Вы здесь

Колонизация Америки Русью-Ордой в XV–XVI веках. Глава 3. Описано ли в Библии плавание Колумба через Атлантику? Библия Мормонов (А. Т. Фоменко, 2009)

Глава 3

Описано ли в Библии плавание Колумба через Атлантику? Библия Мормонов

1. Наша реконструкция и вводные замечания

В библейской книге Бытие есть известный рассказ о Всемирном потопе. Вот его суть. Бог увидел, что люди на земле «испортились», и решил наказать их, уничтожив почти все человечество. Бог предупредил праведного Ноя о готовящемся наказании-катастрофе и предложил ему построить большой корабль-ковчег, взойти на него вместе с родственниками, взяв с собой также животных. Затем начался потоп, воды поднялись, горы ушли под воду «и ковчег плавал по поверхности вод» (Бытие 7:18). Через некоторое время вода «стала убывать» и наконец «показались верхи гор» (Бытие 8:5). Ковчег Ноя пристал к берегу. Ной и его сородичи покинули корабль, заселили новую землю и стали распространяться по земле и умножаться на ней.

Мы уже видели, что, скорее всего, Библия – это средневековая книга, в значительной своей части созданная в XV–XVI веках (и существенно редактировавшаяся даже до конца XVII века). Она отразила многие важные события своей эпохи.

В числе событий XV–XVI веков известно одно, о котором европейские летописи сохранили особо яркие воспоминания. Это – плавание Колумба, который, как считается, впервые пересек Атлантический океан. Впрочем, сейчас неважно, был ли он на самом деле первым европейцем, совершившим это плавание, или кто-то другой из жителей Европы раньше него сделал это. Важно, что плавание через Атлантику произошло, вероятно, действительно в XV веке, в эпоху Великих географических открытий. Это событие должно было произвести сильное впечатление на современников. Ведь Колумб (или кто-то другой раньше) впервые пересек не сравнительно небольшое водное пространство, а огромный океан. Это – качественно новый этап в развитии мореплавания. Успешное завершение великого предприятия и открытие нового континента оставило глубокий след во всемирной истории.

Энциклопедический словарь сообщает: «Колумб (лат. Columbus, итал. Colombo, исп. Colon) Христофор (1451–1506), мореплаватель… В 1492 – 93 руководил испанской экспедицией для поиска кратчайшего морского пути в Индию; на 3 каравеллах… пересек Атлантический океан и достиг 12.10.1492 острова Сан-Сальвадор (официальная дата открытия Америки)».

Америка была названа Новым Светом, в отличие от Старого Света – Европы и Азии. На средневековых картах через весь американский континент протянулась надпись: «Новый Свет».

Сформулируем нашу мысль. Плавание Колумба (или другого первооткрывателя незадолго до него) могло отразиться в Библии как «плавание Ноя через океан». В Библии – это известный рассказ о Всемирном потопе. На первый взгляд там говорится совсем о другом. Считается, что речь идет о невероятном наводнении, затопившем всю землю либо очень значительную часть населенного в древнюю эпоху мира. Возможно. Но при этом не исключено, что библейский рассказ о потопе может нести в себе воспоминания о плавании Колумба в Америку в XV веке. Напомним, что книга Бытие, как и другие дошедшие до нас старые тексты, является «слоистой» хроникой и может объединять в одном описании события, происходившие в разное время.

Сегодня установлено, что сказание о потопе (Бытие 6–8) широко распространено во всех странах. Конечно, наводнения случаются почти повсеместно. Тем не менее исследователи фольклора (прежде всего, Дж. Фрезер в своей известной книге «Фольклор в Ветхом Завете») неоднократно отмечали, что во многих случаях записанные в XIX–XX веках местные «легенды о всемирном потопе» являются на самом деле лишь переложениями библейского повествования, сравнительно не так уж давно принесенного в те или иные места христианскими миссионерами. В результате некоторые библейские сказания усваивались как рассказы о якобы местных событиях, а потом выдавались за «древние воспоминания» своего племени или народа.

Какие имеются основания для предположения, что плавание Колумба через океан вошло в библейский рассказ о потопе? Вначале выскажем предварительные соображения.

1. Имя библейского героя – Ной означает, скорее всего, Новый. Об этом мы уже неоднократно говорили. То же самое имя, вероятно, носил и «древне»-греческое «Эней». Известно, что несколько городов Старого Света носили имя Новый: Новый Рим, Неаполь, Новгород и т. д. Весь американский континент был назван Новым Светом. Возможно, это обстоятельство отразилось и в Библии, и именем Новый библейские авторы назвали морехода, первым достигшего нового континента.

2. Известно, что в Средние века многие считали, что Америка открыта и заселена коленами Израиля, прибывшими туда морем. Это вполне в духе библейского описания: библейский патриарх Ной переплывает огромный океан, и его потомки заселяют Новую Землю (Новый Свет?).

3. В Библии говорится о «потопе» и о том, что люди, оставленные Ноем на «старой земле» (в Старом Свете?), утонули (Бытие 7). Вероятно, здесь отражены впечатления первых мореплавателей, которые, выходя в открытый океан, видели, что удаляющийся берег и горы на нем «опускаются в воду», а вода «поднимается» над ними. Сами моряки, конечно, понимали суть явления как следствие удаления корабля от берега. Но летописцы и поэты (слушавшие моряков) могли создать на этом естественном материале поэтический образ «тонущей в океане земли». С другой стороны, как сказано в этом же месте Библии, в конце потопа горы поднялись из воды (Бытие 8:5). Вероятно, здесь опоэтизирован реальный эффект появления гор из-за горизонта на далеком берегу в конце плавания. Именно эту картину, возможно, описывает Библия, когда повествует о том, как потоп кончается, вода уходит (опускается) и горы обнажаются все больше, как бы поднимаются.

Такие искажения могли возникнуть как результат непонимания поздними библейскими авторами скупых старых записей (например, дневников мореплавателей) XV века. В них могло быть написано что-то вроде следующего: «Мы плыли по великим водам и увидели, что горы сначала опустились в море, а потом поднялись из него». Библейский автор принял это описание за «великое наводнение», «потоп».

4. Мы уже обосновывали в томе 3 «Руси и Рима» идею, что библейский Ной и «античный» герой Эней являются отражениями одного и того же реального персонажа из эпохи XIII–XV веков. Кстати, имена Ной и Эней практически тождественны. Сделаем еще одно замечание. «Ковчег» по-латински пишется как Агса (по-английски Ark). А знаменитый корабль «античного» Энея назывался Арго, что практически тождественно со словом Арка или Арк. «Древне»-греческие Аргонавты получили свое имя, вероятно, от словосочетания Арк-Нав, то есть Арк Новый, то есть ковчег Ноя, корабль Ноя. Колумб, как известно, отправился в плавание на каравеллах. Возможно, и само название Каравелла происходит от Арк. Оно могло получиться при слиянии прочтенного наоборот слова Арк (получилось Кар) и слова «война» (латинское «белла» – bellum). To есть Военный Ковчег, военный арк, кар-белла. Таким образом, получается, что каравелла, то есть военный корабль, – это военный ковчег. Кроме того, «корабль» (каравелла, переход Б-В) – это вариант славянского слова «короб», что хорошо отвечает сути дела.

5. Как мы уже отметили, по-испански первооткрывателя Америки звали «Кристобаль Колон» (Colon). Но в таком случае возникает естественная мысль. По-видимому, это – не имя в принятом сегодня смысле, а словосочетание вроде «Крестоносец Колонист». Историки сами отмечают тот очевидный факт, что имя Кристобаль происходит от слова «Христос» (или христианин, или крестоносец), а Колон (Colon) – означало «колония», «колонист», «колонизация». (Здесь уместно вспомнить о происхождении названия немецкого города Кельн – именно от слова «колония».) Возможно, сегодня мы попросту не знаем подлинного имени этого человека. История донесла до нас лишь его прозвище – Крестоносец Колонист, то есть человек, под знаменем Христа открывший и фактически положивший начало колонизации нового континента.

2. Библейский «потоп» как гибель прежнего человечества и ожидание «конца света» в конце XV века н. э

Библейская книга Бытие связывает «потоп» с гибелью прежнего человечества. Спрашивается, имеется ли в известной нам (по другим источникам) истории XV века что-либо подобное, что могло послужить основанием для переплетения в этом ветхозаветном сюжете двух тем: плавания по «великим водам» и «конца света»? Да, такое событие имеется, и очень яркое.

Оказывается, что в конце XV века, именно в то время, когда Колумб отправился в плавание через океан, средневековая Западная Европа ожидала конца света. В интересном исследовании о Колумбе американца С. Кирпатрика целая глава посвящена описанию этого уникального явления. Глава называется: «Конец мира близок». Не будем здесь вдаваться в обсуждение вопроса, почему в то время Европа была охвачена подобными ожиданиями. Сейчас важно, что исследователи деяний Колумба прямо подчеркивают важное (по их мнению) обстоятельство, проясняющее многие моменты в истории открытия Америки. А именно, повторим, что Колумб вышел в океан на фоне ожиданий конца света. Постараемся дать читателю более конкретное представление, в чем именно это выражалось. Приведем краткий обзор, следуя С. Кирпатрику.

Начало страхам было положено несколькими опустошительными эпидемиями чумы, охватившей Старый континент в XIV веке. Как следствие, в Западной Европе пышным цветом расцвел «культ смерти». В городах возникли «школы», в которых обучали искусству умирать. На городских площадях и в кафедральных соборах давались представления на темы смерти, во время которых изображались окровавленные трупы, скелеты, истощенные тела, пожираемые червями, пытки. В живописи ожидание конца света нашло отражение в многочисленных картинах цикла «Триумф Смерти». Не случайно именно в это время Альбрехт Дюрер создает свой известный «Танец Смерти».

Многочисленные изображения на эту тему часто встречаются на фресках, гравюрах, мозаиках, витражах храмов, на надгробных памятниках. Историк Иоган Хьюзинг писал о событиях конца XV века: «Никакая другая эпоха на исходе Средних веков не характеризуется таким напряжением в ожидании смерти». К. Сейл подчеркивает: «Конец света: эта идея была воспринята вполне серьезно в Европе конца пятнадцатого столетия – причем… не как метафора или метафизическая идея, а как реальное ужасающее предсказание». Немецкий историк Эгон Фриделл отмечал по поводу настроений конца XV века, что «общее чувство ожидания конца света… доминирует над всей эпохой». Конец света ждали в 1492 году, который был 7000-м «от Адама» по русско-византийскому счету.

Особо интересны для нашей темы слова Йозефа Грюнпека, официального историка императора Священной Римской империи Фридриха III Габсбурга: «Когда вы осознаете порчу всего христианского мира… вы понимаете, что конец света близок. И воды потопа обрушатся на весь христианский мир». Вот и ожидание потопа, связанного с гибелью мира, то есть именно тот образ, который встает со страниц книги Бытие. Которая, вероятно, именно в это время и пишется. Таким образом, библейский автор вполне в духе своего времени, то есть конца XV века, вписал на страницы своей книги слова о потопе, который уничтожит все человечество.

И вот в такой атмосфере Колумб отправляется в плавание через океан (считается, что как раз в 1492 году). Неудивительно, что на страницах создаваемой в это время ветхозаветной книги Бытие оно переплелось с ожиданием конца света в результате «великого потопа». Так реальное (и, может быть, действительно первое) плавание через огромный океан слилось в Библии с ожидаемым «потопом».

Более того, мы уже обсуждали возможность того, что в эту эпоху (а именно в 1486 году) был создан библейский Апокалипсис. Как отражение панического ожидания конца света. Интересно, что, рассказывая о плавании Колумба, историки отмечают, что именно в то время «возродились» идеи библейского Апокалипсиса (С. Кирпатрик). Это хорошо отвечает нашей реконструкции, согласно которой, и плавание Колумба, и ожидание конца света, и страх «потопа», и появление Апокалипсиса – все это события одной и той же эпохи – конца XV века.

Подведем предварительные итоги. Суть библейского рассказа о потопе сводится к следующим идеям:

1) гибель человечества как наказание за его грехи,

2) великий потоп,

3) Ной, плывущий на корабле вместе с другими людьми по какой-то «великой воде».

Несмотря на то что каноническая библейская версия рассказа довольно скупа, мы указываем эпоху, в которой все три момента в той или иной форме присутствовали. Это – конец XV века. Эпоха плавания Колумба.

Недостаток деталей не позволяет проверить, что в книге Бытие отразилось именно плавание Колумба. Но существуют независимые свидетельства, подтверждающие, что наша идея имеет под собой, серьезные основания. Эти поразительные свидетельства дошли до нас в Библии мормонов, а более точно – в «Книге Мормона».

3. Библия Мормонов

Мормоны – известное религиозное течение американского происхождения. Кроме обычной Библии они чтут (в равной или даже в большей степени) так называемую «Книгу Мормона». Это объемистое произведение, по стилю близкое к Библии. Полное его название таково: «Книга Мормона. Новые Свидетельства об Иисусе Христе». Она имеет подзаголовок: «Книга Мормона. Летопись, написанная на листах рукою Мормона, взята с листов Нефия». Вот состав Библии мормонов: 1, 2, 3 и 4-я книги Нефия, книги Иакова, Еноса, Парома, Омния, Слова Мормона, книги Мосии, Алмы, Геламана, Мормона, Ефера, Морония. Мы будем пользоваться американским изданием «Книги Мормона» 1988 года и называть ее Библией мормонов, чтобы не возникало путаницы между книгами, входящими в ее состав, и самим ее названием как «Книги Мормона». Тем более что Библия мормонов включает в себя книгу Мормона «Слова Мормона».

Считается, что Летопись Библии мормонов описывает период времени от 600 года до Р.Х. до 421 года после Р.Х., то есть относится к глубокой древности. Эта эпоха частично накладывается на скалигеровскую эпоху создания обычной Библии. Впрочем, история Библии мормонов (ее рукописей) прослеживается назад от нашего времени лишь до начала XIX века, когда основатель общины мормонов Джозеф Смит-младший получил ее в результате божественного откровения. Сообщается, что в 1823 году Смит был «удостоен Божественного явления чрезвычайной важности». Ему было рассказано «о сокрытой книге, написанной на золотых листах и содержащей историю прежних жителей того материка (Америки) и источник их происхождения».

Смит обнаружил эти листы в 1827 году и переписал с них Летопись, переведя ее на английский язык. В 1830 году Библия мормонов была опубликована. К первому изданию «Книги Мормона» были приложены «Удостоверение Трех Свидетелей» и «Удостоверение Восьми Свидетелей», утверждавших, что они «видели писания, выгравированные на листах». Свидетели так их описали: «Листы… имеют вид золотых… мы подержали в руках и видели также гравирования на них, которые в целом представляют вид древней и искусной работы». В тексте Библии мормонов эти листы называются медными.

Мормоны утверждают, что их Библия является подлинным древним документом. Многие исследователи относятся к этому с недоверием, поскольку до XIX века ее текст был вне поля зрения библеистики. Наш анализ Библии мормонов с точки зрения новой хронологии (см. ниже) показывает, что мормоны, скорее всего, правы. Как мы обнаружили, этот текст не мог быть составлен в XIX веке. Если бы дело обстояло так, то исторические сведения, вошедшие в книгу, были бы почерпнуты из «скалигеровских» учебников того времени. Однако в Библии мормонов приведено много важных событий и фактов, категорически не вписывающихся в скалигеровскую версию истории. А с другой стороны, хорошо согласующихся с нашей реконструкцией.

Библия мормонов является, по-видимому, одним из вариантов христианской Библии, но значительно отличающейся от обычной европейской версии. Классические библейские события и персонажи неоднократно упоминаются в ней, однако характер изложения совсем другой. Кроме того, основная часть Библии мормонов содержит факты, не нашедшие отражения в обычной Библии. Недаром традиция мормонов утверждает, что в «Книге Мормона» представлены события, связанные с историей американского континента. Она многое рассказывает о прошлом мормонов до их переселения в Америку. Эти разделы перекликаются с обычной Библией.

Принятая сегодня хронология событий, описанных в Библии мормонов (от 600 года до н. э. до 421 года н. э.) целиком опирается на скалигеровскую хронологию. Поэтому она не является независимой и нуждается в пересмотре. После того что мы узнали, следует ожидать, что книга рассказывает о реальных событиях XII–XVI веков н. э. То есть эпохи, отраженной и в европейской версии Библии. Однако при чтении складывается устойчивое впечатление, что в тех случаях, когда какие-то сюжеты попадали в поле зрения одновременно и обычной Библии, и Библии мормонов, авторы последней преподносили их под существенно иным углом зрения и в значительной мере независимо от европейских версий. Библия мормонов упоминает о многих событиях, известных и по каноническому Пятикнижию Моисея, и по каноническим библейским пророчествам. Например, об Исходе из Египта, о завоевании земли обетованной, царях Иудейских, об Ассирии и царях Ассирийских, о разрушении Иерусалима, Вавилонском пленении и т. д. Во второй части Библии мормонов содержится довольно много параллелей с каноническим Новым Заветом.

Последнее обстоятельство чрезвычайно интересно, поскольку позволяет взглянуть на историю XII–XVI веков с другой точки зрения. В частности, если Библия мормонов в основном связана с американскими событиями, то не исключено, что она в меньшей степени подверглась редакторской правке и чистке, чем текст европейской Библии. После того что нам становится теперь известно о библейской истории, следует ожидать, что Библия мормонов прольет дополнительный свет как на историю Америки, так и на историю средневековой Европы. И, как мы увидим, наш логический вывод оправдывается.

Считается, что Библия мормонов как исторический источник не может конкурировать с обычной Библией, поскольку написана якобы существенно позже нее. По этой причине историческим свидетельствам, содержащимся в Библии мормонов, уделяется значительно меньше внимания. Но как мы начинаем понимать, европейская Библия тоже создана не так уж давно, а именно в XII–XVII веках. А следовательно, с хронологической точки зрения и обычная Библия, и Библия мормонов близки. Эпохи их завершающих редакций, скорее всего, гораздо ближе друг к другу, чем это принято считать, и отстоят не более чем на одно-полтора столетия. Если Библия мормонов была окончательно отредактирована в XVIII–XIX веках, то обычная Библия (как мы показали в настоящем издании) – в XVI–XVII веках. На этом фоне значение Библии мормонов как исторического источника резко возрастает.

4. Под предводительством великого вождя Невия его народ отправляется на завоевание земли обетованной

Нефий – один из главных персонажей Библии мормонов. В английском переводе его имя звучит как Nephi, в русском как Нефий. Он единственный, кому приписывается авторство целых четырех книг Библии мормонов. Имя Нефий или Невий практически тождественно с именем Ной или Новый. Кроме того, оно очень близко к имени Навин. Далее напомним, что словом Неф назывался Корабль (в частности, «кораблем» называлась часть базилики, храма). Неф и Нефий – это одно и то же слово. Мы будем в дальнейшем употреблять имя Нефий в основном в форме Невий.

Библия мормонов начинается с рассказа о грядущем разрушении Иерусалима. Невий и его род живут в земле Иерусалимской. Бог предупреждает их о скорой гибели Иерусалима, о том, что многие его жители будут уведены в плен в Вавилон (1 кн. Нефия 1:4, 13). Невий собирается покинуть родные места и отправиться в странствия, на завоевание земли обетованной (1 Нефия 7:13). Как мы уже знаем, разрушение Иерусалима, то есть Царь-Града, датируется 1453 годом. По-видимому, книга Невия начинает свой рассказ с середины XV века. А завоевание земли обетованной, согласно нашей реконструкции, – это событие XIV–XVI веков, османско-атаманское завоевание Западной Европы.

В начале 1-й книги Нефия подробно рассказывается о поисках летописи, выгравированной на медных листах, где излагается история народа. В конце концов при помощи Бога Израилева медные листы найдены. «И он увидел, что они содержат пять книг Моисея, излагающих историю мира, а также Адама и Евы, наших первых прародителей. А также историю Иудеев с начала до вступления на престол Седекии, царя Иудейского. А также пророчества святых пророков… И что они (предки Нефия – Авт.) также были выведены из рабства и из земли Египетской… Мы должны были нести их (летописи на медных листах – Авт.) с собой, странствуя по пустыне по направлению к земле обетованной» (1 Нефия 5:11–15, 22).

Поскольку упоминается об Исходе из Египта, то книга Нефия относится к эпохе не ранее XIV века. Кстати, Нефий сообщает, что пишет свою летопись (то есть продолжение предыдущей) «на языке моего отца, происходящем из наук Иудеев и языка египтян» (1 Нефия 1:2). Напомним, что, согласно нашей реконструкции, «Египет» Пятикнижия Моисеева – это Русь-Орда XIV века.

Затем Нефий и часть его народа покидают землю Иерусалимскую и отправляются на завоевание земли обетованной: «Должно нам всем вместе идти в землю обетованную во исполнение слова Господня, которое говорит, что мы будем рассеяны по всему лицу земли» (1 Нефия 10:13). Напомним, что, согласно обычной Библии, землю обетованную начал завоевывать Моисей, а продолжил – Иисус Навин, имя которого близко к Невий. По-видимому, Библия мормонов рассказывает о походе в XIV–XV веках одного из отрядов османских-атаманских войск в Западную Европу. Библия мормонов называет этих людей нефийцами, по имени их вождя Нефия или Невия-Ноя.

5. При завоевании земли обетованной использовался компас

Перед началом похода в землю обетованную Бог вручает отцу Невия-Ноя – предмет, о котором Библия мормонов рассказывает так: «Круглый шар искусной работы, сделанный из чистой меди. В середине же шара находились две стрелки, одна из которых указывала путь, по которому нам нужно было отправиться в пустыню… и мы следовали по указанию шара, который вел нас по наиболее плодородным частям пустыни» (1 Нефия 16:10).

Этому удивительному «шару со стрелками» Библия мормонов уделяет много внимания и восхищается его действием. «Я, Нефий, увидел, что стрелки на шаре действовали сообразно нашей вере, усердию и вниманию» (1 Нефия 16:28). Причем обращаться с этим замечательным «шаром» могли далеко не все. Когда, например, бунтовщики напали на Невия-Ноя и связали его, то прибор «перестал действовать». Вот как это было: «Когда они связали меня, что я не мог повернуться, компас, уготованный Господом, перестал действовать… Когда они освободили меня, я взял компас, и он начал действовать по воле моей» (1 Нефия 18:13, 21). И далее: «И я, Нефий, принес также с собой летописи, начертанные на медных листах, а также шар, или компас, который, согласно записям, был уготован для моего отца рукою Господа» (2 Нефия 5:12). В книге Мосии снова упоминается о компасе: «Шар, или указатель, который указывал путь нашим отцам чрез пустыню» (Мосия 1:16).

Итак, «шар со стрелками» здесь прямо назван компасом. Как отмечено в комментариях, приложенных к Библии мормонов, компас назывался также Лиахона. В книге Алма сказано следующее: «Сын мой, я хочу кое-что сказать тебе о том, что наши отцы называли шаром или указателем, или наши отцы называли лиахона, что, по истолкованию, означает компас; и Господь уготовил его… Этот компас был уготован, чтобы указывать нашим отцам, каким путем шествовать им по пустыне… Бог мог повелеть, чтобы стрелы компаса указывали путь, по которому им должно было идти; а почему и было у них это чудо, и много других чудес, совершаемых силою Божией… Когда наши отцы ленились уделять внимание компасу… то они не преуспевали… Было легко нашим отцам следить за компасом, указывавшим прямой путь в землю обетованную» (Алма 37:38–40, 43–44).

Этот компас в виде шара со стрелками изображен на двух картинах, иллюстрирующих современное издание Библии мормонов. На обеих вождь держит в руках «шар со стрелками» (см., например, рис. 9). Уже тот факт, что ветхозаветное завоевание земли обетованной происходило с компасом в руках, однозначно указывает, что события происходили в эпоху XIV–XVI веков н. э. Таким образом, Библия мормонов счастливым образом сохранила для нас фрагменты подлинной исторической картины, прекрасно отвечающие нашей реконструкции. И кроме того, видно, что Библия мормонов в существенно меньшей степени подверглась тенденциозной редакторской правке, чем европейские версии Библии. По-видимому, в этом свою роль сыграла удаленность Америки от Европы. Как мы теперь начинаем понимать, из европейских Библий все упоминания о компасе в эпоху Моисея и Иисуса Навина старательно убраны.

Рис. 9. Современное изображение плавания Невия через великие воды в Америку якобы в VI веке до н. э. В руке у Невия шар, «указывающий путь»


Кстати, как и каноническая Библия, Библия мормонов повествует о странствиях народа Невия-Ноя по пустыне. Но не нужно под ней подразумевать безжизненную песчаную или каменистую пустыню. Мы уже говорили, что, скорее всего, слово «пустыня» означало просто малонаселенные места.

То, что под словом «пустыня» Библия мормонов понимает не бесплодные каменистые пространства, а нечто совсем иное, ясно видно из следующего эпизода. Перед началом плавания люди Невия-Ноя приготовили «много плодов и мяса из пустыни» (1 Нефия 18:6). Пустыня, где есть много плодов и много мяса, – это не «пустыня» в привычном нам понимании. В другом месте Библии мормонов сказано: «Мы в пустыне питались сырым мясом, наши жены имели вдоволь молока для своих детей и были сильны, да, так же сильны, как и мужья их» (1 Нефия 17:2).

6. Кроме компаса у Невия-Ноя был и шар-глобус

Описанный в Библии мормонов «шар со стрелками» на первый взгляд не совсем походит на компас. «Стрелка» – это, конечно, компас. Но при чем тут шар? И почему на шаре две стрелки? Одна из них «указывает путь» (1 Нефия 16:10), про другую ничего не сказано. Но стрелки на шаре – необычные. Они исписаны каким-то текстом. «И на них было также написано новое писание, которое было ясно для чтения, и давало нам понятие о путях Господних. Эти писания менялись от времени до времени, сообразно нашей вере и усердию» (1 Нефия 16:29).

Как все это понимать? Как может «исписанный шар со стрелками» указывать путешественникам путь? Почему на нем изображено какое-то «новое писание»? Почему это новое писание дополняется и изменяется «по мере усердия» людей?

Ответ прост. Здесь описан шар-глобус. На котором в конце XV века стали изображать известные к тому времени земли. Глобус был покрыт надписями. То есть названиями стран, земель, рек и т. п. Причем в ту эпоху (Великих географических открытий) картина довольно быстро менялась в результате открытия новых земель, по мере уточнения очертаний материков, морей, островов, побережий. То есть – как и сказано в Библии мормонов – по мере усердия мореплавателей и картографов.

Становится понятным, «что делала вторая стрелка». По-видимому, в древнем оригинале мормонской Библии речь шла о двух предметах. О глобусе и о компасе. Причем на глобусе была начерчена своя стрелка, указывающая, куда идти или плыть. А вторая стрелка – это уже собственно компас.

Становится также понятным исходный смысл следующей фразы в Библии мормонов, где впервые упомянут шар-глобус: «Увидел на земле круглый шар искусной работы» (1 Нефия 16:10). Вероятно, в древнем оригинале здесь стояло что-то вроде: «Увидел землю в виде шара искусной работы». То есть глобус, изображающий Землю в виде шара. Но переводчик (Джозеф Смит? или кто-то раньше), по-видимому, не всегда понимал подлинный смысл лежащего перед ним древнего текста. И перевел как «шар на земле». Отсюда, кстати, отчетливо видно, что Библия мормонов основывается на каком-то действительно древнем оригинале XV–XVII веков, отнюдь не придуманном в XIX веке (когда он был переведен на английский язык). Переводчик XIX века искренне пытался вникнуть в старый текст, но это ему не всегда удавалось. Спрашивается, когда путешественники и мореплаватели впервые стали пользоваться глобусом (о компасе мы уже говорили)? Естественно, не раньше, чем поняли, что земля – круглая. А когда это поняли?

Считается, что в эпоху XV–XVII веков. Поразительно, что самый старый сохранившийся в Европе глобус датируется концом XV века. Причем как раз 1492 годом, то есть годом первого плавания Колумба через Атлантику. Это – глобус Мартина Бехаймса. Он действительно весь исписан, как об этом и говорит Библия мормонов. Америка на нем еще не нарисована. Хотя на ее месте в океане изображен какой-то крупный остров. Глобус Бехаймса действительно отражал самые последние географические открытия того времени. Например, на нем отмечены результаты путешествия Бартоломео Диаса 1488 года – открытие мыса Доброй Надежды – южной оконечности Африки. Размер глобуса – 51 сантиметр в диаметре. Такие глобусы вполне можно было брать с собой в поход.

7. Воины Невия-Ноя были вооружены стальными арбалетами

Оказывается, у нефийцев были луки из стали: «Я – Нефий, выйдя на охоту, сломал свой лук, сделанный из хорошей стали» (1 Нефия 16:18). «Лук из стали» хорошо известен в истории военного искусства. Это – арбалет. Грозное и бесшумное оружие, поражающее на большом расстоянии. Но появившееся лишь в Средние века. Следовательно, библейские арбалетчики Невия-Ноя – средневековые воины.

8. Библия: Ной строит ковчег для плавания. Библия мормонов: Невий строит корабль для плавания через океан

Библия мормонов повествует, что, проделав длинный путь, люди Невия-Ноя вышли на берег огромного моря. Рассказ о дальнейших событиях – один из центральных в Библии мормонов. Речь идет о переправе на корабле через «великие воды». Ей посвящены две большие главы в книге Нефия (1 Нефия 17–18). И в дальнейшем, на протяжении всей Библии, ее составители много раз и по разным поводам вспоминают об этом крупном событии в жизни народа Невия-Ноя, оставившем неизгладимый след в его истории. Например, об этом плавании снова рассказывается в книге Ефера.

Библия мормонов не говорит о потопе и уничтожении человечества, а недвусмысленно свидетельствует о реальной переправе через реальный океан. Люди вышли на морской берег, строят корабль, переплывают океан и высаживаются на другом берегу. Впрочем, различие в подробности описаний, скорее всего, объясняется тем, что европейская Библия больше внимания, естественно, уделяла европейским событиям. Безусловно, плавание через Атлантику и завоевание Америки были крупнейшими вехами в истории той эпохи и они отразились на страницах европейской книги Бытие, однако подробности были опущены.

Поскольку теперь мы начинаем понимать, о чем в действительности рассказывает здесь Библия мормонов, остановимся на этой теме подробнее. Ведь это не что иное, как счастливо уцелевший рассказ о подлинных событиях далекого прошлого – достаточно темного XV века н. э.

Вот слова Библии мормонов: «И мы пришли в землю, которую мы назвали Изобилие, потому что в ней было много плодов… И мы увидели море, которое мы назвали Ирреантум, что, по истолкованию, означает великие воды… Мы поставили наши шатры на берегу моря… Мы были весьма рады, достигнув морского побережья… После того, как я, Нефий, пробыл много дней в земле Изобилия… Господь сказал мне: Ты построишь корабль по образу, который я укажу тебе, дабы я мог переправить твой народ через эти воды» (1 Нефия 17:5–8).

Далее Библия мормонов сообщает, что Бог также указал Невию-Ною, где найти руду для плавки металла и изготовления необходимого инструмента. Итак, началась постройка корабля.

Но не все были согласны с намерением Невия-Ноя переплыть великие воды: «Когда мои братья увидели, что я приготовился строить корабль, они начали роптать на меня, говоря: безумен брат наш, ибо он думает, что может построить корабль; да, и он также думает, что сможет переправиться через эти великие воды… Мои братья негодовали на меня и не хотели работать, так как не верили, что я смогу построить корабль; а также и не хотели верить, что я был научен от Господа… Смеясь надо мной, говорили: мы знали, что ты не сможешь построить корабль, ибо нет у тебя разума, а потому и не сможешь ты осуществить такое великое дело» (1 Нефия 17:17, 19).

Тогда Невий-Ной напомнил собратьям об исходе из Египта, о Моисее, который вел народ, о том, что Бог всегда поддерживал их. Братья Невия устыдились и стали трудиться вместе с ним над постройкой корабля. «И Господь показывал мне от времени до времени, как выделывать деревянные части для корабля» (1 Нефия 18:1). При этом подчеркивается, что поскольку плавание предстояло необычное (через «великие воды»), то и корабль должен быть построен особым образом, каким раньше не строили. Это еще раз указывает, что речь идет не просто о переправе через реку или небольшое море (к чему, надо полагать, люди Невия были привычны), а через действительно бескрайний океан. Сама эмоциональная напряженность и подробности, с которыми Библия мормонов повествует о переправе через «великие воды», указывает, что такое плавание предпринималось, по-видимому, впервые.

Во всяком случае, ясно видно, что размах предприятия был очень значителен. Становятся понятными и попытки части народа Невия уклониться от плавания. По простой причине – оно было опасным. Ведь речь шла о плавании в неизвестность, в открытый океан. Не каждый был к этому готов.

Наконец, корабль построен. Народ Невия-Ноя готовится к отплытию. На борт ковчега (каравеллы) Ноя поднимаются воины со стальными арбалетами. На ковчеге установлен компас (может быть, даже несколько). В рубке капитана находится шар-глобус.

9. Библия: плавание Ноя по великим водам. Библия мормонов: плавание Невия через великий океан

«После того как я, Нефий, закончил корабль по наставлениям Господа, мои братья увидели, что он был хорош и весьма прочной работы, и потому они снова смирились пред Господом… Голос Господень обратился к отцу моему, чтобы мы поднялись и вошли в корабль. И было так, что утром, приготовив все наши вещи, много плодов и мяса из пустыни, нашими семенами и со всем тем, что мы принесли с собой… Все мы вошли в корабль с нашими женами и нашими детьми… Мы все вошли в корабль и, взяв с собой наше продовольствие и все то, что было повелено нам, мы вышли в море. Ветер стал гнать наш корабль по направлению к земле обетованной» (1 Нефия 18:4–8).

На корабле Невия-Ноя вспыхивает мятеж (кстати, как и во время плавания Колумба): «И после того как мы были гонимы ветром в продолжение многих дней, вот мои братья и сыновья Измаила, а также их жены начали веселиться… и говорить грубости… И я, Нефий, начал сильно опасаться, как бы Господь не разгневался на нас… И не поглотила бы нас бездна морская… Но вот, они вознегодовали на меня… Ламан и Лемуил схватили меня, связали веревками и очень сурово обошлись со мною… Когда они связали меня… Компас, уготованный Господом, перестал действовать. А потому они не знали, куда направлять корабль.

И поднялась великая буря, да, сильная и страшная буря, которая гнала нас обратно по водам в продолжение трех дней. Тогда они испугались, что могут погибнуть на море… И на четвертый день, когда нас гнало обратно, буря еще больше усилилась… Мы чуть ли не были поглощены пучиной моря… Мои братья начали понимать, что Бог предал их наказанию, и что они должны погибнуть… а потому они пришли и развязали веревки на моих руках, которые, вот, очень распухли; а также мои ноги весьма распухли и сильно болели… Когда они увидели, что неизбежно будут поглощены бездной морской, то покаялись они в том, что сделали, и освободили меня…

Я взял компас, и он начал действовать по воле моей. И было так, что я воззвал с молитвой к Господу; и когда я помолился, ветры утихли, и буря прекратилась… Я, Нефий, управлял кораблем так, что мы снова поплыли к земле обетованной. И было, проплыв много дней, мы прибыли в землю обетованную и, высадившись на землю, раскинули наши шатры и назвали ее землей обетованной. И было так, что мы принялись пахать землю и начали сеять семена, которые мы привезли с собой из земли Иерусалимской. И было так, что они хорошо взошли, а потому были мы благословлены полным обилием» (1 Нефия 18:9—15, 21–24).

О чем здесь говорится? С одной стороны, это, скорее всего, один из вариантов описания плавания Ноя и его «родственников» в ковчеге по «великим водам», хорошо известное нам из ветхозаветной книги Бытие. С другой – редакторы и комментаторы Библии мормонов давно утверждают – притом напрямую! – в этом сюжете «предсказано» открытие Америки. Например, в подзаголовке главы 13 Библии мормонов читаем: «История Америки предвещается».

И мы не видим оснований для возражений. Действительно, трудно не согласиться, что речь идет здесь о первом (или об одном из первых) плаваний через Атлантический океан. И очень может быть, это плавание Колумба в конце XV века.

Конечно, современные комментаторы Библии мормонов хотят видеть в этом тексте «предсказание» открытия Америки («предвещение»). И это понятно. Вопреки ясности всей картины, они не могут прямо сказать, что здесь описано открытие Америки в XV веке н. э. Скованные скалигеровской хронологией, они вынуждены отодвигать события в глубокую древность якобы 592–590 годов до н. э. Но скалигеровскую ошибочную версию нужно исправить и указать XV век н. э. После этого сдвиг дат вверх составит примерно 2100 лет.

Затем, вероятно, народ, переселившийся на новый континент, начал жить своей жизнью и в общем отделился от прежней родины. В том числе и в религиозном смысле. Возникло понятие об «иноверцах». Во всяком случае, в Библии мормонов (в другом месте) сказано следующее: «Я увидел большие воды, отделяющие иноверцев от потомства моих братьев… Я увидел человека среди иноверцев, отделенного большими водами от поколения братьев моих… Перейдя большие воды, он пришел в землю обетованную к потомкам братьев моих» (1 Нефия 13:10, 12).

Возможно, тут говорится о дальнейших морских экспедициях через Атлантику. Известно, что начиная с конца XV века в Америку из Европы направился поток переселенцев. Сам Колумб тоже несколько раз возвращался в Америку. Библия мормонов продолжает: «Дух Божий воздействовал на других иноверцев, и они, выйдя из неволи, также перешли большие воды» (1 Нефия 13:13).

На этом можно было бы закончить анализ истории Невия-Ноя. Но, оказывается, Библия мормонов еще раз возвращает нас к этому великому событию и во второй раз описывает его, но уже несколько в иных терминах, в книге Ефера. Эта книга предпоследняя в Библии мормонов. Таким образом, история плавания через «великие воды» изложена в Библии мормонов дважды – в начале и в конце. Что лишний раз подчеркивает, насколько важное значение придавали составители Библии мормонов истории плавания к земле обетованной. Открыв книгу Ефера, мы обнаруживаем нечто даже более интересное, чем то, о чем только что рассказали.

10. Книга Ефера о плавании через океан и заселении Америки войсками Орды

ИАРЕД И БРАТ ИАРЕДА

Книга Ефера, как сказано в Библии мормонов, является «Летописью Иаредийцев, взятой с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия во дни царя Мосии». Во введении к книге отмечается, что «листы Ефера, содержащие историю Иаредову, были сокращены Моронием, который, включив свои личные примечания, соединил эту летопись с общей историей под заглавием Книга Ефера». Не исключено, что при сокращении были утеряны какие-то важные свидетельства. Но и того, что осталось, вполне достаточно, чтобы понять, о чем рассказывает Летопись Иареда.

Великий пророк Ефер и его брат вместе со своим народом покидают Вавилон, долго странствуют по пустыне, приходят на берег великого моря, строят корабль, выходят на нем в океан, прибывают в землю обетованную и заселяют ее. Скорее всего, это – повторный рассказ о плавании Невия-Ноя, либо сюжет о какой-то другой (последующей или предыдущей) экспедиции XV века через Атлантику из Европы в Америку. Или же – через Тихий океан из Азии в Америку.

Само имя Иаред практически тождественно слову Орда. Поскольку речь постоянно идет о двух братьях – Иареде и о брате Иареда, то, скорее всего, имеется в виду Русь-Орда и Османия-Атамания, как брат Орды. Что в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой, завоевание земли обетованной в XIV–XVI веках выступает как совместная военная акция Руси-Орды и Османии-Атамании. Имя Иаред нам знакомо также из текста европейской Библии. Там оно тоже отождествилось с Ордой.

Кстати, само название книги Ефер, или Етер, или ТР (без огласовок), вероятно, тоже означает Татары или Турки. В дальнейшем будем называть эту книгу Етер. От слова «торить», прокладывать путь.

А теперь познакомимся подробнее с описанием в книге Етер истории Иареда-Орды. Ее рассказывает Мороний, причем он отмечает, что часть иаредийцев (ордынцев) была затем уничтожена. Возможно, это – отражение позднейших войн в Америке, когда значительная часть первых переселенцев ордынцев была истреблена. Вот что сказано: «И ныне я, Мороний, привожу историю о тех древних жителях, которые были истреблены рукою Господа по лицу этой северной страны (Северной Америки? – Авт.). Мою повесть я беру с двадцати четырех листов, найденных народом Лимхия и называемых Книгой Ефера… Я не даю полной истории, а привожу только часть ее – в промежуток времени от башни и до того, как они были уничтожены… Написавший эту летопись был Ефер – потомок Кориантора» (Ефер 1:1–2, 5–6).

Может быть, Кориантор – это Кир-ан-тор или «царь (кир) татар»? Или же здесь упомянут мусульманский Коран (Книга Закона, Коран-Тора)?

Среди предков Ефера-Етера назван Хеф или Хет (Ефер 1:25–26), то есть Гот (то есть «казак», о чем мы уже говорили. Под «башней» подразумевается вавилонская башня (Ефер 1:33).

ИСХОД ИАРЕДА-ОРДЫ ИЗ ВАВИЛОНА И РАССЕЯНИЕ НАРОДОВ

Далее следует рассказ об Исходе Иареда-Орды из Вавилона после «смешения языков» и рассеяния народов по всей земле. То есть речь здесь идет скорее всего о великом = «монгольском» завоевании XIV века и о повторном завоевании Южной, Центральной и Западной Европы османами-атаманами в XV–XVI веках.

«Этот Иаред со своим братом и со своими семьями и с некоторыми людьми со своими семьями ушли от великой башни в то время, когда Господь смешал язык народа и поклялся в своем гневе, что он будет рассеян по всему лицу земли; и согласно слову Господа, народ был рассеян. Брат Иареда был человек большого роста и сильный, и в великой милости у Господа; Иаред, брат его, сказал ему: Воззови к Господу, дабы он не смешал нас, чтобы мы могли понимать наши слова… И Господь сжалился над Иаредом, а потому Он не смешал язык иаредийцев; и Иаред и брат его не были спутаны… И Господь сжалился над их друзьями, а также и над их семьями, так что они не были смешаны» (Ефер 1:33–37).

В приведенном тексте четко сказано, что оба брата понимали язык друг друга, и более того, шедшие с ними друзья также понимали их язык и языки друг друга. Это прекрасно отвечает нашей реконструкции, согласно которой как великое = «монгольское» завоевание XIV века, так и османское-атаманское завоевание XV–XVI веков, были по преимуществу славянскими, и разные славянские народы хорошо понимали языки друг друга. Лишь в дальнейшем некоторые из языков разошлись.

Затем Господь сказал Иареду (Орде) и брату Иареда: «Я встречу тебя и пойду пред тобой в землю, наилучшую из всех стран земли… и не будет ни одного более великого народу по всему лицу земли, нежели тот, который я воздвигну для себя из поколения твоего» (Ефер 1:42–43).

ПОХОД ИАРЕДА-ОРДЫ ЧЕРЕЗ «ПУСТЫНЮ». «ЖАЛЯЩИЕ ЗМЕИ» И «МЕДНЫЙ ЗМЕЙ» МОИСЕЯ. МУШКЕТЫ И ПУШКИ

Согласно Библии мормонов, Бог «выправил их (богоборцев – Авт.) в пустыне своим жезлом… посылая ядовитых летучих змеев; и, после того как они были ужалены… было много таких, которые погибли» (1 Нефия 17:41).

Это место Библии мормонов явно перекликается с известным рассказом обычной Библии о «змеях», напавших на народ Моисея (Числа 21:6–9). Обычная Библия говорит: «Змеи жалили народ и умерло множество народа из [сынов] Израилевых» (Числа 21:6). В Ветхом Завете, впрочем, пропущено (или вычеркнуто), что змеи «летали». Сообщение же Библии мормонов, что враждебные богоборцам змеи были именно летающими, наводит на мысль, что здесь на самом деле идет речь о каком-то оружии. Либо об арбалетных стрелах, либо о пулях, ядрах.

Моисею, согласно обычной Библии, пришлось создать своего «медного змея», с помощью которого он справился со «змеями» противника (Числа 21:9). Но вспомним, что из меди, точнее, из бронзы в то время, в XV–XVI веках, лили пушки. Так не идет ли здесь речь о пушках или мушкетах! Это предположение независимо подтверждается также следующим соображением. Библеистика считает, что «медный змей», сделанный Моисеем в пустыне, образно описан также в книге пророка Исайи (Исайя 14:29, 30:6, 65:25), где рассказывается о «поражающем жезле», «змеином корне» и происходящем из всего этого «летучем драконе». Летающий дракон (огнедышащий?) – прекрасный образ для извергающей пламя и дым пушки.

Кроме того, в другом месте обычной Библии (4 Царств 18:4) «медный змей» Моисея прямо назван Нехуштан. Однако, как выясняется, смысл этого слова библеисты не понимают. По крайней мере, ни в Толковой Библии, ни в современных канонических изданиях Библии, снабженных подробными комментариями, этот смысл не объяснен. Но поскольку звуки М и Н, как мы знаем, легко переходили друг в друга, название Нехуштан мгновенно ассоциируется со словом мушкетон (мухештон – мушкетон). То есть хорошо известный нам огнестрельный мушкет или мушкетон. Таким образом, получается, что слово мушкетон (в слегка искаженном виде) прямо названо в обычной Библии. Отметим, что первые мушкеты были фактически маленькими пушками. Они были тяжелыми, весили 8—10 килограммов. Стрельба из них велась при помощи специальных сошек, они были снабжены фитильным замком, как пушки. Как сообщается в энциклопедии, «мушкетон (устаревшее) – 1) укороченный мушкет… 2) небольшое артиллерийское орудие; заряжалось ядром, которое весило 250–300 грамм, или 10–12 пулями».

Вернемся к библейским «змеям». Согласно Толковой Библии, «в Числах 21:6 ядовитые змеи (речь идет о "змеях", напавших на богоборцев = израильтян в пустыне – Авт.) названы по-еврейски серафим, палящие». А «Библейская энциклопедия» переводит слово «серафим», в частности, как «пламя», «горение». Но это уж совсем сближает библейских «жалящих змей» с огнестрельным, палящим оружием.

ГДЕ СЕГОДНЯ ХРАНИТСЯ ЗНАМЯ МОИСЕЯ?

Вернемся к Библии. Вот что в ней говорится о «медном змее», то есть «медном палящем», который был сделан Моисеем, чтобы защитить богоборцев (израильтян): «И сказал Господь Моисею: сделай себе медного змея и выставь его на знамя… И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя» (Числа 21:8–9). Если наше предположение о змее = пушке верное, то получается, что на военном знамени османов-атаманов должна была быть изображена пушка. Так ли это?

Оказывается, действительно так. Хотя узнали мы об этом случайно во время посещения А.Т. Фоменко в 1996 году музея Вены в Австрии (Historisch Museum der Stadt Wien). В так называемом «турецком зале» музея, где собраны различные предметы, связанные с историей осад города Вены турками в XVI–XVII веках, выставлено огромное, занимающее всю стену, малиново-красное военное знамя турок (см. рис. 10-а и рис. 10-б). На музейной табличке надпись: «Большое военное знамя турок. 1684 год (?)». Размер знамени – несколько метров в длину и выше человеческого роста в высоту.

Рис. 10-а. Большое военное турецкое знамя XVII века, выставленное в Историческом музее Вены


Рис. 10-б. Увеличенное изображение пушки на этом знамени. На лафете пушки – арабская надпись


Поразительно, что на нем выткана огромная пушка на лафете. Хотя знамя порядком выцвело, тем не менее хорошо видны ствол пушки с типичным дульным расширением на конце, характерные очертания казенной части (утолщение на другом конце), два колеса и, наконец, раздвоенный пушечный лафет. Это – единственное изображение на знамени. Правда, вокруг нарисовано несколько шаров. Вероятно, пушечные ядра. Перед дулом проведена вертикальная полоса, возможно изображающая крепостную стену. Получается, что пушка стреляет прямо в стену. Что и естественно: одна из главных задач артиллерии – разрушать крепостные укрепления. Над казенной частью пушки, по-видимому, клубы дыма (в виде «узорного цветка»), вырывающиеся из отверстия для запала. Таким образом, «цветок» изображает взрыв пороха в пушке.

Очень похожие изображения османских-атаманских пушек можно видеть и на средневековых планах-картах, экспонируемых в венском музее: – на плане Вены периода осады города турками в 1529 году; – на турецком плане Вены, который относят ко времени осады города турками в 1683 году.

На последнем показаны нескольких турецких батарей, ведущих огонь. Как и на военном знамени турок, колеса у каждой пушки «распластаны», то есть изображены «лежащими на земле» как бы рядом со стволом пушки. На фрагменте плана осады Вены турками в 1529 году тоже ясно видны две пушки с раздвоенным лафетом, как и на большом военном знамени турок, в связи с чем не остается сомнений, что на этом знамени изображена именно пушка.

Все это идеально соответствует библейскому описанию, согласно которому Моисей вознес на знамя «медное палящее», то есть изобразил на знамени богоборцев (израильтян) бронзовую пушку. В этой связи возникает очень интересный вопрос: не является ли огромное военное знамя османов-атаманов, выставленное в венском музее, тем самым знаменем Моисея, о котором упоминает Библия? Ведь год изготовления этого знамени точно неизвестен.

На раздвоенном лафете пушки на турецком знамени, явственно видна надпись арабскими буквами. По нашей просьбе, ее перевел специалист по арабской культуре Т.Г. Черниенко. Текст поразителен. Оказывается, это начало 48-й суры Корана под названием «Победа», но не прямо как она выглядит в Коране, а с другим окончанием второго стиха. Вот эта надпись: «Мы даровали тебе явную победу, чтобы Аллах простил тебе то, что предшествовало из твоих грехов и что было позже, и чтобы завершил свою милость казакам».

По другому прочтению вместо «Казакам» стоит Хану или Ханаану. В самом Коране вместо слова Казакам (или Хану, Ханаану) написано «тебе». Но на военном знамени окончание цитаты изменено. В текст Корана подставлено слово «Казакам». Причем записано это слово финикийскими буквами, а не арабскими, в отличие от остального арабского текста. Появление слово «Казаки» (так же как и «Ханаан») в точности соответствует нашей реконструкции, согласно которой Османская-Атаманская империя, она же библейский Ханаан, основана казаками, вышедшими из Руси-Орды, ханскими ордами, войсками.

Итак, на большом военном османском знамени, которое, как мы теперь понимаем, либо само является известным библейским знаменем Моисея, либо же изготовлено по его образцу, прямым текстом сказано, что это – военное знамя казаков.

Османское-атаманское завоевание описано в Библии как завоевание земли обетованной. То есть земли ханаанской. Поэтому и Османская империя могла с полным правом называть себя Ханааном. Что, скорее всего, означало «Ханская земля». Таким образом, и второе возможное прочтение загадочного слова, стоящего на боевом знамени османов-атаманов, также идеально соответствует нашей реконструкции. Согласно которой Османская империя была империей библейского Ханаана со столицей в Стамбуле-Иерусалиме.

Очень интересно, что в русской истории тоже известно большое «артиллерийское знамя» с изображением стреляющей пушки и летящих ядер. Сохранилось знамя образца 1745 года. Оно выставлено в петербургском Артиллерийском Музее (рис. 11, рис. 12). В торжественных случаях оно вывозилось на специальной парадной литавренной колеснице (рис. 13). На картине, представленной на рис. 14, показан вывоз этого знамени на Крещенском параде 6 января 1761 года.

Рис. 11. Русское «артиллерийское знамя» с изображением двуглавого орла, стреляющей пушки и двух летящих подожженных гранат-ядер. Военноисторический Музей артиллерии, инженерных войск и войск связи. Санкт-Петербург, Александровский парк. Фотография сделана А.Т. Фоменко в 2009 году


Рис. 12. Изображение пушки на русском Артиллерийском знамени. Фотография 2009 года


Рис. 13. Парадная литавренная колесница, на которой в торжественных случаях вывозилось русское Артиллерийское знамя. Изготовлена в 1760 году. Артиллерийский Музей, Санкт-Петербург. Фотография 2009 года


Рис. 14. «Знамя русской артиллерии на Крещенском параде 6 января 1761 года». Знамя образца 1745 года. Художник А.Д. Рейнпольский, 2003. Артиллерийский Музей, Санкт-Петербург. Фотография 2009 года


Таким образом, в русской воинской традиции мы тоже наталкиваемся на специальное знамя с изображением большой стреляющей пушки. Скорее всего, мы обнаружили общую традицию Руси-Орды и Османии-Атамании, восходящую к тем далеким временам XIV–XV веков, когда на Руси изобрели порох и огнестрельные орудия (см. нашу книгу «Крещение Руси»). «Медный змей, выставленный на знамя», то есть изображение пушки на знамени, вызывало восхищение, страх, уважение и поэтому превратилось в важный военный символ казацких = израильских войск Великой Империи. Отразившийся и в Ветхом Завете.

ПУШКА НА ЛАФЕТЕ НА РУССКИХ ГЕРБАХ

Оказывается, пушка на лафете изображалась и на русских гербах. Уже упоминавшийся П.П. фон Винклер в своем описании гербов отмечает: «Пушка на лафете – в гербах Вязьмы, Смоленска и Смоленской губернии. То есть в гербе Смоленска, поскольку Вязьма находится недалеко от Смоленска и этому городу «принадлежит герб Смоленска, яко уделу старшему колена сих Князей». Стоит отметить, что в гербе Вязьмы изображена не только пушка на лафете, но и полоса сверху, явно напоминающая крепостную стену с укрепленными башнями (они изображены в виде трех треугольных выступов). Правда, в официальном названии герба эта полоса уклончиво названа «титлой». Но ведь это – тот же самый рисунок, что и на большом военном османском знамени из венского музея, а именно: пушка на лафете и полоса, вероятно изображающая крепостную стену.

Но как мы уже говорили (см. «Русь и Рим», том 2), Смоленск был столицей Белой Орды (Белой Руси). Пушка на гербе Смоленска хорошо отвечает нашей реконструкции, согласно которой османы-атаманы вышли в свой поход на завоевание «земли обетованной» именно из Руси-Орды. Этим объясняется общность военной символики войск собственно Орды и османов-атаманов. Кроме того, пушка (мортира) на лафете изображена в гербе русского города Брянска. Рядом с ней – ядра. Как и на военном знамени османов. Брянск – город недалеко от Белоруссии, то есть Белой Руси.

Не исключено, что изображение пушки с раздвоенным лафетом (как на военном знамени османов-атаманов) могло впоследствии трансформироваться в образ огнедышащего дракона с разинутой пастью. Очертания пушки, какими они воспроизведены на турецком знамени (с распластанными колесами), и очертания дракона довольно близки. Колеса могли превратиться в крылья, жерло с вылетающим из него огнем – в огнедышащую пасть, лафет – в хвост.

Возвращаясь к Библии, сделаем одно дополнительное замечание. В книге Чисел подчеркнуто, что на знамя Моисея с «вознесенным» на него «медным змеем» (медным палящим!) нужно смотреть, чтобы остаться в живых (Числа 21:8–9). Теперь эта фраза становится вполне ясной. Военное знамя для того и существует, чтобы воины в бою смотрели на него, следовали за ним и ободрялись, видя, что знамя не захвачено и полководец цел. Что, естественно, позволяло им избегнуть гибели, в том смысле, что поднимало боевой дух и организованность войска.

ИАРЕД-ОРДА СТРОИТ СУДА ДЛЯ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ ОКЕАНА

Снова обратимся к Библии мормонов. После длительных странствий по «пустыне» Бог привел Иареда-Орду и брата Иареда к великому морю. Вот что об этом сказано: «Господь привел Иареда и братьев его к тому великому морю, которое разделяет земли. И, придя к морю, они раскинули свои шатры, назвав это место Морианкумер… и живя в шатрах, они пробыли там четыре года… И Господь сказал: Иди, работай и построй баржи, такие, какие ты доселе строил… И они построили баржи по образцу, по которому они уже строили, сообразно с указаниями Господа… И они были построены таким образом, что были весьма плотны, так что могли держать в себе воду, как сосуд; и днища у них были такие же плотные, как у сосуда… и двери, когда закрывались, были плотные, как у сосуда» (Ефер 2:13, 16–17).

Хотя опыт строительства судов у иаредийцев (ордынцев) был, выяснилось, что в данном случае придется строить нечто куда более внушительное и со специальными приспособлениями, поскольку требовалось пересечь океан. Господь объяснил Иареду, что и как нужно для этого сделать (Ефер 19–23). Бог сказал: «Я приготовлю вас для всего этого, ибо не перейти вам этой великой глубины, если Я не подготовлю вас против волн морских, ветров, посланных вперед, и потоков, которые польются» (Ефер 2:25).

ИАРЕД-ОРДА ВЫХОДИТ В ОКЕАН НА СУДАХ, КОТОРЫЕ – «КАК КОВЧЕГ НОЯ»

Приготовления к плаванию заканчиваются. На борт ковчегов-каравелл поднимаются иаредийцы (ордынцы), вооруженные, как мы установили, мушкетами и арбалетами. На корабли вкатывают тяжелые пушки. Известно, что на каравеллах Колумба пушки действительно были. А мушкеты в руках солдат Колумба изображены, например, на старой гравюре 1613 года.

В точности как Ной (описанный в европейской Библии), как и Невий (описанный в книге Нефия), иаредийцы-ордынцы берут с собой скот и «всяких животных» для пропитания во время длительного плавания. «Когда они приготовили всякую пищу для своего пропитания на водах, а также корм для своих овец и рогатого скота, и всякой скотины, животного и птицы, которых они должны были везти с собой… Они погрузились в суда или баржи и пустились в море… Господь повелел, чтобы сильный ветер дул по лицу вод по направлению к земле обетованной; и, таким образом, они неслись по волнам, гонимые ветром… Много раз они были погружены в глубинах моря громадными волнами, разбивающимися над ними, а также великой и страшной бури, вызываемой сильным ветром… Когда они погружались в глубину моря, вода не угрожала им, так как их суда были так плотны, как сосуд, и крепки, как ковчег Ноя: а потому, когда они были охватываемы пучинами вод, они взывали к Господу, и Он снова выносил их на поверхность моря» (Ефер 6:4–7).

Итак, Библия мормонов напрямую проводит параллель с плаванием ковчега Ноя через «великие воды». Появление имени «Ной» вполне отвечает нашей реконструкции: плавание Иареда-Орды через великий океан – это либо плавание Ноя-Невия, либо какая-то из экспедиций этой же эпохи – XV века н. э. Из описания видно, что речь идет не о плавании по реке или обычному морю, а по океану. Во всяком случае, подчеркивается необычность плавания.

ПРИБЫТИЕ ИАРЕДА-ОРДЫ В ЗЕМЛЮ ОБЕТОВАННУЮ

«И они прибыли в землю обетованную; и, высадившись на берег, преклонились смиренно перед Господом… Они распространились по лицу земли, и начали возделывать ее. И у Иареда было четыре сына, которые были названы: Иаком, Гилгах, Могах и Оригах» (Ефер 6:12–14). Два имени из четырех легко находят своих носителей. Иаком – это, вероятно, Хан или Ком (без огласовок). А Могах, скорее всего, Магог, то есть Монгол (см. том 1 настоящего издания).

Тут же появляется «царь Ной», который правит частью образовавшегося нового государства (Ефер 7:18–21). Вероятно, это – снова отражение того факта, что океанская экспедиция Иареда-Орды была описана в других источниках как плавание Ноя-Невия. Потом различные летописи были объединены в одной Библии мормонов. Вероятно, поэтому царь Ной фигурирует в нескольких ее книгах. Причем в одних местах он характеризуется как праведный царь, в других, напротив, как неправедный. Например, в книге Мосии сообщается, что Ной «рассадил виноградники по всей земле, построил точила и делал вино в изобилии; а потому и начал он упиваться вином, а также и народ его» (Мосия 11:15). Здесь мы узнаем хорошо известную по европейской Библии историю о «пьянстве Ноя» (Бытие 9:20–21).

Любопытны следующие свидетельства, подтверждающие, что Иаред-Орда и брат Иареда-Орды прибыли именно в Америку. В чем, собственно, комментаторы Библии мормонов не сомневаются, прямо указывая на этот факт. Через всю книгу Ефера-Етера проходит сюжет о разделении завоеванной ими страны обетованной на две части – северную и южную, причем обе они соединены друг с другом узким перешейком (Мормон 2:29, 3:5), а вся страна окружена морем с четырех сторон (Геламан 3:8).

В Библии мормонов о переселенцах говорится: «Они умножались и распространялись, переходя с южной земли на северную… и начали покрывать лицо всей земли – от южного моря до северного и от западного моря до восточного» (Геламан 3:8). Скорее всего, здесь отражено ясное понимание того, что американский континент окружен океанами и отделен от Европы и Азии. Восточное и западное моря – это, вероятно, Атлантический и Тихий океаны.

А вот описание формы континента, открытого и заселенного Иаредами-Ордой: «И Ламанийцы дали нам землю на севере, да, до узкого перешейка, ведущего в землю на юг» (Мормон 2:29). Об этом перешейке говорится много раз. Ему явно придавалось особое значение в жизни переселенцев. Некий Хагоф построил судно и «спустил его на западное море у узкого перешейка, ведущего в землю на север» (Алма 63:5). В книге Алмы говорится, что «там они опередили их на узком перешейке, ведущем к северу между восточным и западным морями» (Алма 50:34). Из текста следует, таким образом, что перешеек ориентирован по линии север – юг. И далее: «Послал ему приказ укрепить землю Изобилие и занять узкий перешеек земли, ведущий в землю на север, чтобы не захватили его Ламанийцы» (Алма 52:9).

Одного взгляда на карту достаточно, чтобы понять, что в Библии мормонов говорится об узком перешейке, соединяющем Северную Америку с Южной. Важное стратегическое значение перешейка неоспоримо. Был построен город «на границе узкого перешейка, ведущего в землю на юг» (Мормон 3:5). И далее: «И построили они большой город у узкого перешейка земли в том месте, где море разделяет землю» (Ефер 10:20).

Не о строительстве ли огромного города Мехико идет речь? Не есть ли название Мехико – производное от хорошо знакомого нам имени Мешех? Во всяком случае, в таблице расстояний разных столиц мира от Москвы (в таблице Виниуса, о которой мы рассказываем в разделе «Разное» – см. далее), Мексика (Мехико) упомянута среди тех центров, с которыми Москва имела какие-то связи в XV–XVI веках. Да и само слово Мексика может являться видоизменением названия Москва.

Судя по Библии мормонов, переселенцы иаредийцы (ордынцы) сначала заселили Северную Америку и лишь затем – Южную. Сказано так: «Люди могли ходить в Южную землю на охоту за пищей для населения, ибо земля была полна лесными животными… И они хранили Южную землю как пустыню, для добычи дичи. Вся поверхность Северной земли была заселена жителями» (Ефер 10:19.21). Между прочим, снова видно, что слово «пустыня» авторы Библии мормонов вновь употребили не в современном его смысле. Их «пустыня» покрыта лесами, где водится много дичи и куда за пропитанием ходят люди. Лесов и животных в Южной Америке действительно много. Есть в ней и джунгли.

Северная часть «земли обетованной» описана как «земля обширных вод» (Геламан 3). «Весьма большое число народа ушло… в страну на север, чтобы унаследовать землю. И, пройдя большое расстояние, они прибыли к месту обширных вод и многих рек» (Геламан 3:3).

Действительно, в Северной Америке, в Канаде, много озер и рек. Но поскольку осваиваемая территория была велика, то далеко не везде оказалось достаточно леса для строительства. И Библия мормонов сообщает, что «народ, пришедший туда, стал очень способным к выделке цемента; а потому они строили себе дома из цемента» (Геламан 3:7). А как известно, цемент в качестве строительного материала был широко распространен на тех территориях Великой = «Монгольской» Империи, где было мало леса. Вспомним теперь, что рассказывается в европейской Библии о заселении Ноем новой земли после пересечения «великих вод». Вместе с Ноем из ковчега на новую землю вышли его сыновья: «Сим, Хам и Иафет. Хам же был отец Ханаана. Сии трое были сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля» (Бытие 9:18). Выше мы подробно обосновали мысль, что под именем Иафет в Библии описаны народы Великой = «Монгольской» Империи, завоевавшие и заселившие Западную, Южную, Центральную Европу и Азию в XIV–XV веках.

Сыновьями Иафета в Библии названы:

Магог, то есть, по нашей реконструкции, «монголы» = великие и готы,

Иаван, то есть Иоанн, Иван,

Фувал, то есть Тобол, или Т-Бал, Белая (Орда),

Мешех, то есть Москва,

Фирас, то есть Тирас, Турция.

Далее, Хам (сын Ноя), скорее всего, ассоциируется с именем Хан. Да и имя Ханаан (сын Хама) тоже, вероятно, происходит от того же имени Хан.

Наконец, имя Сим (сын Ноя), возможно, указывает на османов: Сим – это Осман. Таким образом, получается, что, по мнению авторов обычной Библии, Новый Свет открыт и заселен народами из Орды и Атамании, ханами и османами.

Значительная часть Библии мормонов рассказывает, вероятно, о дальнейшей жизни переселенцев на Американском континенте в XV–XVII веках. Мы пока не анализировали этот обширный и очень интересный материал.

МНЕНИЕ КОММЕНТАТОРОВ БИБЛИИ МОРМОНОВ О ПЛАВАНИИ НЕВИЯ

Здесь уместно задать вопрос: неужели никто до нас не отмечал, что описанное в Библии мормонов плавание Невия-Ноя является в действительности описанием плавания Колумба (или какого-то другого мореплавателя той же эпохи)? Ведь приведенные нами свидетельства на этот счет достаточно ярки и точны.

Оказывается, замечали. Более того, об этом прямо говорится в комментариях к Библии мормонов. По поводу 13-й главы книги Нефия (о которой мы уже рассказали выше) сказано так: «История Америки предсказана 2500 лет тому назад – 1 Нефия глава 13. Колумбус, стих 12».

Здесь мы согласны с комментаторами, за исключением того, что речь идет якобы о «предсказании», будто бы сделанном задолго до Р.Х. Перед нами не «предсказание», а подлинные фрагменты древней хроники XV века, свидетельствующей о плавании Колумба и об океанской экспедиции Великой = «Монгольской» Орды из Европы в Америку. Одного стиха 12 было бы, конечно, недостаточно, чтобы определенно говорить, что в Библии мормонов отражено именно плавание Колумба. Но мы привели достаточно много фрагментов, из которых данное заключение следует вполне уверенно. Поэтому интересно еще раз вернуться к истории Колумба.

11. Христофор Колумб или Крестоносец Колон

КАК ЗВАЛИ ХРИСТОФОРА КОЛУМБА?

Этот на первый взгляд странный вопрос достаточно интересен. Поскольку, оказывается, Колумб фигурирует в разных документах под разными именами. См. ниже их перечень, который мы извлекли из книги американского автора К. Сейла, посвященной великому мореплавателю. Сам Колумб подписывался (считается, что в конце жизни) так:

.S.

.S.A.S.

X M Y

:Xρo FERENS /

К. Сейл пишет по этому поводу: «Первая часть имени абсолютно загадочна и вне всякого сомнения является каббалистической; она выдержала многочисленные попытки дешифровки, предпринимавшиеся на протяжении последних пяти столетий. Последняя часть имени – это смесь греческого и латинского и является просто именем Адмирала как Христа-Несущего». То есть Христоносца или Крестоносца (рис. 15).

Рис. 15. На гравюре якобы 1594 года Колумб изображен как крестоносец, пересекающий океан. Он в боевых доспехах при полном вооружении стоит под знаменем с изображением распятия Христа


Вот другие его имена. Считается, что при рождении он был назван Cristoforo Colombo или Christofferas de Colombo. Затем в Португалии якобы стал называть себя Christobal (или Christovam) Colom (или Colombo). В Испании именовал себя как Cristobal Colon. Как пишет К. Сейл, именно «эта форма его имени использовалась в десятилетие его наивысшей славы». Писатель XVII века Томас Фуллер называл его (в 1642 году) Петром (!) Колумбом (Peter Columbus).

Далее следуют имена: XрoUal de Colon и XрoUal Colon. Здесь первое имя, как отмечает К. Сейл, является греческим сокращением слова «Христос». Начиная с 1493 года он называл себя Хро Ferens. Из сказанного получается, что это – не обычное собственное имя, а нечто вроде прозвища «Крестоносец Колонист», то есть «человек, именем Христа колонизирующий» вновь открытую страну. А потому оно могло появиться лишь после того, как этот человек совершил свое первое плавание в Америку (считается, в 1492 году). То обстоятельство, что имя Colon означало просто «колонизация», совершенно справедливо отмечает и К. Сейл.

Но в таком случае возникает предположение, что до нашего времени не дошли подлинные документы XV века о плавании Колумба. И все, что сегодня мы имеем, – лишь поздние записи, составленные уже не очевидцами далеких событий XV века. Для потомков было вполне естественно назвать вождя первого плавания через океан условным именем «Крестоносец Колонист». Ибо подлинного его имени они, по-видимому, не знали. Пришлось обойтись условным именем «Крестоносец Колонист», которое, впрочем, хорошо отражало суть его великого деяния. Под этим «прозвищем» он и вошел в историю. Да и библейские авторы тоже ограничились условным именем «Новый», «Ной», «Невий». Это прозвище вполне отражало суть деяния: некий великий вождь-мореплаватель открыл Новый мир. Именем Новый назвали не только весь континент (Новый Свет), но и самого первооткрывателя. И «древне»-греческие авторы, писавшие в XV–XVII веках, тоже уже не знали его имени. И назвали его – Эней, то есть все тем же именем Новый.

Объяснение тому простое. Все эти тексты будут написаны позже, вероятно в XVI–XVII веках. Когда подлинных документов осталось очень мало и уцелели лишь скупые свидетельства, помогающие восстановить только грубый «скелет событий»: великий океан… ковчег-корабль… «новый» вождь народа… Иаред-Орда и брат Иареда-Орды… их плавание под знаменем Христа… открытие новой страны… заселение Нового Света (колонизация)… Остальное – в тумане.

Кстати, имя Христофор является слиянием двух имен: Христ + Фор, вероятно, Христос и Ефер или Етер. Напомним, что Ефер-Етер – название книги Библии мормонов, рассказывающей и плавании иаредийцев-ордынцев через океан. Христофор = «Христа Торю», то есть «несу знамя Христа», его веру.

Обратимся теперь к известному средневековому сочинению – Книге Козьмы Индикоплова («Книга нарицаемая Козьма Индикоплов», изд. В.С. Голышенко, В.Ф. Дубровина, Москва, «Индрик», 1997). Козьма Индикоплов рассказывает о библейском Ное, в частности, следующее. Во-первых, у Ноя, по его утверждению, было еще и другое имя. А именно: (Кси)суфра. Козьма Индикоплов называет это другое имя Ноя несколько раз. Здесь первая буква имени – греческое Кси, которая в латинице передается буквой X. Нетрудно видеть, что (Кси)суфра – это видоизменение имени Христофор. Итак, средневековый Козьма Индикоплов прямо называет библейского Ноя именем Христофор, то есть именем Колумба.

Во-вторых, плавание Ноя описано у Козьмы Индикоплова как плавание через океан, «с другой стороны земли». Процитируем: «Десято род пребыша на оной стране земля человеце, и при десятом реку ж при Нои бывшю потопу, приидоша в киоте на землю сию, на горах Арарат, седшю киоту, сего бо Ноа прозывают (Кси)суфра». В другом месте сказано так: «Иж при Нои философ тако тъ пишеть землю сию окружаему от океана оноа страны земля».

Переведем на современный русский язык: «Десять поколений люди пребывали на другой стороне земли, и при десятом, то есть при Ное, случился потоп, и приплыли в киоте (т. е. на корабле – Авт.) на землю эту. Киот остановился на горах Арарат. Этого Ноя называют (Кси)суфра». Таким образом, Ной прибывает с другой стороны земли, то есть переплывает океан. Тут же Козьма Индикоплов и употребляет слово «океан». Переведем вторую цитату из его книги: «Философ, который был при Ное, пишет, что земля окружена океаном, с другой стороны которого – другая сторона земли».

Это значит, что прибытие Ноя «с другой стороны земли» и есть переправа через океан. Любопытно, при Ное, оказывается, был философ-секретарь, который, находясь в ковчеге, вел запись происходящих событий.

ГДЕ И КОГДА РОДИЛСЯ КОЛУМБ? КОГДА И ГДЕ УМЕР? ГДЕ ПОХОРОНЕН?

Ответ на эти вопросы короток: неизвестно. К. Сейл насчитывал 253 научных статей и книг, где обсуждается проблема места рождения Колумба. Разные авторы в качестве такового называют Корсику, Грецию, Хиос, Майорку, Арагон, Галисию, Португалию, Францию, Польшу (!). Между прочим, место рождения Марко Поло тоже точно неизвестно. И тоже существует мнение, что он мог происходить из Польши.

Давно и безуспешно ведутся споры о дате рождения Колумба. Но если утрату такого рода сведений еще можно списать на, скажем, отсутствие интереса у современников, то, как справедливо отмечает К. Сейл, «не так легко объяснить ту полную таинственность, с которой мы сталкиваемся, как только пытаемся узнать что-либо о его жизни ранее того момента, как он подал прошение на имя испанских монархов (Фердинанда и Изабеллы – Авт.) около 1486 года». То есть, попросту говоря, жизнь Колумба до времени подготовки его первого плавания в Америку покрыта мраком.

Дата смерти Колумба неизвестна. Где он похоронен – неизвестно. История его захоронения, перезахоронений и судьба останков сложна и запутанна. По поводу гробниц, связываемых с именем Колумба, К. Сейл осторожно замечает, что они всего лишь приписываются Колумбу.

СОХРАНИЛИСЬ ЛИ ПОДЛИННЫЕ ДНЕВНИКИ ПЛАВАНИЯ КОЛОНА?

Ответ также короткий. Нет, не сохранились. Существующий сегодня «Журнал», в котором, как считается, описывается первое плавание Колумба, не является оригиналом. Оригинал, как пишет К. Сейл, утрачен.

Вот что сообщается: «Оригинал журнала не сохранился, и все, что мы имеем, это выдержки или близкий его пересказ, с некоторыми прямыми цитатами, выполненный Бартоломео де Лас Касасом, возможно, около 1530 года, то есть примерно четыре десятилетия после самого события». Поэтому мы всматриваемся в далекие события 1492 года сквозь призму версии Лас Касаса, созданной не ранее 1530 года. А если вспомнить, что к датам многих книг, опубликованных якобы в XV–XVI веках, надо добавлять 150 лет (см. выше), то дата 1530 может превратиться и в 1680. И тогда получится, что мы знаем «светскую версию» путешествия Колумба лишь в изложении автора конца XVII века. О таких возможных хронологических сдвигах нужно постоянно помнить, когда мы обсуждаем события XIV–XVI веков.

Первая биография Колумба была, оказывается, написана лишь его сыном Фердинандом, тоже спустя несколько десятилетий после плавания.

По-видимому, именно этими обстоятельствами объясняется тот факт, что, по словам К. Сейла: «Возможно, ни одна другая область современной истории не насыщена таким количеством фантазий, претендующих на звание твердо установленных фактов, как история Колумба. Причем это относится даже к тем работам, которые считаются наиболее известными и уважаемыми».

ПЛАВАНИЕ НЕВИЯ (НОЯ) КАК ИСХОД ОДНОГО ИЗ КОЛЕН ИЗРАИЛЕВЫХ И ИСХОД ИЗРАИЛЬТЯН ПРИ КРЕСТОНОСЦЕ КОЛОНЕ

Согласно Библии мормонов, как мы установили, переправа по морю Невия-Ноя и Иареда-Орды являлась на самом деле плаванием одного из колен Израилевых, покинувших землю Египетскую или землю Иерусалимскую. Это вполне отвечает нашей реконструкции, в соответствии с которой «колена Израилевы» – это отряды-армии ордынцев и османов-атаманов, двинувшиеся в XIV–XV веках по разным направлениям из Руси-Орды на завоевание «земли обетованной». То есть на завоевание Южной и Западной Европы и (как теперь мы начинаем понимать) далекой Америки. Зададимся следующим вопросом. Обнаруживается ли в истории плавания Колумба что-либо, что соответствовало бы «Исходу колен Израилевых»? Другими словами, имеется ли связь между плаванием Колумба и Исходом колен Израилевых, и притом именно из Испании! Оказывается, имеется, и представлена она довольно четко.

Как известно, плавание Колумба началось в момент всеобщего Исхода иудеев из Испании. Событие это представляется настолько значительным, что К. Сейл фактически с него начинает повествование в своей книге о Колумбе: «2 августа 1492 года, за день до того как Колумб вышел в море из Палоса, истек последний день изгнания из Испании всего еврейского населения. В соответствии с королевским декретом, внезапно появившимся за четыре месяца до этого, 30 марта, и подписанным теми же королевскими представителями, которые впоследствии утвердили разрешение на экспедицию Колумба через океан, все евреи, независимо от их возраста и положения, должны были быть изгнаны. Наиболее правильные оценки показывают, что от 120 000 до 150 000 человек были принуждены покинуть свои дома и земли».

Этот факт хорошо объясняется нашей реконструкцией. Скорее всего, речь шла не о принудительном изгнании иудеев из Испании, а о следующем этапе продвижения колен (колонн) Израилевых, то есть казацких армий османов-атаманов, по пути завоевания ими «земель обетованных». Один из таких ордынских израильских отрядов-колонн пришел в Испанию, задержался здесь на какое-то время (может быть, на несколько лет, как об этом и сказано в Библии мормонов, см. выше) и двинулся дальше, на запад, через океан. Напомним, что «израильтяне» – в переводе «богоборцы» – это воины Орды-Атамании. Таким образом, это действительно крупное событие в истории Испании XV века могло быть лукаво перетолковано позднейшими историками как «принудительное изгнание иудеев из Испании». Такое искажение смысла могло быть намеренно сделано при написании «хорошей скалигеровской истории».

В свете сказанного получают объяснение и некоторые обстоятельства, опираясь на которые некоторые историки предполагают, что Колумб был иудеем. По мнению К. Сейла, свидетельства в пользу данной версии весьма слабы и двусмысленны. Не вникая в обсуждение вопроса по существу, отметим лишь, что наша реконструкция позволяет объяснить такие «следы», если они действительно есть. Поскольку Колумб (или его современник, описанный под именем Невия-Ноя) возглавлял группу ордынских израильтян (богоборцев), османов-атаманов, то вполне естественно, что он сам был «главным богоборцем», то есть «главным израильтянином», казацким вождем колена Израилева. Неудивительно, что в каких-то документах могли сохраниться такие следы. И снова мы видим, как могла меняться со временем интерпретация одного и того же реального факта.

Кстати, в конце XV века в Испании маранами называли крещеных иудеев. Не отразилось ли это слово в названии одной из книг Библии мормонов – Книги Морония? Если да, то мы снова попадаем в XV век, то есть в эпоху Колумба и, как мы теперь понимаем, в эпоху написания многих книг европейской Библии.

КОМПАС В РУКАХ НЕВИЯ-НОЯ И КОМПАС В РУКАХ КРЕСТОНОСЦА КОЛУМБА

Как мы говорили, во время завоевательного похода в землю обетованную и плавания через великий океан у Невия-Ноя был компас. Отказ от ошибочной скалигеровской хронологии не оставляет здесь ничего удивительного. На каравеллах Колумба, конечно, были компасы. К. Сейл справедливо отмечает: «Трудно переоценить роль магнитных компасов в европейском технологическом завоевании океана. Конечно, были и другие важные навигационные инструменты – астролябии, квадранты… – но ни один из них не был настолько легок и точен, как компас, ни один из них не был настолько полезен в длительных путешествиях вдаль от земли». Считается, что компас появился в Италии в конце XIV века н. э. Впрочем, якобы он чуть раньше появился в Китае – в XII веке н. э. Но после того что нам стало известно об истории современного Китая, в этом приходится усомниться (см. «Русь и Рим», том 2). Средневековый Китай – это Скифия, Русь-Орда.

ПОПУТНЫЙ ВЕТЕР КОРАБЛЯМ ИАРЕДА (ОРДЫ) И ПОПУТНЫЙ ВЕТЕР КОРАБЛЯМ КРЕСТОНОСЦА КОЛУМБА

Мы уже отмечали, что Библия мормонов особо подчеркивает, что во время плавания иаредийцев (ордынцев) через океан ветер все время дул им в спину, подгоняя корабли. «И было так, что ветер не переставал дуть по направлению к земле обетованной, в то время как они находились на водах; и, таким образом, они были гонимы вперед ветрами» (Ефер 6:8).

О том же говорится и в 1-й книге Нефия в рассказе о плавании Невия-Ноя: «Ветер стал гнать наш корабль по направлению к земле обетованной… Мы были гонимы ветром в продолжении многих дней» (1 Нефия 18:8–9).

Практически то же самое рассказывается и о плавании Колумба: почти все время плавания ветер дул ему в спину, был попутным. Причем из истории Колумба становится понятным, почему этот факт особо отмечен летописцами. Оказывается, Колумбу на редкость повезло: обычно в этих широтах ветер не помогает плаванию из Европы в Америку. К. Сейл удивляется тому, насколько быстро продвигалась флотилия Колумба: «Капитану-Генералу счастливо повезло, что ветры устойчиво помогали ему, так как в обычные годы они слабые на этих широтах».

МЯТЕЖ НА КОРАБЛЕ НЕВИЯ-НОЯ И МЯТЕЖ НА КОРАБЛЕ КРЕСТОНОСЦА КОЛУМБА

Мы уже говорили, что во время плавания Невия-Ноя на корабле вспыхнул мятеж, длившийся четыре дня. Невия связали и отстранили от управления кораблем (1 Нефия 18:9-21). Однако через четыре дня Невия освободили, он снова взял на себя управление кораблем. Плавание продолжилось.

Буквально то же самое произошло и в плавание Колумба через Атлантику. Подробности мятежа смутны, но факт остается фактом: команды каравелл взбунтовались и потребовали возвращения назад, в Испанию. Мятеж был либо подавлен, либо ликвидирован путем переговоров. Флотилия Колумба двинулась дальше.

«ПРОБЛЕМА ВЕЛИКОГО ХАНА» В ИСТОРИИ ПЛАВАНИЯ КРЕСТОНОСЦА КОЛУМБА

В истории Колумба есть одна загадочная страница. Условно ее можно назвать «проблемой Великого Хана». Из «школьной истории» мы знаем, будто Колумб отправился в плавание, чтобы открыть путь «в Индию» или «в Китай». Но, оказывается, «школьное мнение» ошибочно. И это хорошо известно специалистам. Вот что пишет на сей счет К. Сейл: «В формальных документах, подписанных Колумбом и испанскими монархами с целью утверждения планов путешествия… не существует никаких ссылок на "Индии", или Китай, или какую-либо другую конкретную страну Востока. Все, что сказано, – причем сказано по крайней мере девять раз, – что Колумб уполномочен "открыть и исследовать" "Острова и Материки" в океане».

Следовательно, официального приказа Колумбу на открытие Индии или Китая не было. Во всяком случае, такой приказ сегодня неизвестен. Колумб направлялся на открытие и освоение новых земель. При этом назначался вицекоролем и правителем всех земель, которые откроет.

Но при этом ученых смущает одно обстоятельство. Действительно чрезвычайно странное, если придерживаться скалигеровской истории. Вот что говорит об этом К. Сейл. Во времена Колумба было известно, что Индией, Китаем и многими другими странами Востока владел Великий Хан. Его богатство и могущество воспел Марко Поло, книги которого, кстати, находились в библиотеке Колумба. Но в таком случае, направляясь в неведомый океан и не зная заранее, какие именно земли он откроет, Колумб должен был отдавать себе отчет в том, что после долгого плавания может случайно оказаться во владениях Великого Хана. Это должны были понимать и испанские монархи, пославшие Колумба в его рискованную и опасную экспедицию. Каким же образом они отважились назначить Колумба вице-королем и правителем любых вновь открытых им земель, если эти земли могли находиться под управлением Великого Хана?

Далее. Известно, что, отправляясь в плавание, Колумб взял с собой лишь мелкие вещицы для обмена с туземцами, не захватив ничего ценного, что можно было бы при необходимости преподнести в качестве подарка Великому Хану, если корабли испанцев заплывут в его владения. А могущество Великого Хана было хорошо известно, что отмечают и скалигеровские историки.

К. Сейл приводит разумные доводы в пользу мнения, что Колумб был почему-то убежден, что земли, которые он откроет, никем не освоены. В то же время у Колумба, оказывается, имелись с собой письма испанских монархов, адресованные Великому Хану! Данный факт говорит о многом. Мы видим, что в конце XV века испанские монархи (Фердинанд и Изабелла) считали для себя обязательным обратиться с письмом к Великому Хану через своего вице-короля и правителя вновь открываемых земель.

Все эти факты не укладываются в скалигеровскую схему, однако хорошо согласуются с нашей реконструкцией. Колумб, как предводитель одной из групп османов-атаманов (израильтян = богоборцев) подчинялся, как, впрочем, и испанские монархи, Великому Хану «Монгольской» Империи. И фактически исполнял приказ Империи, отправляясь на открытие и на завоевание «земель обетованных». Поэтому Колумб, скорее всего, представлял подлинные размеры территории Великой Империи и знал, что на те края, куда он отправляется, власть «Монгольской» Империи еще не распространилась. Колумб плыл, чтобы присоединить вновь открытые земли к Империи. А письма к Великому Хану от пославших Колумба испанских монархов-наместников (назначенных править в Испании все тем же Великим Ханом) были действительно необходимы.

Открыв и освоив новые земли, Колумб должен был доложить Великому Хану об исполнении его воли. И почтительно преподнести ему новые земли. Вероятно, именно такого рода письма (почтительно подписанные испанскими монархами-наместниками) Колумб и взял и собой. Кроме того, такие письма могли потребоваться Колумбу, чтобы в случае высадки на берегах, уже принадлежащих Великой Империи, он мог доказать встретившим его администраторам Великого Императора, что он, Колумб, не пират, не захватчик, а такой же верноподданный той же самой Великой Империи, как и они сами. То есть что он – «свой».

Таким образом, Колумб вел себя как завоеватель новых земель для Империи, направленный Великим Ханом (через испанских монархов-наместников). Становится также понятным, почему Колумб не получал приказ «открывать» Индию и Китай. В этом не было нужды. Колумб, скорее всего, прекрасно знал, что такое «Индия» и «Китай» и где они расположены. Как знал это, кстати, и Марко Поло, о котором мы подробно говорили в томе 6 настоящего издания. В то время, в XV веке, «Индия» и «Китай» были всего лишь двумя разными названиями древней Руси-Орды. Испанские монархи того времени, надо полагать, тоже прекрасно знали, что такое «Индия» и «Китай». И лишь потом об этом было забыто и позднейшие историки (и мореплаватели) начали упорно искать марко-половские Индию и Китай исключительно в Азии.

Не следует думать, что корабли Орды и Османии-Атамании побывали буквально во всех точках земного шара. Это не так. Например, они явно не обнаружили Австралию и Антарктиду.

В заключение расскажем об изданной в 1493 году в Базеле гравюре «Колумб встречается с индейцами», изображающей прибытие Колумба в Америку (рис. 16, рис. 17).

Рис. 16. Прибытие Колумба в Америку в 1492 году. Он высаживается из лодки на берег с дарами для индейцев. Колумб изображен как хан, казак, татарин, турок, осман-атаман. Гравюра из книги «С. Columbus: De Insults inventis». Базель, 1493 год


Рис. 17. Увеличенное изображение Колумба с гравюры 1493 года. Он представлен как хан, казак-ордынец. На голове казацкая чалма или османский-атаманский тюрбан


Поскольку первое плавание Колумба датируется 1492 годом, то считается, что гравюра выполнена сразу же после его возвращения в Европу современником события. На ней изображено, как Колумб пересаживается с корабля в лодку, пристает к берегу и преподносит подарки индейцам. Но облик Колумба на этой старой гравюре разительно непохож на ставшие привычными для нас его портреты более позднего времени, когда художники начали изображать Колумба в облике изящного западноевропейского рыцаря. А современник Колумба нарисовал его совсем по-другому. Перед нами – человек с бородой и в одеянии, типичном для старых изображений ханов, казаков, татар, турок, османов-атаманов. Он выглядит практически таким же, как османы-атаманы на рассмотренной нами выше карте осады города Вены турками в 1529 году.

Это идеально отвечает нашей реконструкции, согласно которой плавание Колумба было морской военной экспедицией ханской Орды и Османии-Атамании. И естественно, что предводитель-полководец был ханом. Таким его и писали на картинах художники-современники. Вероятно, позднейшие изображения «изящного западноевропейца Колумба» постепенно вытеснили первоначальный облик «ханского Колумба» в результате написания «хорошей» и «очень правильной» скалигеровской истории. Взамен прежней, «плохой» и «неправильной» истории Орды.

Обратим внимание, как изображен корабль Колумба на гравюре 1493 года. Ясно видно, что на нем привезли животных. Похожих на лошадей или овец (разобрать трудно). Но ведь это в точности соответствует библейскому описанию Ноева ковчега в книге Бытие, в котором Ной вез «каждой твари по паре». И в точности как описано плавание Невия в Библии мормонов (тоже везли с собой животных).

12. Как выглядели подлинные географические карты первой половины XVI века?

В средневековых атласах мы найдем много географических карт XVI века, на которых очертания Евразии, Африки, а иногда даже всей Южной Америки и восточного побережья Северной Америки изображены почти так же, как на привычных нам сегодня современных картах мира. Возникает впечатление, что в рассматриваемую эпоху карты имели уже почти современный вид. Отличия касаются лишь части Северной Америки, Австралии, Антарктиды и каких-то мелочей. Но уж по крайней мере Средиземноморье и Африка как будто срисованы с нынешних карт. Возьмем, например, карту, датируемую 1502 годом. Или карту 1527–1530 годов. Или карту, датируемую 1526 годом. На всех этих картах якобы XVI века расположение стран света такое же, как и на современных картах. Север – наверху, юг – внизу, восток – справа, запад – слева. Просто удивительно, насколько унифицированы были карты мира в то время. Но существуют и другие карты мира XVI века. Правда, их почему-то стараются не публиковать в атласах по средневековой картографии. Например, венецианскую карту 1528 года. Она поразительно непохожа на другие роскошные и «очень современные» по своему виду карты XVI века.

Всем хорошо известно, что венецианцы были знаменитыми мореплавателями. Надо полагать, что и карта 1528 года составлена профессионалами своего времени и со знанием дела. И что же мы видим? Средиземное море и его ближайшие окрестности действительно изображены более или менее точно. Но чем дальше от Средиземного моря, тем сильнее искажения. Современный читатель далеко не сразу найдет на карте, скажем, Африку. Очень примитивен вид американского континента. Проекция этой карты совсем не такая, как на современных. На ней направления север – юг и запад – восток повернуты относительно привычного нам расположения на 45 градусов. По-видимому, перед нами – реальная карта начала XVI века. Отражающая еще весьма несовершенный уровень картографии. И четко показывающая, что очертания материков еще только-только начали проясняться. Еще не выработалась позднейшая традиция помещать ось север – юг вертикально, а восток – запад горизонтально.

При сравнении венецианской карты 1528 года с перечисленными выше и другими им подобными, почти современными картами невольно возникает стойкое убеждение, что многие из «роскошных» карт являются поздними подделками. То есть изготовленными существенно позже, скажем в XVII–XVIII веках, но снабженными (с какой-то целью) старыми датировками. Не были ли они изготовлены взамен почему-то показавшихся «неудобными» (с точки зрения скалигеровской истории) действительно старых, еще примитивных карт XVI века! Например, кому-то могли не понравиться некоторые надписи на подлинных картах XVI века. Как мы теперь понимаем, в подлинных документах XV–XVI веков (в том числе и картах) часто содержалось нечто такое, что просто «требовало обязательного уничтожения». Но и «старые документы» в какой-то мере были необходимы. Поэтому часть их (и карт также) перед уничтожением должна была копироваться в отредактированном виде, в соответствии с «хорошей» скалигеровской историей. Даты могли при этом оставлять прежние.

Итак, действительно ли мы сегодня видим оригиналы старых карт или их исправленные в XVII–XVIII веках копии (то есть подделки)? Надо думать, «отредактированные карты» стали намного изящнее, роскошнее своих оригиналов (все-таки сделаны лет на 150–200 позднее). А потому не исключено, что современные издатели средневековых карт в своих шикарных альбомах публикуют в первую очередь именно такие, якобы очень старые карты. И избегают (сознательно или бессознательно) публиковать примитивные, грубые, одноцветные, но подлинные карты, случайно избежавшие уничтожения.

13. Что означал двуглавый орел на средневековых картах мира?

На некоторых средневековых картах мира XVI века изображен двуглавый орел с короной. Например, на карте 1526 года. Что это означает? Объяснения могут быть разные. Но в нашей реконструкции естественным образом возникает следующее объяснение. Двуглавый орел – это русский ордынский герб. Напомним, что с XV века русским гербом становится именно двуглавый орел.

Но если это так, то придется по-новому взглянуть на многие средневековые карты. Например, так называемую карту Кортеса, датируемую 1524 годом. На ней изображен город Теночтитлан в Америке. Сверху мы видим знамя с двуглавым орлом под короной. То есть имперский герб Руси-Орды. Вполне естественный здесь, если Русь-Орда и Османия-Атамания завоевывали и осваивали земли Америки.

По-видимому, символика Великой Империи (ордынский герб и т. д.) сохранялась на некоторых картах мира еще и в XVII веке. Например, на карте Иоганна Кеплера 1630 года мы видим весь мир, помещенный на груди имперского двуглавого орла. Или на карте города Кельна 1633 года. Над городом распростерся все тот же двуглавый орел. Напомним, что само название города Кельна происходит от слова «колония». Считается, что колония была основана здесь «античными римскими войсками», завоевывавшими мир. В нашей реконструкции это происходило в XIV–XV веках н. э. То есть действительно в «эпоху античности». Когда Русь-Орда (то есть «античный» Рим) и Османия-Атамания создавали Великую Империю.

14. Булгарская летопись 1680 года о завоевании Америки и всего средневекового мира булгарами

Нам могут сказать, что, мол, Библия мормонов «всплыла на поверхность» лишь в начале XIX века. Поэтому нельзя придавать серьезное значение помещенным в ней рассказам о колонизации Америки. То, о чем говорится в Библии мормонов, противоречит общепринятой сегодня точке зрения, будто цивилизации майя, ацтеков, инков развивались независимо от европейской цивилизации. Если верить Библии мормонов, то американские цивилизации возникли в результате переселения европейцев в Америку. То есть, по нашей реконструкции, на волне великого = «монгольского» и османского завоеваний XIV–XV веков.

Возникает вопрос: сохранились ли другие подтверждения точки зрения Библии мормонов? Ведь если все происходило так, как в ней изложено, то подтверждающие свидетельства должны были бы сохраниться на территории Руси. То есть в тех местах, откуда началось завоевание. Оказывается, такие свидетельства имеются.

Берем изложение утраченной средневековой булгарской летописи «Джагфар Тарихы» (История Джагфара) 1680 года, изданное на русском языке в самое последнее время – в 1993 году. Мы будем цитировать статью Ф.-Г.X. Нурутдинова «Булгары и мировая цивилизация», опубликованную в виде приложения к указанному русскому изданию. Надо отдавать себе отчет в том, что Ф.-Г.X. Нурутдинов, пользуясь скалигеровско-романовскими датами, на самом деле не понимает, о чем идет речь в излагаемой им средневековой булгарской летописи. То есть Волжской летописи. А описано в ней – прямо и недвусмысленно – великое = «монгольское» завоевание, начавшееся с Волги в XIV веке.

Вот отрывки из пересказа старого текста. «Государство булгар… охватывало огромную территорию от Дуная до Енисея, а размах булгарских расселений, походов, экспедиций и торговых поездок был более широк: от Парижа и Рима до Хуанхэ и Америки и от Исландии и Северного Ледовитого океана до Египта и Индии. Об этом свидетельствуют древнейшие булгарские хроники».

Далее: «Свои обычаи, мифы и достижения булгары разнесли по всему миру, так как широко… расселились по земле… Часть булгар Газана (то есть казанцы, казаки – Авт.) с карами (то есть с караимами? – Авт.) отправилась на восток – в Центральную Азию (где заселила Алтай, Уйгурию, Монголию, Северный Китай) и в Америку. Соседи часто называли булгар… синдами (индами), сянбийцами, гуннами (от "Хон") и т. д. Поэтому великие государства, созданные булгарами на востоке, назывались гуннскими, сянбийскими (в Северном Китае, Монголии и на Алтае) и т. д…В Северном Китае булгары основали немало городов, продолжали создавать пещерные храмы в горах, мавзолеи и ступенчатые пирамиды – пагоды, установили обычай носить косы… В Монголии булгары дали имя этой стране… Распространили миф о… булгарском принце Чингизе».

Итак, как мы видим, Чингисхан пришел в мир не из пыльных степей современной Монголии, а наоборот, легенды об этом крупнейшем предводителе завоевателей были принесены на территорию Монголии (и вообще в Азию) с русской Волги.

А вот что говорится в старой булгарской летописи про Америку: «В Америке потомки булгар майя… ацтеки (от названия булгарского рода иштяк) и инки (от названия булгарского рода Эней) также построили много городов, большие пирамиды». Итак, мы видим, откуда произошло название ацтеки. Это – хорошо известное слово остяки или иштяки. Так называется коренное русское население Сибири. Не менее эффектно происхождение названия Инки от известного «античного» Энея. Он же частично – библейский Ной, о чем мы уже рассказали выше.

Все это совершенно бессмысленно с точки зрения скалигеровско-романовской истории. Но абсолютно верно в нашей реконструкции. Это значит, что мы имеем дело с действительно старым текстом. Конечно, отредактированным и переписанным людьми, которые уже не понимали, о чем идет речь. К счастью, очевидно, редакторы, не являясь профессиональными историками, не стали приводить старые свидетельства в полное соответствие со скалигеровско-романовской версией.

После этого не будет ничего удивительного, если имя известного бога американских ацтеков – Кецаль-Коатль – окажется попросту небольшим видоизменением имени Кесарь-Католик или Царь Кафолический. Напомним, что звуки Л и Р часто переходили друг в друга. А термин «кафолический» прилагается и к православной церкви, полное название которой – «православно-кафолическая».

Продолжим. Далее в булгарской летописи речь идет об Индии, Иране, Египте, то есть о юге Великой Империи: «Другая часть булгар Газана (Казани, казаков – Авт.) двинулась на юг… От основной массы булгар отделились массагеты (то есть московские готы – Авт.) и кушане, которых булгары называли сак и сок (то есть казаки = каз или коз в обратном арабском прочтении – Авт.).

Затем от булгар отделилась еще одна часть, которая под названием своего тотема – Синдиу (Хиндиу) ушла в Индию и завоевала эту страну. В Индии булгары – синдийцы дали название своего тотема всей стране… Сделали популярным булгарский символ… "свастику"». Похоже, что название Синдиу происходит от вполне понятного нам слова Синий, то есть – от Синей Орды (см. «Русь и Рим», том 2).

Цитируем: «Часть булгар, ведомая легендарным духом Самаром в облике огромного быка Тюрка (то есть попросту тюрками из Самары – Авт.) двинулась… на Запад, где подчинила весь Ближний Восток (территорию Балкан, Малой Азии, Северного Египта, Сирии, Ливана, Ирака, Палестины, Закавказья, Западного Ирана) и образовала там в память о духе Самаре (то есть о русском городе Самаре – Авт.) государство Самар (Шумер, Шумеристан)».

Задержим на этом наше внимание. Итак, мы узнаем, когда же на самом деле было основано знаменитое «древнейшее» государство шумеров. Сегодня историки утверждают, будто это произошло около 3000 года до н. э. В энциклопедическом словаре сказано: «Шумерский язык… Известен по клинописным текстам с 29–28 вв. по 3–1 вв. до н. э. Генетические связи не установлены». Теперь мы можем установить «генетические связи» без труда. «Древние» шумеры (то есть самарские казаки) вышли из Руси-Орды в XIV–XV веках конечно же нашей эры, а не «до н. э.». Достигли Междуречья и основали там государство. Следы которого археологи и историки сегодня выдают за «древнейшие» поселения многотысячелетней давности.

А часть самарских (или самарийских) казаков пришла в XIV–XV веках в Японию. Где сохранила свое название самураи до нашего времени. Кстати, на своих шлемах они носили османский-атаманский символ – полумесяц.

Продолжим. Оказывается, булгары завоевали Египет и построили там пирамиды. Булгарские летописи рассказывают, что впоследствии «булгары потеряли Северный Египет… однако египетские афразийцы восприняли у булгар обычай строить пирамиды, название «копты»… слово фараон (от булгарского барын "царская слава")».

Заслуживает внимания сближение слова «фараон» и русского слова «барин» (барын). Они действительно очень близки. Отсюда могло пойти и западноевропейское «барон». Как и западноевропейский титул Duke (герцог в переводе) близок к русскому слову «дьяк». Кстати, название русской столицы Суздаль, Суз-даль, по-видимому, получилось путем слияния слов Сузы и Итиль. Мы уже видели, что под именем Сузы русский город Суздаль выступает в Библии (см. историю Есфири). А Итиль – известное средневековое название Волги.

Далее сообщается, что известное название Палестина происходит от Бали-стан. Что очень близко к Белый Стан (или «поле-стан», стан в поле). Не исключено, что здесь имелась в виду Белая Орда, то есть Белая Русь. Или стоянка (стан) Белой Орды. Вроде Казак-Стан, «стан казаков» (современный Казахстан).

Далее. В булгарских летописях рассказывается, как «дорийцы… обрушились на булгарский Атряч (Трою). После десятилетней войны Атряч был разгромлен, но часть атрячцев (то есть троянцев – Авт.)… уплыла на Апеннинский полуостров… Атрячцы, которые уплыли на Апеннины, заселили ряд районов полуострова и создали свое Апеннинское государство под прежним булгарским названием Идель. От названия Идель… возникло название современного государства Италия. Самих атрячцев соседи называли этрусками… Булгары основали в Идели = Италии известные города Сэрэ или Цера… Болонья… Венеция… Рим… Равенна».

Все это полностью отвечает нашей реконструкции, согласно которой Троянская война произошла в XIII веке, после чего началось великое = «монгольское» завоевание. В результате была завоевана Западная Европа. В том числе и Италия = Идель. Напомним, что средневековое название реки Волги было Итиль. Многие названия были перенесены с востока на запад.

Далее мы узнаем следующее: «Булгарские войска заняли территорию от Франции до Карпат, и ставка булгарского царя Айбаба Аттилы (то есть Батыя = Аттилы – Авт.)… была в центре Германии… После смерти Аттилы англы с частью сакчи-саксов переселились в Карасадун и назвали его… Англия, а другая часть саксов ушла в глубь Германии». Так «монгольское» = великое завоевание захлестнуло Англию. Затем рассказывается о завоевании булгарами Франции, Пруссии, Венгрии, Египта (мамелюкская династия)…

На этом мы прервем рассказ о средневековых булгарских летописях. Все, что в них излагается, выглядит дико с позиции скалигеровско-романовской истории. Но прекрасно объясняется нашей реконструкцией.

Конечно, среди тех исторических документов, которые сегодня попадают в поле зрения общественности (в том числе и научной), подобных свидетельств – уже считанные единицы. Поскольку историки при отборе старых документов для публикации сознательно или бессознательно стремятся представить на всеобщее обозрение лишь те из них, которые более или менее соответствуют скалигеровско-романовской версии. Те же летописи, которые противоречат ей, воспринимаются в лучшем случае как «испорченные» либо как плоды невежества и фантазии. Потому и публиковать их «никак нельзя». Это приводит к тому, что фактически обнародуются лишь тексты, прошедшие тенденциозную редакцию XVII–XVIII веков. Что не всегда понимают даже сегодняшние редакторы-издатели. Которые сегодня уже искренне принимают их за древние. Это важно понимать.

Однако иногда (хотя и редко) случайно появляются публикации старых источников, не прошедшие по тем или иным причинам «профессионально-историческую цензуру». К таким публикациям, по-видимому, относится и чудом уцелевшее изложение на русском языке средневекового свода булгарских летописей 1680 года под названием «Джагфар Тарихы». Автор предисловия Ф.-Г.X. Нурутдинов сообщает о нем следующее.

«"Джагфар Тарихы" (История Джагфара) – единственный свод древне-булгарских летописей, дошедший до нас. Как и у многих других булгарских источников, у "Джагфар Тарихы" – непростая и трагическая история. Свод был написан в 1680 году… единственный известный нам список этого свода, написанный в XIX веке на "булгарском тюрки", оказался в начале XX века в казахстанском городе Петропавловске… Нам неизвестно, у кого этот список был на хранении, но в 1939 году мой дядя Ибрагим-Мохаммед Каримович Нигматуллин (1916–1941) изложил в нескольких тетрадях на русском языке его текст. Причину этого объяснила мне моя мама…

Согласно ее рассказу, в конце 30-х годов шло тотальное уничтожение булгарских книг и рукописей на национальном булгаро-арабском шрифте. Ради спасения свода… И.-М.К. Нигматуллин изложил тексты… на русском языке. И вовремя. Кто-то донес на него, и он был вызван в отделение НКВД. Тогда за хранение "староалфавитных" фолиантов давалось как минимум десять лет сталинских лагерей. Но дядю отпустили. Это говорит о том, что список "Джагфар Тарихы" был чекистами найден и уничтожен. А вот тексты на русском алфавите уничтожению не подлежали, и сотрудники НКВД, работавшие "строго по инструкции", тетради дяди с изложением текста того же свода на русском языке не изъяли… В начале 80-х годов я написал письмо в АН СССР, в котором предложил ей оказать мне материальную помощь для издания изложения "Джагфар Тарихы", но получил издевательский ответ… Вскоре все тетради дяди и некоторые мои выписки были с дачи похищены. Уцелели лишь некоторые мои выписки, хранившиеся дома. Они содержат примерно половину изложения текста свода».

Сегодня, когда время от времени всплывают на поверхность старые тексты, они на первый взгляд кажутся странными, подчас даже дикими. Они не укладываются в привычную нам историю. Но в свете нашей реконструкции их значение возрастает. Теперь к таким текстам можно относиться серьезно. Они начинают проливать свет на подлинную древнюю историю. Конечно, потребуется еще много усилий, чтобы отделить их древнее содержание от многочисленных позднейших наслоений и искажений. Которые неизбежно вносились в них переписчиками, уже «испорченными скалигеровской историей» или не всегда понимавшими старый текст.

15. Священная книга Пополь Вух американских индейцев майя оказывается еще одним вариантом Библии и рассказывает о событиях XIV–XVI веков

КОРОТКО ОБ ИСТОРИИ КНИГИ ПОПОЛЬ ВУХ

Майя-киче – это могущественный народ, населявший Центральную Америку. Считается, что цивилизация майя расцвела в эпоху, начиная с XI века н. э., и была уничтожена в XV–XVI веках в результате вторжения в Америку европейцев – испанских конкистадоров.

Считается далее, что священная книга майя-киче Пополь Вух описывает события на территории Америки, происшедшие задолго до появления каравелл Колумба и завоеваний испанских конкистадоров. Это якобы «древняя» доколумбова история Америки. Но как мы увидим ниже, эта версия историков неверна. Оказывается, события эпохи Колумба не только описаны в книге Пополь Вух, но книга начинается с описания этой эпохи. Даже имя Колумба мимоходом упоминается в ней. А переселение из Старого Света в Новый является одной из центральных тем книги. Согласно новой хронологии, переселение происходило в XIV–XVI веках.

Для анализа Пополь Вух мы воспользуемся ее изданием Оклахомского университета, США, 1991 года. Начнем с того, что оригинал текста не сохранился и он известен сегодня лишь в поздних копиях. Историк Сильван Морли пишет по этому поводу: «Пополь Вух, или Священная Книга древних Киче Майя… вне всякого сомнения – наиболее выдающийся пример коренной американской литературы, сохранившийся за прошедшие столетия. Оригинальная редакция этого наиболее драгоценного фрагмента древнего американского учения сегодня утрачена. Однако, по-видимому, это учение было впервые записано (латинскими буквами) в середине шестнадцатого века… Этот, сегодня утраченный, оригинал был затем скопирован на языке Киче, и опять – латинскими буквами, в конце семнадцатого века, отцом Франциско Хименесом… прямо с оригинального манускрипта шестнадцатого столетия, который Хименес взял для этой цели у одного из индейских прихожан».

Предположительно, как говорится в издательском предисловии, «эта знаменитая книга Киче была написана между 1554 и 1558 годами». Автор ее неизвестен: «Манускрипт из Чичикастенанго является анонимным документом. Отец Хименес, который держал в руках оригинальный манускрипт, транскрибировал его и перевел на испанский язык, не оставил никаких указаний об его авторе».

Значение «древней» книги Пополь Вух для истории Америки трудно переоценить. Историк Сильван Морли пишет: «Пополь Вух воистину является Священной Книгой Индейцев Киче, – ветви древнего народа Майя, – и содержит обзор космогонии, мифологии, традиций и истории этого коренного американского народа, бывшего одной из наиболее могущественных наций… Тот факт, что этот манускрипт случайно уцелел, лишь подчеркивает величину потери, которую должен переживать весь мир, а именно почти полное уничтожение исконной американской литературы».

Пополь Вух, продолжает С. Морли, как «национальная книга Киче… была неизвестна научному миру вплоть до предыдущего века (то есть до XIX века – Авт.)… В библиотеке Университета Сан Карлоса, города Гватемалы, Шерцер нашел манускрипт, содержащий транскрипцию текста Киче и первую испанскую версию книги Пополь Вух, сделанную отцом Франциском Хименесом доминиканского Ордена. Первая испанская версия этого документа Киче была опубликована Шерцером в Вене в 1857 году». Манускрипт «содержал транскрипцию и перевод книги Пополь Вух на 112 листах, исписанных в два столбца» (рис. 18).

Рис. 18. Так выглядела рукопись Пополь Вух, принадлежавшая отцу Хименесу


Говоря о старых книгах майя-киче, С. Морли отмечает, что «некоторые из этих книг еще существовали в конце семнадцатого века». По сообщению Франциско Хименеса, во время экспедиции испанцев в 1696 году «были найдены некоторые книги, написанные знаками, похожими на еврейские и также на те, которые используют китайцы. Вне всякого сомнения, это были книги, написанные иероглифами Майя». Большинство книг майя были затем уничтожены. Однако сохранившиеся сведения о них хорошо объясняются нашей реконструкцией, согласно которой первое завоевание Америки произошло в результате военно-морской экспедиции Руси-Орды. Это и было первое появление народа майя в Америке.

Подчеркнем, и это хорошо известно в истории Америки, что в XVI–XVII веках средневековые памятники литературы американских индейцев подверглись массовому уничтожению. Вот лишь один известный пример. Монах-испанец Диего ди Ланда сначала собственноручно уничтожил массу памятников индейской культуры и письменности, а затем «раскаялся» и написал книгу, в которой изложил свою версию истории индейцев. Эта версия и является сегодня одной из краеугольных для современных представлений о средневековой Америке.

Вот что пишет на эту тему историк Вильям Гейтс: «Положение, которое Диего ди Ланда занимает в истории, покоится на двух его акциях, одна из которых – написание книги… а вторая – известное аутодафе в июле 1562 года в Мани, когда он, в дополнение к 5000 "идолов", сжег также двадцать семь иероглифических свитков… Обе акции были монументальными… Девяносто девять процентов того, что мы сегодня знаем о Майя, мы знаем в результате того, что рассказал нам Ланда… Если девяносто девять процентов наших сегодняшних знаний выводятся из того, что он нам рассказал, то справедливо будет утверждать, что в аутодафе 1562 года он и сжег в девяносто девять раз больше знаний об истории Майя и их науки, чем рассказал нам в своей книге».

Конец ознакомительного фрагмента.