северных ворот до трактира; правда, брату и сестре эти секунды показались вечностью. Они не видели дороги – они видели только кровь, пузырящуюся на груди Габриля.
Лео добрался до него первым. Он обнял Габриля за плечи, помог ему подняться.
– Отведем его к Райзе. Она пошлет за лекарем, – сказала Лорелея, подставляя Габрилю плечо.
– Лекарь уж месяц как свалил из Транке, – сообщила трактирщица, что стояла в дверном проеме.
Взор принцессы наткнулся на ярость в водянистых бледно-голубых глазах трактирщицы.
– Тогда Райза подскажет, где сыскать другого лекаря, – произнесла Лорелея и скомандовала: – Пойдем, брат.
– В Транке не осталось лекарей. А если б даже какой и нашелся, всё равно бы с вами связываться не стал! – Сплюнув на мостовую, трактирщица скрестила руки на груди и добавила: – Убирайтесь-ка отсюда подобру-поздорову.
Пальцы вновь закололо разрядами магической силы, но говорила Лорелея спокойно и дружелюбно:
– Куда же нам убираться? Наш друг тяжело ранен. Райза могла бы…
– После того, что вы трое натворили, супруге мэра и знаться-то с вами зазорно. А ежели ей это невдомек, так муж мигом растолкует, что к чему.
Взгляд трактирщицы не сулил ничего хорошего.
– Мы вам поможем, – убеждала Лорелея. – Мы добудем продукты для всех горожан. Обязательно. Как только наш друг поправится…
– Покуда он поправится, мы тут с голоду перемрем. Ложка к обеду дорога; так-то, деточка. Мы могли бы уже нынче чем-нибудь путным разжиться, если б не ты со своей бандой. Прочь ступай, говорю тебе. Мой муж давно бы вас всех троих укокошил, да я его удерживаю. А ну как удерживать перестану? У вас небось денежки водятся и припасы какие-никакие. Худая замена драконитскому добру, а всё-таки лучше, чем ничего.
– Ты глупа, женщина, если думаешь, будто можешь нас убить!
Голос Лео дрожал от ярости.
– Тебе хотя бы известно, кто мы такие?
– А как же. Вы – дураки, что вздумали защищать драконитов, когда рэйвенспирцы голодают.
Трактирщица плюнула, но на сей раз – не на мостовую, а под ноги Лорелее.
– Сей же час не уберетесь – пеняйте на себя.
Лео раскрыл было рот, но Лорелея опередила его:
– Ладно, мы уходим.
– Но Габриль…
– Умрет наверняка, если мы здесь задержимся.
Руки Лорелеи горели, магия жаждала выхода. Нет, Лорелея не покажет свою истинную сущность. Трактирщица права. Лорелея с Лео действительно поставили интересы чужаков выше интересов соотечественников, дали драконитским сокровищам ускользнуть из рук жителей Транке. Дракониты спасены – а кто накормит рэйвенспирских детей, кто их спасет от голодной смерти?
Единственный способ помочь Транке и остальным городам и деревням Рэйвенспира – свергнуть Ирину. А для начала нужно ограбить королевский гарнизон, дать пищу голодным. Нужно вызволить из темницы рэйвенспирцев, чья вина лишь в том, что они не сумели заплатить Ирине непомерный налог.
Увы, всё это невозможно до тех пор, пока жизнь Габриля в опасности. Без дальнейших пререканий с трактирщицей Лорелея и Лео потащили Габриля прочь из Транке, к шатру, раскинутому под городской стеной. Они перевязали рану и откочевали как можно дальше от обезумевшего города.
Глава 9
– Тебе известны приметы грабителей, ополовинивших припасы в северо-восточном гарнизоне?
Тон Ирины был холоден, взгляд буравил дворцового управляющего. Виктор стоял в дверном проеме, ведшем из королевского будуара на балкон. Рассветные лучи слегка румянили белую, словно фарфоровую, кожу тонкого породистого лица.
– Из всей шайки видели только одну разбойницу. Это девчонка, что подожгла конюшню. Ей помогала большая птица – кречет.
Голубые глаза Виктора твердо встретили Иринин пронизывающий взгляд, зато длинные тонкие пальцы нервно затеребили шейный платок. Не без колебаний Виктор протянул своей королеве пергамент, на котором углем была нарисована разбойница.
При виде изображения Иринино сердце забилось. Грудь сдавило так сильно, что Ирина чуть не упала на колени от боли. Призрак глядел на нее с пергамента; чернокудрый, темноглазый призрак.
– Не может быть… – простонала Ирина. – Она ведь мертва!
Виктор дерзнул погладить госпожу по бескровной щеке.
– Это обычная деревенская девчонка, ваше величество. Неотесанная горянка. То, что она немного похожа на вашу сестрицу, – простое совпадение. Девять лет прошло. Будь принцесса жива, мы бы уже о ней что-нибудь да услышали.
Красные ногти королевы впились в пергамент, прорвали его насквозь.
– Гарнизон стоит во владениях Киффенов. Ограбление такого масштаба наверняка потребовало усилий целой банды. Раз так, значит, киффенская земля полнится слухами. Лорд и леди Киффен вчера прибыли в столицу. Доставь их к главным воротам. У тебя час времени. Киффены расскажут всё, что им известно, – или пожалеют о своем молчании.
Виктор схватил Ирину за руки.
– Умоляю, государыня, не применяйте магию. Это вас изматывает. Киффенам, если только они не верны вашему величеству, вполне хватит и обычного наказания плетьми.
Когда Ирине исполнилось четырнадцать лет, отец нанял для нее наставника. Наставник поселился во дворце вместе со своим сыном, Виктором. С первой минуты, как Ирина увидела юношу, ее не оставляло желание растаять в его объятиях. Сейчас это желание разгорелось с новой силой. Именно поэтому Ирина чуть отступила от Виктора и смотрела в голубые глаза своего управляющего до тех пор, пока не остыл жар в животе и не унялся трепет в груди.
– Не тешь себя упованием, что, поскольку ты порой делишь со мною ложе, ты можешь разделить со мною и трон. Этого не будет, запомни.
Солнце пробилось сквозь предутренние облака, окутав столицу голубоватой дымкой. Ирина вышла к главным воротам. На плечах ее, высовывая раздвоенный язык, словно дегустируя воздух, возлежал змей. Гвардейцы выстроились полукругом, охраняя лорда и леди Киффен.
Взгляд Ирины остановился на леди Киффен – седовласой смуглой женщине с открытым и честным лицом.
– Три дня назад некая девчонка участвовала в ограблении моего гарнизона. Девчонке помогала хищная птица. Гарнизон находится в ваших владениях. Итак, вопрос: кто эта девчонка?
– Не знаю и не могу знать, ваше величество, – бесстрастным голосом ответствовала леди Киффен.
Лорд Киффен стиснул челюсти и уставился на мысы своих сапог.
Змей Разимир шевельнулся на Ирининых плечах и зашипел.
Королева шагнула к леди Киффен.
– Наверняка ваша челядь обсуждает ограбление гарнизона.
Леди Киффен не дрогнула ни единым лицевым мускулом.
– Я не прислушиваюсь к болтовне слуг.
Королевская улыбка блеснула остро и опасно, точно лезвие кинжала.
– Попытайтесь вспомнить, леди Киффен, что вы слышали от своей челяди. Попытайтесь, ибо молчание может повлечь за собою смерть.
Лорд Киффен взглянул на жену, затем на королеву и заговорил торопливо и невнятно:
– Люди болтают, что в Фалькрейнских горах объявились принц и принцесса…
– Молчи, Фредерик! – скомандовала леди Киффен.
Ирина вплотную подошла к ней, рванула подол платья, заставив пожилую женщину упасть на колени, и заговорила тоном, не предвещавшим ничего хорошего:
– Ты смеешь мешать мужу отвечать на вопросы его королевы?!
Ирина улыбнулась, но этой улыбкой можно было бы с легкостью расколоть гранит.
Леди Киффен не дрогнула.
– Ты – не наша королева. Ты – мардушка из Морканта, узурпаторша и убийца.
– А ты только что созналась в государственной измене, – прошипела Ирина, склоняясь над леди Киффен.
Затем она обратила взор к своим гвардейцам. Королевская длань указала на участок дворцовой стены, возле которого росла яблоня.
– Схватите эту женщину и поместите вон туда.
Лорд Киффен упал на колени перед Ириной. Он лобызал подол ее платья, рыдал и молил:
– Прошу вас, ваше величество! Не карайте мою жену, и род Киффенов отплатит вам преданностью, какой не знал ни один правитель! Пожалуйста, помилуйте ее!
Ирина стряхнула его руки с подола и обернулась ко дворцу. Утренняя дымка уже рассеивалась, тонкие шпили и зубчатые балконы, несколько минут назад бывшие просто тенями на розовом небе, обретали мрачную четкость.
Когда-то Ирину окружали друзья и союзники; по крайней мере, ей так думалось. Ирина добилась помолвки с королем Рэйвенспира; придворные толпою ходили за ней, глядели ей в рот и повторяли каждое ее слово, будто оно было из чистого золота. Но Арлен Рэйвенспирский расторг помолвку и посватался к сестре Ирины; Иринин дядя предал старшую племянницу, согласившись отдать Арлену руку племянницы младшей, а придворные переметнулись к Татьяне, ибо власть отныне была у нее.
Ирина ждала десять лет. Ирина отказывала женихам – графам и герцогам Морканта. Ирина игнорировала дядюшкино растущее недовольство, старалась не слушать вечные жалобы отца на младшую, любимую дочь, что променяла отцовскую любовь на рэйвенспирский трон. А еще Ирина занималась черной магией, которую давно запретил ее дядя. И как только звезды явили Ирине возможность забрать то, что принадлежало ей по праву, она так и поступила. Ей не понадобились для этого ни дядя, ни отец, ни союзники. Сама справилась.
Справится и сейчас.
Снова вырвав подол из цепких пальцев лорда Киффена, Ирина обратила взор на его жену.
– Ваша просьба услышана, лорд Киффен. Не волнуйтесь. Совсем скоро во всем Рэйвенспире не будет человека, более преданного мне, чем вы.
И она двинулась к леди Киффен. Магическая мощь жгла изнутри ее пальцы, клокотала в венах. Вызывающий взгляд леди Киффен королева встретила ледяной улыбкой.
Она приблизилась к яблоне и притянула к себе одну ветку. Распад, опоганивший почти всю страну, пока не добрался до столицы. Сердце яблони взыграло, ветка с готовностью легла в Иринину ладонь.
– Рашт лож!
Голос Ирины звучал властно и мощно.
Яблоневые ветки подались к Ирине, овеяли ее взмахами листьев, а затем потянулись к леди Киффен. У каждой ветки словно выросли длинные гибкие пальцы, которыми яблоня на ощупь искала предательницу государственных интересов.
Леди Киффен во все глаза смотрела на удлиняющиеся ветки. Они походили теперь на хищный, когтистый плющ. Вот ветки достигли стены, вот заскользили по ней, точно пальцы слепца. Наконец они нащупали свою жертву и обвились вокруг леди Киффен.
– Молю вас, ваше величество! Не надо! Пощадите! – взвыл лорд Киффен, бросаясь к жене.
В это время ветвь, толстая, точно дворцовая колонна, обхватила грудную клетку леди Киффен, медленно стала поднимать пожилую женщину. Леди Киффен билась и рвалась, но яблоня была сильнее. Ветка выпустила еще два побега, они обвились вокруг запястий леди Киффен. То же самое произошло с ее лодыжками. Через несколько секунд леди Киффен была распята на холодной серой стене, над землей, лицом к лицу с Ириной. Королева не спеша взяла леди Киффен пальцами за горло, ощутила бешеное биение крови в сонной артерии.
– Лорд Киффен, если желаете избавить жену от наказания, окажите мне одну услугу. Клянусь, если после этого вы не передумаете, я освобожу леди Киффен и забуду о ее преступлении.
– Приказывайте всё, что вам будет угодно, ваше величество, – пролепетал лорд Киффен.
Королева подалась ближе к леди Киффен и положила ладонь на толстую ветку, что обвивала торс пожилой женщины. Теперь под одной королевской ладонью бился человечий пульс, а под другой – пульс древесный. Сердца женщины и яблони сообщались через Ирину. Она сосредоточилась на колдовской силе, шепнула «Твор», вложив в заклятие свои замыслы и желания. Жар из ее пальцев хлынул в человечью и в древесную плоть, омыл два сердца и соединил их в одно.
Позвоночник леди Киффен неестественно выгнулся, шея задергалась, порвала тугой крахмальный воротник. Рот открылся, собираясь издать вопль, но вместо этого леди Киффен громко рыгнула. Ее щеки надулись, глаза вылезли из орбит. Целое бесконечное мгновение она не могла дышать. Затем нижняя челюсть леди Киффен отвисла, явив широкое, зияющие отверстие, в которое видны были зубы, язык и гортань во всех подробностях. А в следующий миг эта гортань исторгла крупное, гладкое, блестящее яблоко, тут же подхваченное королевой.
Это яблоко Ирина протянула лорду Киффену.
– Ешь, – велела она. – И если потом тебе всё еще будет желательно получить назад свою жену – клянусь, я верну ее тебе.
Лорд Киффен уставился на яблоко, в рассветных лучах сиявшее румянцем не хуже самого солнца. Он хотел взглядом испросить совета у жены, но леди Киффен как раз исторгала в королевскую ладонь второе яблоко, такое же безупречное, как первое.
Лорд Киффен поспешно впился в плод зубами. Красная кожица треснула, но вместо сочной и сладкой мякоти под кожицей обнаружилась гниль. Горький запах тления ударил в ноздри, однако лорд Киффен, зажмурившись, начал жевать. Взгляд его сделался мутным… а потом у лорда Киффена проснулся аппетит. Вскоре он жевал с жадностью, глотал судорожно и облизывал пальцы, как голодающий, которому наконец-то дали поесть.
– Как думаешь, Фредерик Киффен: предатели интересов королевы, государственные изменники должны нести наказание? – спросила Ирина.
Лорд Киффен вперил в нее остекленевший взгляд.
– О да, государыня, – произнес он и подобострастно осклабился, явив черную гниль на губах, зубах и деснах.
– Фредерик! – вскричала леди Киффен.
В следующий миг ее гортань начала исторгать очередное яблоко.
Лорд Киффен не сводил глаз с Ирины.
– Что тебе известно о девчонке и ее подельниках? – продолжала допрос Ирина.
Лорд Киффен затряс головой.
– О государыня! Недавно в горах объявилась девчонка, которой служит белый кречет; люди болтают, что она – принцесса, а парнишка, который всюду следует за нею, – ее брат, принц. Еще при них пожилой мужчина; он заботится об этих отроках, словно родной отец. Если верить слухам, государыня, находятся крестьяне, что дают приют этим троим или же просто злостным образом скрывают их местонахождение. Вот и всё, что мне известно, государыня.
Лорд Киффен заморгал остекленевшими глазами и добавил:
– Я виноват перед вами, ваше величество; виноват тем, что не удосужился поймать и допросить смутьянов из числа моих вассалов. Умоляю, отпустите меня домой, дабы я мог исправить этот промах.
Ирина растянула губы в зловещей улыбке и приблизилась к лорду Киффену.
– Лучше я сама этим займусь.
Очередное яблоко выпало из уст леди Киффен на землю, разбилось и растеклось лужицей черной гнили. Трава, на которую угодили брызги, тотчас покрылась плесенью.
– А что же насчет твоей жены? – спросила Ирина. – Я обещала простить ее по твоему желанию. Ты желаешь для нее прощения, Фредерик Киффен?
Лорд Киффен даже не взглянул на распятую женщину.
– Каждый предатель должен понести заслуженную кару, государыня.
– Ты прав, – одобрила Ирина, поворачиваясь к стене спиной.
Лорд Киффен услужливо предложил ей руку, и Ирина оперлась на нее.
– Фредерик! – взмолилась леди Киффен.
Лорд Киффен словно не слышал.
Ирина обратилась к начальнику стражи:
– Вечером я отправляюсь в гости к лорду Киффену. Подготовьте карету; пусть моя камеристка уложит вещи в дорожный сундук. И вели своим людям собирать яблоки, что исторгает преступница, и складывать в бочонки. Яблоки я возьму с собой.
Глава 10
Кэль и его спутники долетели до Хиндерлиндского леса, что защищал столицу с северной стороны, и там, в лесу, приняли человеческий облик. Облачившись в лучшее платье и наняв лошадей, дракониты направились к городским воротам. В столицу они въехали гуськом: впереди Джин, за ней – Кэль, замыкающим – Трагг.
Чисто выметенные улицы вились меж добротных домов с черепичными крышами и яркими ставнями. Через весь город шла широкая мощеная дорога. Из экипажей выглядывали дамы в шелках и пышно украшенных шляпах. Мужчины в шелковых шейных платках стояли возле лавок и мастерских, курили трубки и вели неторопливые беседы. Драконитам встретились акрамские купцы – их легко было узнать по белым одеяниям длиною до земли, отделанным алым галуном. Акрамиты нередко наведывались в рэйвенспирскую столицу для ведения дел с хозяевами ткацких мастерских. Иногда попадались смуглые черноволосые возницы, везшие по столичным улицам целые подводы, груженные товарами с сандрэлльским клеймом. И над всей пестротой, над сутолокой и гамом пронзали утреннее небо шпили королевского дворца, и солнце целовало их позолоту.
Нищета и отчаяние, виденные драконитами в приграничном Транке, еще не добрались до столицы, и Кэль мысленно возблагодарил Святое Небо. Не хватало им вторично вызвать ярость толпы!
– Вы готовы, мой король? – с усмешкой спросила Джин, когда все трое достигли подножия холма.
Вверх по склону вела дорога, мощенная белым в серую крапину камнем. На вершине красовался дворец.
Позвоночник Кэля сам собой вытянулся в струнку и застыл. Пресловутая военная выправка, которой добивался от кадетов магистр Эйлер и которую столь забавно пародировал Кэль, видимо, вошла в его плоть и кровь. И хорошо. Кэль должен произвести впечатление настоящего правителя, иначе Ирина и разговаривать с ним не станет, не то что слушать его условия.
Тогда Элдра обречена.
Кэль поднял голову и скопировал гримасу отца, приберегавшуюся им для переговоров на высшем уровне. Ту самую гримасу, которая делала отца неприступным и непонятным для близких.
Он заставит Ирину слушать. Заставит вступить в переговоры. Заставит с помощью магии спасти Элдру.
И не покинет Рэйвенспир, пока не заручится обещанием королевы.
– Джин, говорить будешь ты. Объяви о моем прибытии, назови мой полный титул. Потребуй аудиенции у королевы. Скажи, что я прибыл по делу государственной важности.
К счастью, Кэль не дрогнул голосом, произнося эти слова. И руки его, державшие поводья, тоже не дрогнули.
Столько лет Кэль упражнялся выказывать безразличие к тому обстоятельству, что трон Элдры ему не светит, – и вот эти упражнения пригодились.
В воздухе прозвучали низкие голоса колоколов собора, оттолкнулись от пологого склона, отозвались долгим эхом.
– Святое Небо! – воскликнула Джин. – А это еще что такое?
Кэль дал шпоры коню, вмиг оказался на пологой вершине холма. И вот что предстало его глазам.
Женщина благородного обличья, с виду годящаяся Кэлю в бабушки, была в непристойной позе распята на каменной стене посредством неестественно длинных, снабженных когтевидными отростками яблоневых ветвей.
– Наверно, государственная преступница, – проговорила Джин.
Вдруг женщина задергалась в конвульсиях, рот ее раскрылся на невиданную ширину, и в гортани начало формироваться нечто большое и круглое.
– Святое Небо, помилуй нас, – выдохнул Трагг при виде блестящего красного яблока, медленно и мучительно исторгаемого несчастной женщиной.
Яблоко, едва не разорвав ей глотку, скатилось по языку и упало на груду таких же яблок, что высилась у ног женщины.
– Никогда больше не стану яблоки есть, – пробормотал Трагг.
Кэль не без труда отвел взгляд от несчастной и увидел по обеим сторонам от нее двоих стражей. По их лицам ясно читалось: драконитам не следует вмешиваться в ситуацию.
– Кто приблизился к королевскому дворцу? – вопросил тот страж, что находился слева. Из-за широких плеч и мужского платья дракониты не сразу распознали в нем зеленоглазую женщину.
– Король Кэльванишмир Аршньевнек, сын Рэгванишмира Третьего, владыка Небесного скипетра, верховный правитель Элдры, прибыл для переговоров с королевой Ириной, государыней Рэйвенспира. Буде переговоры состоятся и стороны придут к согласию, это послужит ближайшим интересам обоих государств, – провозгласила Джин. Ее речь на середине была прервана рыгающим звуком, с которым распятая женщина исторгла очередное яблоко.
Кэль содрогнулся. В каком же преступлении повинна эта несчастная, что заслужила столь кошмарную кару?
– Да здравствует король Кэльванишмир, наш сосед и союзник. Прошу ваше величество вместе со спутниками войти в дворцовые ворота и обождать. Я лично доложу дворцовому управляющему, – изрекла зеленоглазая женщина.
Через несколько минут перед драконитами возник высокий, темноволосый, голубоглазый мужчина с лицом тонким, спокойным и загадочным. За ним дракониты последовали ко дворцу. Лишь на миг бесстрастная мина королевского управляющего уступила место удивлению. Правильно прочтя его мысли, Джин пояснила:
– С глубоким прискорбием сообщаем о безвременной кончине короля Элдры, Рагванишмира Третьего, а также его супруги Линнъясты и перворожденного сына, принца Рагванишнара.
Управляющий скроил постную мину.
– Да примет его величество король Кэльванишмир мои соболезнования по поводу невосполнимой утраты. Мое имя Виктор. Королева Ирина сегодня отбывает в северные земли, но может уделить вам время.
Виктор провел драконитов в длинную комнату, которую освещали свечи и факелы, закрепленные на стенах. Посредине стоял массивный стол с такими же стульями. Во главе стола, на стуле с высокой прямой спинкой, восседала королева Ирина. Поистине ее осанку одобрил бы сам магистр Эйлер! Бледные руки покоились на столешнице по обе стороны от некоего пергамента. Плечи королевы обвивала огромная черная гадюка, чьи золотые глаза не мигая смотрели на вошедших.
Даже с мерзкой змеей на плечах Ирина была восхитительна. Красота этого типа отнимает у юношей дар речи, кружит головы, ноги делает ватными, а походку – нетвердой. Волосы Ирины сияли, как солнце, глаза лучились синевой летнего неба, бледная кожа светилась изнутри. Королева походила на хрупкую куклу из тончайшего, бесценного фарфора. Неужели это дивное создание могло силой колдовства заставить пожилую женщину день напролет исторгать из гортани яблоки?
Ирина улыбнулась столь пленительно, что оба сердца юного короля отчаянно забились в груди.
– Брат мой король, – мелодичным голосом заговорила Ирина, – входи и садись рядом со мною. Твои спутники пусть расположатся по левую сторону стола, мои же доверенные лица сядут по правую сторону.
Жестом Ирина подозвала Виктора, и он уселся справа от нее, вооруженный пером, чернильницей и несколькими свитками пергамента. Еще двое, в одежде стражей, сели напротив Джин и Трагга.
Ирина положила обе ладони на пергамент, что был перед ней на столе, и обратила на юного короля взгляд своих васильковых глаз.
– Весть о твоей невосполнимой утрате, брат мой король, потрясла и безмерно опечалила меня. Мне понятна твоя скорбь, ибо много лет назад я сама лишилась тех, кто был мне дорог. – Дивный синий взор обратился как бы в далекое прошлое, затуманился. Затем теплая, нежнейшая рука легла на руку короля Элдры. – Однако правители не могут позволить себе такую роскошь, как скорбь и отчаяние. Эти эмоции – для простых людей. Королевская особа принимает державные символы из слабеющих рук отца или, как в моем случае – из рук супруга, и правит на благо народа. Не так ли, мой юный венценосный брат?
Кэль кивнул, но сразу спохватился. Если он хочет, чтобы с ним обращались как с равным, нужно и вести себя соответственно. То есть по-королевски. Высвободив руку, он произнес:
– Ради блага своего народа и народа Рэйвенспира я сюда и прибыл.
Ирина склонила голову набок, словно готовясь выслушать долгую историю.
Кэль расправил плечи и заговорил, взвешивая каждое слово:
– Я буду краток, ибо и мне, и вам дорого время. Народ Рэйвенспира голодает по той причине, что ваши земли поразила черная гниль и урожай сгинул на корню. Изможденные голодом и побуждаемые отчаянием, ваши люди становятся агрессивными и опасными как друг для друга, так и для вашего величества.
Ирина прищурилась.
Кэль чуть смягчил тон.
– Мне известно, что вы всеми силами пытаетесь накормить голодный народ, но не в вашей власти сотворить пищу из воздуха.
Трагг сглотнул, и этот звук показался непристойно резким в гулкой тишине комнаты. Кэль вдруг понял: все присутствующие одновременно подумали о распятой женщине, исторгающей яблоки. Он сбился с величественного тона, зачастил:
– Вам нужен хлеб – или деньги для его приобретения за границей. В хлебе нуждаются ваши подданные уже сейчас. Они не могут ждать, пока земли Рэйвенспира очистятся от черной гнили.
Конец ознакомительного фрагмента.