Глава 9
Отлетев на достаточное расстояние от Арахонии, Харэй поднялся высоко в небо и огляделся.
Стоял обычный летний день, каких Вещий видел уже предостаточно. Слева, вдали, отблескивала золотом рябь моря, позади, начинались горы, направо, уходил за горизонт бескрайний густой лес. Всё было до такой степени привычным и обыкновенным, что разум никак не хотел верить в то, что где-то там, в скалах, подземные жители варят свои колдовские зелья, а среди зелёного мирного леса бродят чужаки готовые убивать…
Харэй сосредоточился, нетерпеливо пробуждая жалкие остатки своего умения предвидеть, чтобы понять, где сейчас находится враг. Ответом пришло беспокойство со стороны небольшого, свободного от леса взгорка, начинающегося сразу за широким ручьём. Он ещё был скрыт от глаз птицы стеной высоких деревьев, но, предположив, что чужаки вполне могли воспользоваться этим удобным проездом, Вещий решил не рисковать. Сложив крылья, стремительно метнулся вниз, под укрытие непроглядной листвы, попутно найдя взглядом запыхавшуюся, но не отставшую, Элис. Снизился ещё больше, и опустился на ветку над головой своей спутницы.
– Благодарю тебя за компанию, моя королева, с тобой мне гораздо спокойнее. Хотя, признаюсь, что это путешествие для когуара, может быть гораздо рискованней чем для меня!
Элис в нетерпении приподнялась на носки, вытянув шею всмотрелась в непроглядную зелень леса, нетерпеливо выдернула из волос запутавшуюся там колючку.
– Ты нашёл чужаков?
– Они за ручьём, на старом высохшем русле. По нему повозке ехать гораздо удобнее, чем через лес и совсем скоро они проедут совсем близко от сюда. Если мы не хотим их потерять, то поспеши с обращением!
– Пожалуй. Очень хочу посмотреть на них поближе и, хотя это наверно ребячество, но помериться с ними силой в хитрости и коварстве.
– Будь осторожна. Мы не знаем, на что они способны, и лучше остаться в живых, чем потешив своё самолюбие в опасном соперничестве, проиграть.
– А! – отмахнулась Элис. – Чужаки уверены, что весь наш мир лежит у их ног, и охота их заведомо будет успешна, а мы, тем временем проведём их в ловушки, которых они совсем не ждут. Разве мысль о том, как славно можно их одурачить не придаёт тебе сил?
– Нет. Мне гораздо приятнее было бы знать, что все они, пусть даже живые и здоровые, убрались восвояси.
– Какой ты скучный… Как будто тебе уже сто лет, и ты весь покрыт мхом!
– Я их уже слышу, а ты всё ещё не готова.
– Сейчас – сейчас… Только прошу тебя, не виси потом постоянно надо мной, да ещё и разговаривая. Охотникам это обязательно покажется подозрительным. И уж, конечно, не вздумай бросаться на их оружие, если дело примет скверный оборот!
Харэй поежился.
– Надеюсь, это не потребуется. Особенно если ты будешь осторожна.
– Я сама осторожность… – Элис тонко ухмыльнулась, развязывая пояс. – А вот ты все-таки трусишь! Может, твоё место среди домашних птиц на насесте? Смотри… Ещё не поздно вернуться!
– Теряя дар предвидения, я словно слепну, – сердито возразил Харэй. – Стыдно смеяться над калекой! И ты знаешь, что я вовсе не трус… мне… просто страшно. Посмотрим, как задрожит хвост когуара, когда охотники пойдут по его следу, стреляя отравленными шипами!
Ощущая непреодолимую чесотку в теле, то ли от волнения, то ли в предвидении будущих неприятностей, Вещий взъерошился всеми перьями сразу, нервно потоптался на своей ветке, прислушиваясь к монотонному гулу леса.
– Они совсем близко. Поторопись. – Харэй разглядел сквозь ветви дерева приближающихся чужаков. – Четыре человека в открытой повозке и один, возница, в прикрытой стеклом первой её части.
Элис опустилась на влажный, не просыхающий под густыми деревьями мох, с отвращением повела плечами, чувствуя, как холодная сырость словно проникает под кожу. Хотела признаться Хорею, что так же сильно, как и дождь, она ненавидит мокрый мох и мокрую траву, но, только глухо рыкнула с отвращением продирая огромными когтями лесную подстилку, усыпанную опавшей хвоёй.
Подняв морду, чёрная кошка прислушалась. Теперь она поняла, что за странный звук слышала уже некоторое время: так, по-видимому, шумит галька высохшего русла под колесами самоходной повозки!
Харэй взлетел вверх, и, придерживаясь границы леса, полетел на встречу чужакам.