Вы здесь

Контакт не по правилам. Книга первая. Пропавшая экспедиция. *** (Александр Бугровский)

***

Арут был зол. Его тело ныло от усталости, а ноги почти отказывались слушаться. Хотя, если разобраться, то злиться он должен был в первую очередь на себя. Ведь они могли вернуться еще вчера, но именно он, Арут, бывший из троих охотников-арканолов самым опытным, настоял на том, чтобы задержаться еще на день. Уж очень не хотелось ему возвращаться к Антуру с пустыми руками. Тот и так часто вспоминал ему недавний промах на охоте. И хотя в их деревне едва ли нашелся бы охотник, который смог бы подбить бегущего тарна камнем на таком расстоянии, все равно Арут знал, что за глаза из-за этого случая над ним теперь частенько подтрунивают. Вот если бы он сейчас привел пленника, а то и двух… Он не случайно повел товарищей вдоль Серой горы: это были земли на самой границе владений арканолов, и охотники соседнего племени алоков частенько забредали туда в надежде поймать добычу и уйти незамеченными.

Но на этот раз Арут вместе с Капом и Тау – двумя молодыми охотниками-арканолами, которых Арут согласился взять с собой – напрасно потратили почти четыре дня, карауля незадачливых соседей. Видимо, после недавней стычки алоки стали осторожнее, опасаясь мести соседей. И теперь Аруту снова придется оправдываться перед вождем. А уж сколько разговоров будет в их деревне о том, что стареющий охотник уже не так силен и ловок, как прежде…

Арут со злостью пнул лежавший на тропе камень, и тот со стуком покатился по склону. Тау и Кап, тяжело сопевшие позади, кажется, не обратили на это особого внимания. Они были моложе Арута, но устали кажется ничуть не меньше. К тому же, припасы, взятые из деревни, арканолы доели еще вчера, а голод – плохой помощник в горном походе. Ну ничего, еще немного – и они доберутся до родной деревни. Вот уже виден вдали дым деревенских очагов. Там, в родном доме, им в любом случае удастся, как минимум, поесть и отдохнуть. К тому же Арут слышал, что намечается охота на страшного зубастого зверя арка. И уж если она удалась, то в деревне сейчас наверняка – пир горой, так что неудачу троих охотников могут и вовсе не заметить.

– Кап видит воина! Воин идет один.

Голос молодого охотника раздался тишине так внезапно, что Арут остановился, как вкопанный. Он повернул голову. Воин? Здесь? Да еще и один? Охотники-арканолы почти никогда не ходят в горах по одному. Кто же это? Заблудившийся чужак? Но ведь они сейчас – в самой глубине владений арканолов, меньше, чем в четверти дневного перехода от главной деревни. Откуда здесь взяться чужаку? Может быть, молодой охотник обознался? Однако Кап уверенно показывал рукой вдаль, и Тау, вглядевшись, вскоре подтвердил слова товарища:

– Тау видит воина. Воин идет сюда.

Похоже, глаза молодых арканолов были явно острее. Арут, сколько ни старался, не мог разглядеть ничего подозрительного там, куда указывали его товарищи. Однако, он не желал показать своей слабости. В той стороне, где они сумели разглядеть кого-то, есть несколько троп, и все они ведут на ровную площадку, лежащую прямо на пути к их деревне. Значит, можно пойти наперерез и рассмотреть незнакомца поближе.

– Тау и Кап идут за Арутом! – старший охотник отцепил висевший на поясе тар – метательное приспособление, которым он, несмотря на недавнюю неудачу, весьма неплохо владел, и поправил съехавший на бок меч в ножнах. Еще раз вглядевшись вдаль, он уверенно направился вниз по склону. Молодые товарищи поспешили за ним.

Трое арканолов заняли удобную наблюдательную позицию между камней, но прошло уже довольно много времени, прежде чем на главной тропе, ведущей к деревне, появилась одинокая фигура. Теперь ее увидел и Арут. Незнакомый воин действительно был один, и что-то в его облике даже на таком расстоянии показалось опытному охотнику странным. Деталей одежды отсюда было не рассмотреть, но облик незнакомца явно отличался от привычного внешнего вида охотников-арканолов. Значит, все же чужак. Но откуда он здесь?

Стараясь двигаться как можно незаметнее, арканолы спустились дальше по склону и вскоре достигли места, где главная тропа выходила на ровную каменистую площадку. Отправив Капа и Тау в укрытиях за камнями, Арут занял удобную наблюдательную позицию немного выше тропы и стал ждать.

Вскоре послышался шорох камней, который становился все ближе. И, наконец, за поворотом тропы показалась фигура незнакомца. Взглянув на нее повнимательнее, Арут замер. Одежда незнакомца была совершенно не похожа на ту, что носили любые известные Аруту горные племена. Не кожа, скорее, ткань, но настолько необычная, что Арут никогда не видел ничего подобного. Но главная странность была не в одежде. У незнакомца будто не было лица! Круглая голова его была словно обрублена спереди, хотя на этой плоской части явно угадывались глаза. Арут поежился от внезапно нахлынувшего на него ужаса. Ему захотелось затаиться, не попасть чужаку на глаза, дождаться, пока тот скроется из виду, и лишь потом выйти из укрытия. Однако незнакомый путник идет по тропе, ведущей к родной деревне? Что ему нужно? Что он несет с собой?

Чувство опасности, которая может грозить соплеменникам, взяло верх над страхом. К тому же, у незнакомца, похоже, нет вообще никакого оружия, даже палки, часто незаменимой в горах. И в конце концов, это – чужак, пришедший незваным на территорию арканолов. Вот он, шанс проявить себя перед соплеменниками! Они столько дней потратили, пытаясь изловить пленников вдали от дома, и вот теперь удача вдруг улыбнулась им совсем рядом, когда они уже успели отчаяться! Арут аккуратно приладил к поясу тар: нет смысла убивать чужака камнем. Они возьмут его живым и вернутся в деревню героями. Кап выглянул из-за камня и вопросительно посмотрел на Арута. Охотник подал ему знак, и тот мгновенно скрылся в засаде. Охота началась!

Звук шагов незнакомца становился все громче, он двигался, не таясь, и вскоре прошел по тропе прямо под тем местом, где засел Арут. Охотник замер. Он видел странной формы затылок, необычную одежду и заплечный мешок чужака. Тот уже дошел до камня, за которым засел Кап, когда молодой арканол внезапно выскочил из укрытия прямо перед ним.

– Чужой сдается! – молодой охотник храбро наставил острие копья на незнакомца, хотя по лицу Капа Арут видел, что тот явно обескуражен необычным внешним видом чужака. Тау он не видел, но по раздавшемуся шороху и по тому, как чужак вдруг повернул свою лишенную лица голову вправо, он понял, что тот тоже выбрался из своей засады. Теперь осталось отрезать путь назад.

Арут привычным движением спрыгнул вниз, пружинисто присел, гася скорость падения, затем выпрямился и вынул из ножен меч. Железный клинок из-за гор был привилегией старших, молодые арканолы на охоте и в бою обычно обходились копьями.

Незнакомец оглянулся и замер, не пытаясь бежать. Арут внимательно рассматривал его, не переставая удивляться. Облик чужака настолько отличался от привычного, что если бы не одежда и обувь, охотник наверняка решил бы, что перед ним – неизвестное прежде животное.

– Чужой сдается! – громко повторил Кап, продолжая грозить копьем. Тау тоже начал осторожно приближаться к незнакомцу.

Тот продолжал стоять, а затем вдруг произнес несколько звуков, непохожих ни на один из ранее слышанных Арутом языков. Он поднял руки без оружия, и Арут обмер: на ладонях чужака было пять пальцев вместо привычных четырех. Молодые охотники тоже заметили это: Кап замер, а Тау испуганно попятился. Чужак повернулся к Аруту, не опуская своих странных ладоней, и снова произнес несколько непонятных звуков. Охотник снова почувствовал прилив ужаса. Чтобы его преодолеть, нужно было действовать.

– Тау валит чужого на землю! Кап и Тау свяжут чужому руки! – резко и уверенно скомандовал Арут.

Голос старшего вывел арканолов из оцепенения. Тау ринулся вперед и замахнулся древком копья, намереваясь сбить ударом чужого с ног. Но тот внезапно уклонился в сторону, и грубо обтесанное древко со свистом разрезало воздух, не встретив препятствия. Миг – и чужак уже схватился руками за оружие Тау, а затем резким движением выкрутил копье из рук арканола. Молниеносный выпад – и острие копья пронзило Тау. Охотник согнулся, и чужак оттолкнул его в сторону ногой.

Кап рванулся на выручку товарищу, занося копье для удара, но воин без лица оказался весьма искусен. Отбив летящее в грудь острие, он резко нырнул вперед и через мгновение оказался за спиной второго арканола. Кап провернулся на месте, пытаясь снова встать к противнику лицом, но тот оказался проворнее. Едва заметное движение рук – и молодой охотник вдруг дернулся и коротко вскрикнул. Чужак выдернул копье и резко взмахнул его тупым концом. Удар был такой силы, что грубое древко хрустнуло, и отломанный конец его отлетел далеко в сторону. Кап выронил копье и ничком рухнул на камни.

Арут наконец стряхнул с себя оцепенение. Только что он был одним из троих вооруженных охотников, окруживших безоружного незнакомца и полностью уверенных в своем превосходстве. Но теперь ситуация резко изменилась. Теперь он остался один на один с вооруженным и явно превосходящим его в воинском искусстве противником. Тот, сжимая в руке обломок копья, перешагнул через лежащего Капа, указал острым наконечником в грудь Аруту, затем вниз и снова что-то произнес на непонятном языке.

Отступать было поздно. Арут рванулся вперед, крепко сжимая в руке рукоятку меча. Он рубанул наискосок, намереваясь если не поразить противника, то хотя бы лишить его оружия: при столкновении с остро отточенной сталью у деревянного обломка копья не было никаких шансов. Однако воин без лица, вместо того, чтобы пытаться парировать удар, снова сделал неуловимое движение в сторону, и клинок пролетел вперед, встретив на пути лишь пустоту. И в следующее мгновение острие копья ударило Арута в шею, и почти сразу же какая-то сила выбила из-под него обе ноги, опрокидывая навзничь. Налетев затылком на камень, арканол отключился за мгновение до удара железного наконечника в грудь, которым лишенный лица воин завершил эту короткую схватку…

Конец ознакомительного фрагмента.