Вы здесь

Когда деревья станут большими, или Пути избранных. Глава 21 (Ольга Мейтин, 2014)

Глава 21

На девятый день в лагерь была доставлена депеша, и появилась общая информация о состоянии дел по всему периметру. В общем, наступление шло успешно, но количество жертв в отрядах «зачистки» неизбежно росло. Те, у кого были близкие в других отрядах, столпились у входа в центральную палатку, где был приколот список погибших. Дилия тоже поспешила туда и еле пробилась к страшному листку пожелтевшей бумаги.

Пробежав глазами по строчкам и убедившись, что Дэрелла в списке нет, она с облегчением вздохнула.

Громкий голос командира отряда призвал всех собраться на инструктаж:

– Господа, нам надлежит явиться в пункт сбора. В связи с крупными потерями отряды будут собраны в одну армию. После мы единым фронтом ударим по врагу. Наша общая цель – отбросить врагов как можно дальше от границ нашей родины. Берегите себя!

Эйрик оказался рядом и заговорил:

– Не нравится мне это…

Дилия одарила его вопросительным взглядом.

– Да не бери в голову – это я так, мысли вслух, главное не пренебрегай необходимой осмотрительностью и не пытайся опередить меня на пути в другой мир.

Этим же вечером отряд тронулся к месту назначенного сбора. Было тихо. Шли по выжженной чёрной земле. Вокруг прозрачной дымкой кружили вечно голодные мошки. Запах нечистот стал постоянным спутником. Воду приходилось беречь, поскольку не было известно, когда появится возможность пополнить запасы питьевой воды. Губы у Дилия высохли и потрескались. В голове всё чаще всплывали вожделенные образы прохладных водоёмов. Эйрик, словно прочтя её мысли, подошёл и протянул флягу.

– Тебе самому не меньше моего надо, – отвергла его щедрое предложение она.

– Это не вода, пей.

Поспешно отхлебнув, она поморщилась, горло обожгло, но стало значительно лучше. Дилия сделала ещё глоток.

– Эй, хватит, мне не жалко, но это крепкая штука, – и он забрал флягу.

Голова немного закружилась, но идти почему-то стало легче, да и на душе стало теплее. Теперь, она поняла, почему перед боем в воздухе стоит такой странный аромат, и усмехнулась догадке.

Достигнув места назначения, вновь прибывшие разбили свой лагерь. После пополнив запасы питьевой воды, разожгли костры. Обустроившись, бойцы смешались с другими отрядами и принялись искать близких.

Дилия тоже начала высматривать знакомые лица. Ей на глаза попалась Сойра, она подошла, и девушки разговорились.

Отряда Дэрелла пока не было видно. Проходящий мимо здоровенный «ближнебой» кинул Дилии и Сойре жареного кролика со словами:

– Клюйте, желторотики, а то от голода окочуритесь, – и, улыбнувшись, пошёл дальше.

Девушки не стали привередничать, уселись в сторонке и начали рвать тушку на части. Было вкусно или так показалось с голодухи. Измазанные, но сытые, они накинулись на воду и, утолив жажду и отмывшись, разлеглись на траве. Перед взором Дилии вальяжно плыли маленькие облака. По ярко-голубому небу размахивая огромными крыльями величаво летела куварашка, довольно редкая и упитанная птица. Хорошо знакомый свист – и дичь, сражённая стрелой, рухнула на землю.

– Мой ужин! – раздался чей-то истошный крик.

Дилия и Сойра переглянулись и рассмеялись, голос удачливого охотника выдавал всю гамму возможных эмоций, от восторга и предвкушения до вполне осязаемой угрозы, адресованной возможным конкурентам.

И тут Дилия различила в царящем вокруг гомоне голос Дэрелла. Она вскочила на ноги и обернулась: действительно его отряд прибыл, и, похоже, он тоже высматривал её. Дилия помахала ему рукой.

Искренне и широко улыбаясь, он двинулся ей навстречу.

– С тобой все в порядке? Ты цела? Ты не голодна? – схватив её за плечи и окидывая беспокойным взглядом, на одном дыхании выпалил он.

– Все хорошо, все хорошо, – протараторила она, высвобождаясь из его тисков и оглядываясь.

В ответ жених сгрёб Дилию в охапку, обнимая так сильно, что в спине что-то хрустнуло. Сопротивление стало полностью бесполезным, и Дилия сдалась, а Дэрелл ещё долго не отпускал её, уткнувшись лицом в копну взъерошенных волос невесты.