Вы здесь

Комиссар Катан и инспектор Бакс. Хроники кошачьих расследований. Глава первая (М. В. Туруновский)

Иллюстратор Павел Кульша


© Михаил Валерьевич Туруновский, 2017

© Павел Кульша, иллюстрации, 2017


ISBN 978-5-4485-7393-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Глава первая

День был в самом разгаре.

В наполненном шумом полицейском участке кипела повседневная работа. То и дело, по коридору проносились встревоженные сержанты. Кто-то на бегу собирался на срочный вызов, а кто-то спешил заступить на патрулирование городских улиц. Возвращаясь, они приводили задержанных хулиганов, мелких воришек и прочих не сознательных котов. Все они тут же оказывались за решёткой временного изолятора. Там нарушители очень громко и не довольно мяукали, шипели и скреблись своими острыми когтями о стены.

Время от времени к ним заходил здоровенный верзила сержант Брус и связывал дебоширов друг с другом хвостами. На некоторое время в клетке становилось тише. Наказанные прохвосты не могли шевелиться и потому только жалобно мяукали, надеясь на прощение. Но как только арестантам удавалось распутать хитроумный узел сержанта, они опять начинали шуметь. Тогда Брус шёл к ним в клетку и снова связывал их новым замысловатым узлом.

Кабинет шефа полиции отделялся от остальных помещений участка толстой пуленепробиваемой стеклянной перегородкой. Однако и она не могла оградить особо утончённый слух комиссара Катана от резких, отвратительных звуков. Посторонний шум очень беспокоил комиссара и мешал ему работать.

– Тысяча бульдогов! – наконец не выдержал Катан. – Это когда-нибудь прекратится? Совершенно не дают сосредоточиться! Сколько можно просить: Ну, не мяукайте вы так громко. Полицейский участок – это же приличное заведение. Да. Нашими клиентами действительно часто становятся авторитетные представители уголовного кошачьего мира! Но это не даёт им никакого права мяукать так громко. Прошу вас, тише. Или я сам сейчас озверею! – словно лев зарычал комиссар и грозно стукнул по столу лапой.

Увы, даже такого интеллигентного и образованного сиамского кота, с абсолютно чистой родословной, иногда действительно можно было вывести из себя. Хотя, сказать по правде, особой сдержанностью комиссар не отличался.

Минутой позже он обессилено рухнул в своё кресло и обхватил голову лапами. Катан был измучен скучной бумажной работой. Окружённый высоченными стопками бумаг, он был совершенно не заметен в своём рабочем кресле. Поэтому, когда сержант Мур ворвался в кабинет, он решил, что Катана нет на месте. Сержант уже собирался уйти. Но вдруг услышал знакомый голос комиссара: Ну, что ещё, Мур? Только не говорите, что вы принесли мне очередную папку бумаг с протоколами о нарушениях.

В щели, между двумя высоченными стопками картонных папок, сержант с трудом разглядел прищуренный глаз Катана.

– Говорите, Мур. Только, умоляю, не кричите.

Муру ничего не оставалось делать, как пригнуться, и на полусогнутых лапах подойти к столу шефа. Так же одним глазом он осторожно заглянул в щель и продолжил свой доклад.

– Господин комиссар, господин комиссар, – начал торопливо сержант.

– Да не тараторьте вы, Мур. Помедленнее. Прошу вас. Что ещё там произошло, бульдог вас раздери!

– Да, да! Сейчас, – перевёл дыхание Мур, и прошептал: – Ограблен «Главный колбасный магазин»!

– Что? – воскликнул комиссар Катан и выпрыгнул из своего кресла, едва не зацепившись за люстру на потолке. – Как? Опять? Его же грабили два месяца тому назад!

– Месяц.

– Что вы сказали?

– Месяц тому назад, господин комиссар, – уточнил Мур, – даже чуть меньше.

– Тем более! Как они могли? Какая наглость! – кипел от возмущения Катан. – Нет, это не спроста. Это вызов. Это вызов мне. Это вызов всем нам! Бакс! – завопил во весь голос комиссар. – Инспектор Бакс! Позвать немедленно Бакса!

Катан снова рухнул в своё кресло, а сержант Мур мгновенно умчался на поиски инспектора.

– И что у нас тут опять приключилось? – мягко промурлыкал Бакс, не спеша просовываясь в дверь кабинета.

Это был весьма упитанный кот неопределённой породы. По рассказам самого Бакса его мама принадлежала старинному русскому роду, а отец был простым англичанином из провинции. Видимо, поэтому в нём так странно сочетались два, казалось, несовместимых качества. Незаурядный ум и смекалка с одной стороны, и поразительная беспечность, и даже неряшество, с другой. В служебной картотеке он значился под именем Эбаксиний. Но друзья и сослуживцы называли его просто и коротко: Бакс.

– Ты ещё спрашиваешь, «Толстый»? – прошипел в ответ Катан.

В участке всем было известно, что комиссар Катан и инспектор Бакс были давними близким друзьями. И называть Бакса «Толстым» было позволительно только комиссару. В его устах это детское прозвище звучало как-то особенно мягко и вовсе не казалось обидным. Все же остальные за подобное обращение могли незамедлительно получить от Бакса «под хвост». А это было очень неприятно.

– Снова ограблен «Главный колбасный»! Как тебе такая новость? – продолжил комиссар и нервно вскинул вверх свои лапы. – И прекрати, наконец, мурлыкать!

– Шарман! Ну, просто шарман! – вздыхая, шептал себе под нос Бакс.

– Что? Что ты сейчас сказал? – с недоумением посмотрел на него Катан.

– Спинка форели. Просто чудо, как хороша! – промурлыкал инспектор снова и закатил глаза куда-то в потолок.

– Ах, так, – не унимался Комиссар. – Хорошо. Я знаю, как привести этого обжору в чувства. Секундочку. Она где-то здесь. – И он с размаху хлопнул Бакса по голове самой толстой картонной папкой. Бакс охнул и опустил взгляд на комиссара.

– Ну, зачем сразу драться-то? Что толку? Нужно выбираться на место преступления. Это и болонке понятно, – немного обиженно пробурчал инспектор. – Поехали.

– Вот это другое дело! За дело мой друг, за дело!

С этими словами, забыв об усталости, комиссар Катан выскочил из-за своего рабочего стола и ринулся к выходу. За ним не спеша, вразвалку увязался толстяк Бакс.


К моменту появления полицейских, «Главный колбасный магазин» был уже плотно окружён толпой журналистов и зевак.

– Господин комиссар! Два слова для вечерней газеты, – словно из-под земли выросла перед комиссаром самая известная в городе журналистка, Эва. Сухощавая блондинка из породы сфинксов как всегда оказалась первой.

– Как вы считаете, комиссар, второе за месяц ограбление самого известного магазина – это сигнал к тому, что нам пора искать нового комиссара? – тут же съязвила вредина.

– Как же я ненавижу этих журналюг, и особенно эту дохлую египтянку! Про неё даже «кошка драная» и то не скажешь. Что с неё драть-то? Она же и так лысая. Тьфу ты, зараза заморская! И занесло ж её к нам! – подумал про себя Катан, но ответил, разумеется, иначе. – Рад вас видеть, Эва! – начал он как можно учтивее. – Мне очень приятно, что вы заботитесь о соблюдении правопорядка в нашем городе. Однако смею вас заверить в том, что преступник в ближайшее время обязательно будет пойман. Кстати, замечу, что самым известным и любимым в нашем городе магазином остаётся пока «Главный рыбный», а не «Главный колбасный» магазин. «Главный рыбный» им не по зубам. Уверяю вас и клянусь кошачьей честью!

Вредина Эва явно была готова задать комиссару очередной каверзный вопрос, но вместо этого неожиданно взвизгнула и даже попыталась отскочить назад. На её изящную лапку грузно легла тяжеленная лапа Бакса. Это был любимый приём инспектора в случае, когда нужно было срочно вызволять Катана из цепких лап журналистов.

– Ну, что ж. Я вижу, у прессы больше нет вопросов к полиции. А теперь, господа, не мешайте нам работать, – деловито заявил Катан и с благодарностью подмигнул старому другу.


Пышная кошка по имени Дуся, которая работала директором одного из самых «вкусных» магазинов города, встречала детективов с заплаканными глазами.

– Второе ограбление за месяц! Я этого не выдержу! – причитала она, выбегая навстречу полицейским.

– Итак, начнём, – сходу перебил её Катан. – Утрите слёзы, мадам, прошу вас. Лучше подробно расскажите мне о том, что украдено. Как и в прошлый раз? Сосиски?

– Что вы, что вы, комиссар. Кто же теперь ворует сосиски? Всем хочется мяса, настоящего мяса. Унесли самые дорогие, натуральные, вяленые колбасы! Ах! Мне не рассчитаться с этим никогда!

– Спокойно, мадам! Полиция не оставит это преступление нераскрытым! Ведь так, Бакс? – обратился комиссар к своему другу, но ответа не получил.

– Инспектор Бакс, вы меня слышите? – прикрикнул комиссар, озираясь по сторонам. – Да где его бульдоги носят?

Бакса не было нигде. По крайней мере в пределах торгового зала, где его тщетно пытались отыскать сержанты.

Спустя некоторое время инспектор появился сам. Он тяжело дышал и был изрядно выпачкан. Было понятно, что всё это время он где-то лазил.

– Вот, – протянул он Катану какой-то флакончик. – На складе, почти на выходе случайно нашёл. Похоже, потеряли, когда убегали.

– Ага! Что я вам говорил? Вот вам и главная улика, – торжественно объявил комиссар и продемонстрировал всем флакон от валерьянки. – Сейчас снимем отпечатки лап, и дело в миске! Браво инспектор!

– Нет, нет. Что-то мне всё это не нравится, – хитро прищурился Бакс и продолжил осмотр магазина. Он осторожно подкрался к прилавку, явно что-то заметив. Ещё через мгновение, кряхтя и ворочаясь, толстяк влез под него почти целиком. Однако вскоре, так же приложив немало усилий, инспектор вылез обратно.

– Бросьте, инспектор. Всё и так понятно. Найти этого валерьянщика дело проще простого! – потирая лапы, радостно урчал Катан.

– Какой-то посторонний запах. Вы не находите? – насторожился Бакс, усердно шевеля растопыренными ноздрями.

– Запах? Какой может быть запах в колбасном магазине? Конечно, волшебный. Не правда ли, мадам? – торжествовал комиссар. Он ловко подпрыгнул к пышной мадам Дусе, и мягко потёрся о её пушистый бочок.

– Нет, нет. Постойте. Это очень похоже на …, – и, не договорив, инспектор с невероятной прытью перемахнул через прилавок. С грохотом он выскочил из магазина и в облаке поднятой пыли умчался в неизвестном направлении.

– Куда же вы, дружище? Вот чудак. Дело, можно сказать, раскрыто. В самый раз подумать о премиальной банке сметаны, а он снова куда-то убежал. Ну, да бульдог с ним! Зовите прессу. Я буду делать официальное заявление.


Ближе к вечеру комиссар Катан уже допрашивал у себя в участке бедолагу, бездомного кота по кличке Шайтан. Отпечатки именно его лап были обнаружены на флаконе с валерьянкой. Догадаться, что эту настойку пил действительно Шайтан, было совсем не трудно. Валерьянкой разило от него на расстоянии нескольких шагов.

– Так ты по-прежнему утверждаешь, что не принимал участия в ограблении «Главного колбасного магазина»? – расхаживая по кабинету из угла в угол, монотонно вёл допрос Катан.

– Не-е-е, – жалобно мяукал в ответ пьяненький Шайтан. Он даже не понимал, чего хочет от него комиссар и, то и дело, пытался поскорее улечься спать.

– Не спать, не спать! – скомандовал Катан, когда на пороге кабинета неожиданно появился Бакс. Инспектор тяжело дышал и мог только жестом показать на графин с молоком. Осушив содержимое полностью, он с удовольствием вытер белые капельки на своих длинных усах и плюхнулся в кресло.

– Где, бульдог тебя подери, носило? Что это за вонь? – брезгливо отмахнулся комиссар, отгоняя очень неприятный запах, который притащил с собой Бакс. – По каким помойкам ты лазил? И почему, скажи мне, у тебя такая довольная физиономия?

– Верни этого пьянчужку туда, где взял. Он совершенно не причём, – заявил инспектор.

– С какой это стати? А улика? Ведь ты сам нашёл этот флакон валерьянки! А отпечатки лап? – удивился Катан.

– Ну, конечно. Флакон! Чуть позже я нашёл ещё несколько таких же флаконов. Они там валяются везде. И все они с его отпечатками лап. Он ночует в подвале дома напротив. Там его знает каждый. Такой кот на ограбление не способен. Посмотри на этого налётчика, – и Бакс кивнул головой в сторону Шайтана. Бездомный бродяга уже успел свернуться в клубок и мирно уснуть в углу кабинета. – Ему кроме валерьянки в жизни больше ничего не нужно.

– Но, Бульдог его подери! Я ничего не понимаю. Как тогда в магазине оказался его флакон с валерьянкой? – недоумевал комиссар.

– Очень просто. Его подбросили. Специально, чтобы пустить нас по ложному следу.

– Загрызи меня ротвейлер! Не может быть! Всё пропало! Следы потеряны! Следствие в тупике! Моё заявление прессе! – начал причитать Катан, нервно виляя хвостом.

– Осторожно, – предупредил его Бакс.

– О чём ты? – не понял Катан.

– Осторожно, говорю! Ты сейчас своим хвостом всех мышей распугаешь, – пошутил инспектор и весело рассмеялся.

– Вы только посмотрите на него. И он называет себя моим лучшим другом! – обиделся комиссар и вдобавок начал подёргивать усами.

– Ладно, ладно. Не обижайтесь, киса. Ещё не всё потеряно. – И Бакс важно закинул ногу за ногу.

– Ну, говори, не тяни кота за хвост! – взмолился комиссар.

– Итак, – после некоторой паузы начал свой рассказ инспектор. – Помнишь, я обратил внимание на странный посторонний запах в магазине? Преступники не зря подбросили валерьянку. Этим они преследовали сразу две цели. Во-первых, пустить нас по ложному следу и вывести на невиновного Шайтанчика. А во-вторых, скрыть другой, очень важный запах.

– Какой? Говори же быстрее, – волновался комиссар.

– Всё-таки спинка форели – это шарман, – и Бакс, закатив глаза в потолок, снова начал мурлыкать.

– Только этого сейчас не хватало! Проклятый обжора! Где моя самая тяжёлая папка? – занервничал Катан и начал в спешке шарить по столу.

– Спокойно! Не нужно вашей папки, шеф, – остановил его инспектор и почесал по своей макушке между ушами. – В спинке форели как раз-таки всё дело.

Бакс ещё раз вздохнул, вспоминая вкус любимой рыбки. Он даже готов был снова закатить глаза, но вовремя овладел собой и продолжил. – Этот запах я не перепутаю ни с чем! Запах спинки форели я всё же унюхал, несмотря на уловки грабителей! Не теряя драгоценного времени, я помчался в «Главный рыбный магазин». Спинка форели – это вам не килька. Такой деликатес покупает не каждый. И я оказался прав. В этот день такое лакомство приобрели два кота и две кошки. Кошки сразу оказались не в счёт. Это были добропорядочные пенсионерки. У них было железное алиби. У одной куча внучат на хвосте. У другой такая коллекция болезней, что в таком состоянии есть смысл грабить разве что аптеку. Поэтому остался один кот.

– Постойте, постойте, Бакс, – вмешался в рассказ Катан, – но ведь вы сказали, что котов тоже было двое?

Инспектор хитро прищурился, и, что-то промурлыкав себе под нос, облизал переднюю лапу.

– Так, так, – сосредоточился Катан. – Кажется, начинаю понимать. Вторым котом были вы, дружище?

– Разумеется. Поэтому я сразу подробно расспросил продавца об этом таинственном покупателе, – продолжил Бакс, – и судя по описанию, он очень похож…

– Ну же! Не тяните! – взмолился комиссар.

– И судя по описанию, он очень похож…, – слегка протяжно продолжил комиссар, – на одноглазого Флинта!

– Одноглазый Флинт?! Банда «Белая кошка»? Не может быть! – разволновался Катан. Столько лет о них ничего не было слышно и вот… Нет, нет! Только не это!

– Спокойно, шеф. Без паники. Мне пришлось облазить все помойки, чтобы собрать агентурные сведения. И это было не напрасно.

– Говорите, говорите Бакс, – торопил его комиссар.

– Так вот. Я знаю место, где сегодня собирается банда. Они будут праздновать день рождения «одноглазого».

– Отлично сработано, Бакс! Руководство операцией беру на себя! – тут же вскочил на задние лапы Катан. – У меня не уйдёшь! За мной, инспектор!

Комиссар уже был готов броситься на поимку банды, но тут же понял, что дослушал рассказ «толстяка» не до конца.

– Так, где они сегодня празднуют? – как бы невзначай поинтересовался Катан.

– В ресторане «Сухой подвал», разумеется. Элитное местечко! – ответил Бакс.

– Ну, да. Я так и думал, – тут же подхватил комиссар. – Будем брать!


Вечером, когда стемнело, все силы полиции были стянуты к ресторану «Сухой подвал». Операцией руководил лично комиссар. Приказано было арестовать всех посетителей до одного. Затем доставить в участок, чтобы там спокойно отделить бандитов от честных граждан. Особое внимание было приказано уделить кошке с белым окрасом, которая считалась главарём неуловимой и коварной банды.

Операцию по захвату решили начать по специальному сигналу. Комиссар Катан должен был громко чихнуть два раза. Специально для этого он прихватил с собой банку горчицы, запах которой он не переносил с детства. Достаточно было приоткрыть крышку, как Катан тут же начинал громко и неудержимо чихать.

Сержанты, переодетые в штатское, по одному вошли в помещение ресторана и заняли свои места.

В центре зала, за большим круглым столом, истошно вопя, гуляла банда. В воздухе сильно пахло валерьянкой. Среди угощений выделялось обилие дорогих сыровяленых колбас. Комиссар сразу обратил на это внимание, как только вошёл в помещение.

– Так, так. Судя по всему, хозяин ресторана с ними в доле. Ай, ай, ай. А я был о нём совершенно другого мнения. Подумать только! Что делает с людьми жажда наживы! – с горечью подумал Катан.

Операция близилась к фазе завершения. Оставалось лишь расставить сержантов около окон и можно было подавать сигнал.

– Официант! Неси нам острые блюда, да поскорее! – выкрикнул из-за стола одноглазый Флинт.

Повинуясь его приказу, из кухни тут же выскочил официант с подносом, на котором лежали закопченные колбаски с приправами. В центре подноса располагалась маленькая баночка с горчицей. И стоило ему поравняться с Катаном, как комиссар тут же начал громко чихать.

Решив, что операция началась, полицейские достали свои жетоны, и закричали: Спокойно! Это полиция. Всем оставаться на своих местах. Все арестованы.

Законопослушные граждане, разумеется, сразу подняли свои лапы, ожидая дальнейших приказаний. И только компания в центре зала вовсе не собиралась продолжать праздник в полицейском участке. Одноглазый Флинт зыркнул по сторонам своим единственным глазом и хрипло скомандовал: В окна!

Перепрыгивая через чужие столы, банда ринулась к окнам. Послышался звук разбитого стекла и визг посетителей ресторана.

В это самое время, Бакс находился уже снаружи. Он был вынужден выйти на свежий воздух, чтобы отдышаться. Комиссар как раз оказался около одного из таких подвальных окон, когда с треском и звоном в его сторону полетели какие-то предметы. А затем следом вылетело что-то мягкое и довольно тяжёлое. Бакс не удержался и рухнул на землю. Сразу стало понятно, что это был кот, причём не слабого телосложения. А когда инспектор и беглец сошлись нос к носу, Бакс сумел рассмотреть одноглазого. Между ними тут же завязалась потасовка. Коты вцепились друг в друга когтями и превратились в огромный плотный клубок. С диким воем они катались под окном до тех пор, пока не ударились о дерево. От удара коты разлетелись в разные стороны. Бакс упал на цветочную клумбу, а одноглазый угодил прямо в лапы двух подоспевших сержантов.

– Бакс, ты в порядке, Толстый? – подбежал взволнованный комиссар и начал заботливо осматривать друга. – Нигде не болит, а?

– Пустяки, – как ни в чём не бывало, отряхнулся инспектор, поднимаясь с клумбы. – Ты лучше этого циклопа проверь. Не отдавил ли я ему что-нибудь ненароком?

Казалось, все беглецы были задержаны. Сержанты спокойно загружали посетителей ресторана в полицейский автобус, чтобы увезти их в участок. Преступление было раскрыто, и самое страшное осталось лишь в воспоминаниях. Комиссар был счастлив.

Вдруг это хрупкое спокойствие нарушил чей-то радостный крик: «Поймал! Поймал! Вот она, плутовка!»

Это сержант Мур выводил из помещения ресторана богато одетую кошку белой масти.

– Какая удача! Да ведь это же сама «Белая кошка»! – воскликнул Катан и одним прыжком оказался рядом с задержанной предводительницей банды.

Словно дорогой подарок, он крепко обхватил её за плечи, и громко закричал: «Где пресса? Скорее зовите прессу! Я буду делать официальное заявление!»

– Подождите, комиссар! Что-то мне всё это не нравится, – привычно перебил его подоспевший Бакс.

– Перестань, Толстый. Ты вечно всё усложняешь! У нас, точнее у меня, в руках такая редкая удача! Сама «Белая кошка», а ты… Ещё скажи мне, что она не так пахнет!

– Да, да. От неё действительно пахнет…

Но Бакс не договорил, а вместо этого мягко провёл своей лапой по белоснежной шерсти, пойманной преступницы. Затем он достал фонарик, и осветил им лапу, внимательно что-то разглядывая.

– Так, так. Секундочку, шеф! – пробормотал Бакс, и мигом юркнул обратно в дверь ресторана. Вскоре он выбежал с ведром воды и приблизился к комиссару и его пленнице.

– В стороночку, комиссар! Поберегись! – скомандовал Катану инспектор.

Когда же комиссар сделал осторожный шаг в сторону, Бакс широко размахнулся и лихо окатил пленницу из ведра.

– Ты что? Рыбных консервов объелся? – оторопел комиссар и, широко раскрыв глаза, непонимающе уставился на Бакса.

– Как вы смеете, грубиян! – завизжала задержанная.

– Ну, вот. Что я говорил? – вытер лапы Бакс и кивнул на арестантку.

– Вот это да! – послышалось вокруг.

Комиссар Катан обернулся и обомлел на месте. В луже белой краски перед ним стояла обыкновенная мокрая кошка пятнистой масти.

– Тысяча бульдогов! – это всё, что смог произнести Катан, глядя на фокус с краской.

– Мужланы! – прикрываясь мокрым, тощим хвостом, возмущалась арестантка. – Белый цвет – самый модный в этом месяце! Кто вернёт мне деньги за окраску? Я требую компенсацию! Материальную! Нет! И моральную тоже!

– Как же так? А, где… А, куда… Не может быть…, – не унимался огорчённый Мур, который давно мечтал о повышении по службе.

– Спокойно, сержант, – похлопал его по плечу Бакс. – Ничего страшного. Просто это значит, что у нас ещё всё впереди!