Вы здесь

Книги Ездры, Неемии, Есфири и Иова. Наука о Ветхом Завете. 1. Книга Ездры (Андрей Тихомиров)

Редактор Андрей Тихомиров


ISBN 978-5-4485-6517-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Комментарии и научные объяснения приведены в скобках после каждого стиха.

1. Книга Ездры

Глава 1

1 В первый год Кира, царя Персидского, во исполнение слова Господня из уст Иеремии, возбудил Господь дух Кира, царя Персидского, и он повелел объявить по всему царству своему, словесно и письменно: («В первый год Кира» – имеется в виду захват мидийско-персидским царём Киром Вавилона в 538 или в 539 году до н.э., разница в годах исходит из трудности сопоставления той даты с современным календарём, а год спустя, в 538 г., позволил пленникам из Израиля и Иудеи вернуться на родину, чтобы начать здесь свою жизнь под надзором Персии. Большинство вернувшихся были выходцами из племени Иуды, они называли себя не израильтянами, а иудеями (по-еврейски – йехгудим, по-гречески – йудайой, по-латыни – иудеи). Иудея, как небольшая провинция Персии, не имела своего царя, во главе ее стоял первосвященник Иерусалима. Книги Ездры и Неемии посвящены истории евреев, вернувшихся из вавилонского плена. В них описываются события, охватывающие почти столетний период. Раньше эти книги представляли единое целое (возможно, что они входили в состав книг Паралипоменон), в современных изданиях они разбиты на две книги. В Вульгате Книга Неемии фигурирует как Вторая книга Ездры, а апокрифическая Книга Ездры – как Третья книга Ездры. Ездра и Неемия не авторы этих книг (авторы их вообще неизвестны), а главные действующие лица. С именами Ездры и Неемии и их учеников связано составление книг Закона (Пятикнижие Моисея), «исторических книг» и трудов пророков, их обработка и окончательное завершение, запись священных книг и выдвижение на передний план толкования Закона и его применения в новых условиях. Работа была проведена «чтецами Закона» (знатоками священного писания). Местом толкования Закона стала синагога.«Возбудил Господь дух» означает, что персидский царь стал действовать в угоду жрецам Яхве, всё будто бы свершается так, как напророчат пророки, в данном случае Иеремия, на самом деле Кир исходил из своих интересов. Из данного контекста не ясно, какой именно «Господь» «поработал через Иеремию» с «Царём Персидским», имеется в виду Кир II Великий, годы правления: около 558—530 гг. до н.э., основатель династии Ахеменидов, то ли это был Яхве, то ли Ахурамазда, то ли оба сразу. В 538 г. до н.э. году Вавилон был завоеван и присоединен к персидскому царству Ахеменидов, вобравшему в свою культуру достижения многих народов. В середине 6 в. до н. э. древнеперсидские цари из рода Ахеменидов, разгромив Вавилон, завоевали огромные территории и образовали рабовладельческое государство Ахеменидов. К 5 в. до н. э. оно превратилось в могущественную империю, охватившую не только земли Персии (Ирана), но и всей Передней Азии, Малой Азии, Армянского нагорья и Египта. Теперь уже ахеменидская монархия, выступившая на смену ассирийской и вавилонской державам, стала наследницей древней культуры Передней Азии и законодательницей новшеств на Востоке. Соприкасаясь с целым рядом стран, а фактически и с целым миром, новые завоеватели проявили большую творческую активность. Они впитали в себя разнообразные культурные традиции местных школ, навыки, в которых тесно переплелись черты ассирийского и вавилонского, египетского и греческого стилей. Прежде всего они придали своему главному почитаемому божеству Ахурамазде, которое до этого было лишено зримых черт, признаки ассирийского бога Ашшура, наделив его крыльями и солнечным диском. От Ассирии они восприняли характер фризовых рельефов, пропорциональность и ясность построения человеческих фигур и лиц. От Мидии – принцип украшения колоннами залов. И вместе с тем памятники искусства ахеменидского Ирана представляют собой яркое, ни с чем не сравнимое явление. Они отмечены печатью тонкого вкуса и неповторимого изящества. Иранские колонны не похожи на мидийские, иранские рельефы без труда можно отличить от ассирийских. Монументальность стиля сочетается в них с элегантностью, восточные и западные традиции образуют в них драгоценный единый сплав. Ведущую роль в художественной культуре Древнего Ирана, как и в культуре Ассирии и Вавилона, играло зодчество. Славу древнеперсидского государства, где искусство, призванное прославлять земных правителей, получило ярко выраженный придворный характер, составили торжественные дворцовые комплексы в Пасаргадах, Персеполе и Сузах).

2 так говорит Кир, царь Персидский: все царства земли дал мне Господь Бог небесный, и Он повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, что в Иудее. (Все события связываются с желаниями и повелениями богов, аналогия с человеческой жизнью, однако в Персии главенствует не религия Яхве, а зороастризм, а также маздеизм, сосуществующие вместе и в ряде теоретических и практических аспектов густо переплётенные, с основными идеями зависимости миропорядка от борьбы добра и зло, света и тьмы, жизни и смерти, олицетворением положительного начала Вселенной являет собой Ахурамазда, отрицательного начала – Анхра-Майнью, это олицетворение бывших тотемов-идолов семей, племён, которые стали плохими, когда встала необходимость объединения государства под руководством одного главного бога победившего племени, основы религии в форме ведизма зародились в степях от Южного Урала до Алтая. Иудаизм во многом вобрал в себя религиозные верования древних персов. Крылатые ангелы – это из древней иранской религии, где боги и их вестники снабжены крыльями (возможно птицы их тотемные животные, а возможно они использовали планеры для полетов с гор). Фаравахар – один из главных символов зороастризма. Персидский дуализм зороастризма оказал влияние и на культ иудаизма. Это проявилось, в частности, в образе Сатаны. Влиянием зороастризма объясняется появление в иудаизме идеи конца света, когда добро восторжествует, грехи будут наказаны, а для избранных наступит обетованное счастье. Идея мессии тоже взята иудаизмом из персидских источников. Под влиянием персов изменились обрядовые обычаи евреев, появление поста способствовало развитию аскетизма. Таким образом, можно утверждать, что древнейшие религиозные представления, зародившиеся у ариев (будущих индоевропейцев) в районе Южного Урала, оказали влияние и на иудаизм, и на христианство, и на ислам).

3 Кто есть из вас, из всего народа Его, – да будет Бог его с ним, – и пусть он идёт в Иерусалим, что в Иудее, и строит дом Господа Бога Израилева, Того Бога, Который в Иерусалиме. (Персидские власти разрешили части евреев вернуться в Иерусалим для восстановления Иерусалимского храма).

4 А все оставшиеся во всех местах, где бы тот ни жил, пусть помогут ему жители места того серебром и золотом и [иным] имуществом, и скотом, с доброхотным даянием для дома Божия, что в Иерусалиме. (Все, кто могут, то помогите, кто чем может).

5 И поднялись главы поколений Иудиных и Вениаминовых, и священники и левиты, всякий, [в ком] возбудил Бог дух его, чтобы пойти строить дом Господень, который в Иерусалиме. («В ком возбудил бог дух его» – то есть «осознали» необходимость восстановления, понятное дело, кому это было выгодно – жрецам Яхве, которые пользовались покровительством персов, по-видимому, потому, что помогли персам в захвате Вавилона. Тысячи евреев воспользовались представившейся возможностью и отправились в Иудею).

6 И все соседи их вспомоществовали им серебряными сосудами, золотом, [иным] имуществом, и скотом, и дорогими вещами, сверх всякого доброхотного даяния [для храма]. (Евреи готовы жертвовать для строительства, думая о том, что этим они получат индульгенции на «том свете»).

7 И царь Кир вынес сосуды дома Господня, которые Навуходоносор взял из Иерусалима и положил в доме бога своего, – (Сам персидский царь способствовал возвращению «священных» иудейских сосудов).

8 и вынес их Кир, царь Персидский, рукою Мифредата сокровищехранителя, а он счётом сдал их Шешбацару князю Иудину. (Следом за царём последовал и сокровищехранитель, сдавший вещи представителю высшей элиты Иудеи в Вавилоне).

9 И вот число их: блюд золотых тридцать, блюд серебряных тысяча, ножей двадцать девять, (Перечисление переданных «священных» вещей).

10 чаш золотых тридцать, чаш серебряных двойных четыреста десять, других сосудов тысяча: (Перечисление переданных «священных» вещей).

11 всех сосудов, золотых и серебряных, пять тысяч четыреста. Всё [это] взял [с собою] Шешбацар, при отправлении переселенцев из Вавилона в Иерусалим. (Перечисление переданных «священных» вещей).

Глава 2

1 Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвёл в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, – (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

2 пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева: (Зоровавель (рожденный в Вавилоне) – предводитель первого отряда иудеев, возвратившихся из Вавилонского плена в Иерусалим в первый год царствования персидского царя Кира).

3 сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

4 сыновей Сафатии триста семьдесят два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

5 сыновей Араха семьсот семьдесят пять; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

6 сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса [и] Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

7 сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

8 сыновей Заттуя девятьсот сорок пять; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

9 сыновей Закхая семьсот шестьдесят; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

10 сыновей Вания шестьсот сорок два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

11 сыновей Бебая шестьсот двадцать три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

12 сыновей Азгада тысяча двести двадцать два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

13 сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

14 сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

15 сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

16 сыновей Атера, из [дома] Езекии, девяносто восемь; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

17 сыновей Бецая триста двадцать три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

18 сыновей Иоры сто двенадцать; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

19 сыновей Хашума двести двадцать три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

20 сыновей Гиббара девяносто пять; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

21 уроженцев Вифлеема сто двадцать три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

22 жителей Нетофы пятьдесят шесть; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

23 жителей Анафофа сто двадцать восемь; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

24 уроженцев Азмавефа сорок два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

25 уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

26 уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

27 жителей Михмаса сто двадцать два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

28 жителей Вефиля и Гая двести двадцать три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

29 уроженцев Нево пятьдесят два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

30 уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

31 сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

32 сыновей Харима триста двадцать; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

33 уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

34 уроженцев Иерихона триста сорок пять; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

35 уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

36 Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

37 сыновей Иммера тысяча пятьдесят два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

38 сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

39 сыновей Харима тысяча семнадцать. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

40 Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

41 певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

42 сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, – всего сто тридцать девять. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

43 Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

44 сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

45 сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

46 сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

47 сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

48 сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

49 сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

50 сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

51 сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

52 сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

53 сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

54 сыновья Нециаха, сыновья Хатифы; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

55 сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

56 сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

57 сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, – (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

58 всего – нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два. (Перечисление вернувшихся из Вавилона, нефинеи – потомки Нефинея).

59 И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своём и о племени своём – от Израиля ли они: (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

60 сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

61 И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

62 Они искали своей записи родословной, и не нашлось её, а [потому] исключены из священства. (Раз нет родословной, то уже и не в священстве).

63 И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом. (Есть «святыни» нельзя, доколе не бросит священник прорицательные знаки из драгоценных камней – урим и туммим).

64 Всё общество вместе [состояло] из сорока двух тысяч трёхсот шестидесяти [человек], (Общее число переселенцев).

65 кроме рабов их и рабынь их, которых [было] семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести. (Перечисление рабов, рабынь, певцов и певиц).

66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять; (Перечисление коней и лошаков).

67 верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать. (Перечисление верблюдов и ослов).

68 Из глав поколений [некоторые], придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его. (Некоторые из знати жертвовали на восстановление Иерусалимского храма).

69 По достатку своему, они дали в сокровищницу на [производство] работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд. (Пожертвование в виде золота, серебра и священнических одежд).

70 И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих. (Обустройство новоприбывших).

Глава 3

1 Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы [уже были] в городах, тогда собрался народ, как один человек, в Иерусалиме. (Сбор новоприбывших).

2 И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву, чтобы возносить на нём всесожжения, как написано в законе Моисея, человека Божия. (Сооружение жертвенника).

3 И поставили жертвенник на основании его, так как они [были] в страхе от иноземных народов; и стали возносить на нём всесожжения Господу, всесожжения утренние и вечерние. (Проведение религиозных манипуляций).

4 И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определённом числе, по уставу [каждого] дня. (Праздник кущей – шалашей. во время этого праздника израильтянам предписывалось жить в шалашах, сделанных из зеленых веток. Праздник кущей начинался в 15 день месяца тишри (вторая половина сентября-первая половина октября), продолжался семь дней и оканчивался в восьмой).

5 И после того [совершали] всесожжение постоянное, и в новомесячия, и во все праздники, посвящённые Господу, и добровольное приношение Господу от всякого усердствующего. (Новомесячне – новолуние. Празднование новолуния, «рождение» новой обновлённой Луны, практиковалось у многих ностратических народов, отличалось особым жертвоприношением, возвещалось и сопровождалось трубным звуком. Дни новолуний праздновались собранием и жертвами утром и вечером в храме и в семействах пиршеством. В дни новолуний отменялись посты, прекращалась торговля и общественные занятия).

6 С первого же дня седьмого месяца начали возносить всесожжения Господу. А храму Господню [ещё] не было положено основание. (Как же без всесожжений!).

7 И стали выдавать серебро каменотёсам и плотникам, и пищу и питьё и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского. (Поставка материалов из финикийских городов Сидона и Тира в Яфу, персы разрешили эти поставки для восстановления Иерусалимского храма, многие завоеватели, разрешая поклонения своим богам подвластным народам, таким образом использовали веру зависимых людей в их богов в своих корыстных целях – для того, чтобы эти подвластные народы были более покладистей).

8 Во второй год по приходе своём к дому Божию в Иерусалим, во второй месяц Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и прочие братья их, священники и левиты, и все пришедшие из плена в Иерусалим положили начало и поставили левитов от двадцати лет и выше для надзора за работами дома Господня. (Установление обязанностей по восстановлению храма).

9 И стали Иисус, сыновья его и братья его, Кадмиил и сыновья его, сыновья Иуды, как один [человек], для надзора за производителями работ в доме Божием, [а также и] сыновья Хенадада, сыновья их и братья их левиты. (Установлены смотрители работ).

10 Когда строители положили основание храму Господню, тогда поставили священников в облачении их с трубами и левитов, сыновей Асафовых, с кимвалами, чтобы славить Господа по уставу Давида, царя Израилева. (Основание «священного места» для храма всегда сопровождалось всяческими религиозными действиями).

11 И начали они попеременно петь: «хвалите» и: «славьте Господа», «ибо – благ, ибо вовек милость Его к Израилю». И весь народ восклицал громогласно, славя Господа за то, что положено основание дома Господня. (Песнопения означали восхваление богов, в данном случае Яхве).

12 Впрочем многие из священников и левитов и глав поколений, старики, которые видели прежний храм, при основании этого храма пред глазами их, плакали громко, но многие и восклицали от радости громогласно. (Выражение умиления и восторга).

13 И не мог народ распознать восклицаний радости от воплей плача народного, потому что народ восклицал громко, и голос слышен был далеко. (Выражение умиления и восторга).

Глава 4

1 И услышали враги Иуды и Вениамина, что возвратившиеся из плена строят храм Господу Богу Израилеву; (Этой работе упорно препятствовали местные жители, которые считали, что обретение Иерусалимом прежней силы не в их интересах).

2 и пришли они к Зоровавелю и к главам поколений, и сказали им: будем и мы строить с вами, потому что мы, как и вы, прибегаем к Богу вашему, и Ему приносим жертвы от дней Асардана, царя Сирийского, который перевёл нас сюда. (Переселенцы хотя и поклонялись богу Яхве и готовы были строить вместе с новоприбывшими, считая, что прежние боги выселенных евреев должны «помогать» и переселенцам. Древнее представление о том, что у каждой земли есть свой бог, который-де её и «охраняет»).

3 И сказал им Зоровавель и Иисус и прочие главы поколений Израильских: не строить вам вместе с нами дом нашему Богу; мы одни будем строить [дом] Господу, Богу Израилеву, как повелел нам царь Кир, царь Персидский. (Однако руководство строительством отказалось работать вместе с местными поселенцами. Вернувшиеся из плена евреи, чтобы иметь возможность приносить обязательные жертвы, построили алтарь на развалинах разрушенного храма. Персидский наместник Зоровавель и первосвященник Иисус начали подготовку к строительству храма. Остававшиеся на родине евреи и смешанное население, самаритяне, хотели принять участие в строительстве, но Зоровавель отказался от их помощи, тем самым озлобив их. Это привело к тому, что они стали всячески препятствовать строительству. Они написали письмо персидскому царю, в котором обвиняли иудеев в сооружении сильной крепости для защиты от персов. Строительство храма было приостановлено).

4 И стал народ земли той ослаблять руки народа Иудейского и препятствовать ему в строении; (Начались разногласия).

5 и подкупали против них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского. (Местное население препятствовало строительству храма израильскому богу Яхве).

6 А в царствование Ахашвероша, в начале царствования его, написали обвинение на жителей Иудеи и Иерусалима. (Пишутся кляузы и всяческие обвинения).

7 И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано [было] буквами Сирийскими и на Сирийском языке. (Пишутся кляузы и всяческие обвинения).

8 Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое: (Пишутся кляузы и всяческие обвинения).

9 Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, – Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне, (Пишутся кляузы и всяческие обвинения).

10 и прочие народы, которых переселил Аснафар, великий и славный и поселил в городах Самарийских и в прочих [городах] за рекою, и прочее. (Самаряне – жители Самарии, иначе кутийцы. Самаряне почитали единого Бога, но поклонялись и другим богам. Кута (4 Цар 17:24—30) – по некоторым данным, город близ Вавилона. В Библии указано еще два названия – Авва и Сепарваим; предполагают, что эти города также находились в Месопотамии. Из этих мест ассирийский царь Салманасар перевел жителей в города Самарии (вместо покоренных израильтян) после завоевания Израильского царства. Новопоселенцы образовали особый народ, впоследствии ставший известным под названием самарян, или кутийцев).

11 И вот список с письма, которое послали к нему: Царю Артаксерксу – рабы твои, люди, [живущие] за рекою, и прочее. (Содержание послания с жалобой на строительство).

12 Да будет известно царю, что Иудеи, которые вышли от тебя, пришли к нам в Иерусалим, строят [этот] мятежный и негодный город, и стены делают, и основания [их уже] исправили. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа. Иерусалим был в запустении еще и потому, что стены его, разрушенные еще при Навуходоносоре, никак не удавалось восстановить).

13 Да будет же известно царю, что если этот город будет построен и стены восстановлены, то [ни] подати, [ни] налога, ни пошлины не будут давать, и царской казне сделан будет ущерб. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа).

14 Так как мы едим соль от дворца царского, и ущерб для царя не можем видеть, поэтому мы посылаем донесение к царю: (Донесение о возможных диверсиях израильтян).

15 пусть поищут в памятной книге отцов твоих, – и найдёшь в книге памятной, и узнаешь, что город сей – город мятежный и вредный для царей и областей, и [что] отпадения бывали в нём издавна, за что город сей и опустошён. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа).

16 Посему мы уведомляем царя, что если город сей будет достроен и стены его доделаны, то после этого не будет у тебя владения за рекою. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа, «за рекою» имеется в виду река Иордан).

17 Царь послал ответ Рехуму советнику и Шимшаю писцу и прочим товарищам их, которые живут в Самарии и [в] прочих [городах] заречных: Мир… и прочее. (Ответ персидского царя).

18 Письмо, которое вы прислали нам, внятно прочитано предо мною; (Ответ персидского царя).

19 и от меня дано повеление, – и разыскивали, и нашли, что город этот издавна восставал против царей, и производились в нём мятежи и волнения, (Ответ персидского царя).

20 и [что были] в Иерусалиме цари могущественные и владевшие всем заречьем, и им давали подать, налоги и пошлины. (Ответ персидского царя).

21 Итак дайте приказание, чтобы люди сии перестали работать, и [чтобы] город сей не строился, доколе от меня не будет дано повеление. (Указание на прекращение работ по восстановлению Иерусалима).

22 И будьте осторожны, чтобы не сделать в этом недосмотра. К чему допускать размножение вредного в ущерб царям? (Смотрите «в оба» за израильтянами, как бы чего не натворили!).

23 Как скоро это письмо царя Артаксеркса было прочитано пред Рехумом и Шимшаем писцом и товарищами их, они немедленно пошли в Иерусалим к Иудеям, и сильною вооружённою рукою остановили работу их. (Работа по восстановлению Иерусалима остановлена).

24 Тогда остановилась работа при доме Божием, который в Иерусалиме, и остановка сия продолжалась до второго года царствования Дария, царя Персидского. (Прекращено восстановление и Иерусалимского храма).

Глава 5

1 Но пророк Аггей и пророк Захария, сын Адды, говорили Иудеям, которые в Иудее и Иерусалиме, пророческие речи во имя Бога Израилева. (Пророки «пророчествуют», но пророчествуют так, как выгодно жрецам Яхве. Аггей (праздничный) – один из 12-ти меньших пророков, современник пророка Захарии (около 520 г. до н. э.) Пророки Аггей и Захария приложили немало усилий для продолжения строительства. Они распространяли учение о том, что, когда будет построен храм и страна возродится, придет мессия. По мнению Аггея, мессией является сам Зоровавель. Пророк Захария якобы получил от Яхве указание сделать корону для первосвященника Иисуса, которому, как мессии, следовало иметь царские регалии. То есть для Захарии мессией являлся не кто иной, как царь и первосвященник в одном лице).

2 Тогда встали Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и начали строить дом Божий в Иерусалиме, и с ними пророки Божии, подкреплявшие их. (Священник по имени Зоровавель возглавил начавшееся восстановление храма).

3 В то время пришёл к ним Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай и товарищи их, и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и доделывать стены сии? (Персидское начальство спрашивает о дозволении строительства).

4 Тогда мы сказали им имена тех людей, которые строят это здание. (Названы руководители, отдавшие приказ о строительстве).

5 Но око Бога их было над старейшинами Иудейскими, и те не возбраняли им, доколе дело не отправили к Дарию, и доколе не пришло решение по этому делу. («Око Бога» – это наблюдение со стороны жрецов Яхве, которые были связаны со старейшинами иудейских племён, а те, в свою очередь, стремились решить проблему строительства храма и восстановления стен Иерусалима с новым персидским царём Дарием I, годы правления: 522—486 гг. до н.э.).

6 Вот содержание письма, которое послал Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай с товарищами своими Афарсахеями, которые за рекою, к царю Дарию. (Содержание письма к персидскому царю).

7 В донесении, которое они послали к нему, вот что написано: Дарию царю – всякий мир! (Содержание письма к персидскому царю).

8 Да будет известно царю, что мы ходили в Иудейскую область, к дому Бога великого; и строится он из больших камней, и дерево вкладывается в стены; и работа сия производится быстро и с успехом идёт в руках их. (Расхваливание строительства).

9 Тогда мы спросили у старейшин тех и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и стены сии доделывать? (Содержание письма к персидскому царю).

10 И сверх того об именах их мы спросили их, чтобы дать знать тебе и написать имена тех людей, которые главными у них. (Указываются личности, причастные к строительству храма).

11 И они ответили нам такими словами: мы рабы Бога неба и земли и строим дом, который был построен за много лет прежде сего, – и великий царь у Израиля строил его и довершил его. (Причины строительства храма, ссылки на то, что они считают себя рабами Бога неба и земли).

12 Когда же отцы наши прогневали Бога небесного, Он предал их в руку Навуходоносора, царя Вавилонского, Халдеянина; и дом сей он разрушил, и народ переселил в Вавилон. (Всё-де свершается по велению «свыше»: из-за грехов отцов, царь Вавилона храм разрушил, а население переселил).

13 Но в первый год Кира, царя Вавилонского, царь Кир дал разрешение построить сей дом Божий; (Однако Кир разрешил восстановление храма).

14 да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнёс в храм Вавилонский, – вынес Кир царь из храма Вавилонского; и отдали [их] по имени Шешбацару, которого он назначил областеначальником, (Передача «священных» сосудов).

15 и сказал ему: возьми сии сосуды, пойди и отнеси их в храм Иерусалимский, и пусть дом Божий строится на своём месте. (Передача «священных» сосудов в Иерусалимский храм).

16 Тогда Шешбацар тот пришёл, положил основания дома Божия в Иерусалиме; и с тех пор доселе он строится, и ещё не кончен. (Основание храма заложено, но строительство не окончено. Когда персидский царь Кир умер, эти противники восстановления Иерусалима сумели заполучить царский указ, запрещающий дальнейшую работу по отстраиванию храма. И хотя со временем этот указ был отменен, работа над храмом не продвигалась все годы, пока он был в действии).

17 Итак, если царю благоугодно, пусть поищут в доме царских сокровищ, там в Вавилоне, точно ли царём Киром дано разрешение строить сей дом Божий в Иерусалиме, и царскую волю о сём пусть пришлют к нам. (Высказывается пожелание о том, чтобы найти подлинник указа о восстановлении Иерусалимского храма).

Глава 6

1 Тогда царь Дарий дал повеление, и разыскивали в Вавилоне в книгохранилище, куда полагали сокровища. (Дарий приказал найти подлинник указа о восстановлении Иерусалимского храма).

2 И найден в Екбатане во дворце, который в области Мидии, один свиток, и в нём написано так: «Для памяти: (Найден свиток).

3 в первый год царя Кира, царь Кир дал повеление о доме Божием в Иерусалиме: пусть строится дом на том месте, где приносят жертвы, и пусть будут положены прочные основания для него; вышина его в шестьдесят локтей, ширина его в шестьдесят локтей; (Свиток о разрешении восстановления Иерусалимского храма).

4 рядов из камней больших три, и ряд из дерева один; издержки же пусть выдаются из царского дома. (Свиток о разрешении восстановления Иерусалимского храма).

5 Да и сосуды дома Божия, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и отнёс в Вавилон, пусть возвратятся и пойдут в храм Иерусалимский, [каждый] на место своё, и помещены будут в доме Божием. (Указание о передачи «священных» сосудов» в Иерусалимский храм).

6 Итак, Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай, с товарищами вашими Афарсахеями, которые за рекою, – удалитесь оттуда. (Указание персидским местным руководителям).

7 Не останавливайте работы при сём доме Божием; пусть Иудейский областеначальник и Иудейские старейшины строят сей дом Божий на месте его. (Указ о разрешении восстановления Иерусалимского храма).

8 И от меня даётся повеление о том, чем вы должны содействовать старейшинам тем Иудейским в построении того дома Божия, и [именно]: из имущества царского – [из] заречной подати – немедленно берите и давайте тем людям, чтобы работа не останавливалась; (Царский указ о помощи по восстановлению храма).

9 и сколько нужно – тельцов ли, или овнов и агнцев, на всесожжения Богу небесному, также пшеницы, соли, вина и масла, как скажут священники Иерусалимские, пусть будет выдаваемо им изо дня в день без задержки, (Царский указ о помощи священникам Иерусалимского храма).

10 чтоб они приносили жертву приятную Богу небесному и молились о жизни царя и сыновей его. (Царский указ о помощи священникам Иерусалимского храма, однако и они должны молиться за персидского царя и его сыновей).

11 Мною же даётся повеление, что [если] какой человек изменит это определение, то будет вынуто бревно из дома его, и будет поднят он и пригвождён к нему, а дом его за то будет обращён в развалины. (Наказание за несоблюдение царского приказа).

12 И Бог, Которого имя там обитает, да низложит всякого царя и народ, который простёр бы руку свою, чтобы изменить [сие] ко вреду этого дома Божия в Иерусалиме. Я, Дарий, дал это повеление; да будет оно в точности исполняемо». (Яхве должен низложить всех, кто посягает на этот храм).

13 Тогда Фафнай, заречный областеначальник, Шефар-Бознай и товарищи их, – как повелел царь Дарий, так в точности и делали. (Местные руководители в точности исполнили указание царя).

14 И старейшины Иудейские строили и преуспевали, по пророчеству Аггея пророка и Захарии, сына Адды. И построили и окончили, по воле Бога Израилева и по воле Кира и Дария и Артаксеркса, царей Персидских. (Работы по восстановлению храма закончились).

15 И окончен дом сей к третьему дню месяца Адара, в шестой год царствования царя Дария. (Адар (прекрасный, славный) – шестой месяц гражданского и двенадцатый месяц священного еврейского года, соответствовавший второй половине февраля и первой – марта. Через каждые два года этот месяц в третий год повторялся, т. е. был дважды в году. Причина повторения месяца адар была в том, что лунные 12 месяцев составляют лишь 354 дня и 6 часов, т. е. иудейский год был меньше римского на 12 дней. Для пополнения недостающих дней до солнечного года в еврейский календарь и был введен тринадцатый месяц, называвшийся «ведар», или «второй адар». По настоянию пророков строительство храма продолжалось и завершилось в 515 г. до н. э.).

16 И совершили сыны Израилевы, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, освящение сего дома Божия с радостью. (Народное ликование, богу, как и человеку, нужен дом, какая детская мысль!).

17 И принесли при освящении сего дома Божия: сто волов, двести овнов, четыреста агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех за всего Израиля, по числу колен Израилевых. (Освящение Второго храма (или храма Зоровавеля) происходило в торжественной обстановке: опять убиты невинные животные. Сооружение храма в Иерусалиме не только позволило приносить жертвы в соответствии с культовым порядком, но и способствовало усилению роли священников, прежде всего первосвященников. Первосвященники в отсутствие царя стали обладателями большой политической власти).

18 И поставили священников по отделениям их, и левитов по чередам их на службу Божию в Иерусалиме, как предписано в книге Моисея. (Всё сформировано по закону Моисея).

19 И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца, (Совершение пасхи).

20 потому что очистились священники и левиты, – все они, как один, [были] чисты; и закололи агнцев пасхальных для всех, возвратившихся из плена, для братьев своих священников и для себя. (Очистка, убийство невинных животных, всё, как обычно!).

21 И ели сыны Израилевы, возвратившиеся из переселения, и все отделившиеся к ним от нечистоты народов земли, чтобы прибегать к Господу Богу Израилеву. (Пожирание убиенных животных).

22 И праздновали праздник опресноков семь дней в радости, потому что обрадовал их Господь и обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтобы подкреплять руки их при строении дома Господа Бога Израилева. (В данном контексте «царь Ассирийский» на самом деле царь персидский, Ассирия в составе Персии).

Глава 7

1 После сих происшествий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии, (Ездра (евр. «помощь») – священник из потомков Аарона, живший в Вавилоне. К тому времени, как храм был вновь отстроен, из Вавилона прибыл книжник по имени Ездра (книжниками называли тех, кто переписывал и толковал закон Моисея). Он помог преобразовать священство и организовать проведение службы в храме в соответствии с тем, как учил Моисей. Кроме того, Ездра много сделал для того, чтобы сердца его сограждан исполнились исключительной преданности еврейскому богу).

2 сын Шаллума, сын Садока, сын Ахитува, (Перечисление предков по мужской линии. Ездра происходил из знатной жреческой фамилии садокидов).

3 сын Амарии, сын Азарии, сын Марайофа, (Перечисление предков по мужской линии).

4 сын Захарии, сын Уззия, сын Буккия, (Перечисление предков по мужской линии).

5 сын Авишуя, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, – (Перечисление предков по мужской линии).

6 сей Ездра вышел из Вавилона. Он был книжник, сведущий в законе Моисеевом, который дал Господь Бог Израилев. И дал ему царь всё по желанию его, так как рука Господа Бога его [была] над ним. (Вавилонские евреи считали своей религиозной обязанностью, как пишет Рижский М. И., уплачивать определенные взносы в пользу иерусалимского храма, поскольку они продолжали считать его своим единственным религиозным центром. Взносы отправлялись в Иерусалим со специальными людьми, которые, видимо, не ограничивались лишь отвозом денег, но и активно вмешивались в дела иудейской общины (Зах. 6:9—10). В этом была заинтересована главным образом верхушка вавилонского еврейства и часть иерусалимского жречества Яхве, также не вернувшаяся в свое время на родину. Чем могли эти жрецы Яхве заниматься на чужбине? У них не было там своего храма и не могло быть; их «священное писание» – Книга закона категорически предписывала совершать культ Яхве только в избранном богом месте, те есть в иерусалимском храме. Но если иудейские жрецы в Вавилонии не имели возможности приносить своему богу жертвы и существовать за этот счет, то это не значит, что религиозная жизнь иудеев в Вавилонии вообще прекратилась. В молитвенных домах, которые на чужбине стали очагами религиозной жизни, иудеи молились, решали общие дела и слушали проповеди жрецов, пророков, а также «соферов». Само слово «софер» означает, собственно, «писец» или «книжник», но в Иудее «софером» называли прежде всего ученого-богослова, хотя некоторые из них выходили из жреческого сословия. Книжник обычно не принимал непосредственного участия в храмовом культе и ему не приписывали дара божественного откровения, способности чудесным образом провидеть и предсказывать будущее. Он был ученым, теологом. Упоминания о подобного рода людях встречаются и в допленной литературе, а Иеремия сурово порицал книжников, которые лживым пером своим превращают учение Яхве в ложь (Иер. 8:8). Очевидно, толкования этих книжников по каким-то религиозным вопросам не совпадали со взглядами самого Иеремии, чем они и вызывали его гнев. Но в вавилонском плену и в послепленный период именно книжники в сотрудничестве с пророками и жрецами занялись подготовкой нового «священного писания» для своего народа – будущей Торы. К середине V в. работа над составлением Торы была в основном закончена. Тора – значит «учение» или «закон». Через некоторое время это «учение» действительно стало законом, которому официальным актом любому еврею было предписано подчиняться под страхом смертной казни. Сообщается об этом в двух книгах Ветхого завета: Книге Ездры и Книге Неемии).

7 [С ним] пошли в Иерусалим и [некоторые] из сынов Израилевых, и из священников и левитов, и певцов и привратников и нефинеев в седьмой год царя Артаксеркса. (Он получил разрешение царя Артаксеркса переселиться в Иерусалим вместе с другими евреями, пожелавшими вернуться на родину из Вавилонского плена).

8 И пришёл он в Иерусалим в пятый месяц, – в седьмой же год царя. (Как считает библейская критика, нынешние Книги Ездры и Неемии содержат подлинные мемуары этих лиц, несколько обработанные рукой позднейшего редактора. Вместе с тем в Книги Ездры и Неемии вошел ряд официальных документов, и в частности подлинные тексты эдиктов двух персидских царей: Кира – о разрешении иудеям вернуться на родину и построить храм Яхве и распоряжение Артаксеркса I (464 – 423 гг. до н.э.) о наделении Ездры особыми полномочиями для поездки в Иудею).

9 Ибо в первый день первого месяца [было] начало выхода из Вавилона, и в первый день пятого месяца он пришёл в Иерусалим, так как благодеющая рука Бога его была над ним, (Возвращение из ссылки произошло не сразу, группы изгнанников возвращались в разное время, при разных персидских царях. В Иерусалиме Ездра вместе с Неемией развернул деятельность по восстановлению храма Бога, возобновлению ветхозаветного богослужения и восстановлению закона Моисея (Неем 8:1—18). Традиция приписывает Ездре заслугу в собрании и объединении ветхозаветных книг в единое целое и установление канона. По одной из версий, Ездра признается автором Первой и Второй книг Паралипоменон, книги Ездры и второй ее части – книги Неемии. Ему также приписывают учреждение Великой Синагоги – совета, или синода, состоящего из 120-ти священников, который занимался религиозными преобразованиями после Вавилонского плена).

10 потому что Ездра расположил сердце своё к тому, чтобы изучать закон Господень и исполнять [его], и учить в Израиле закону и правде. (Ездры книга – историческая книга Ветхого Завета (продолжение книг Паралипоменон), в которой описывается возвращение иудеев из Вавилонского плена и деятельность Ездры по восстановлению церковного и гражданского порядка. Книга охватывает период примерно с 538 по 428 год до н. э., время написания – около 400 г. до н. э.).

11 И вот содержание письма, которое дал царь Артаксеркс Ездре священнику, книжнику, учившему словам заповедей Господа и законов Его в Израиле: (Содержание письма Ездре).

12 Артаксеркс, царь царей, Ездре священнику, учителю закона Бога небесного совершенному, и прочее. (Содержание письма Ездре).

13 От меня дано повеление, чтобы в царстве моём всякий из народа Израилева и из священников его и левитов, желающий идти в Иерусалим, шёл с тобою. (Повеление царя).

14 Так как ты посылаешься от царя и семи советников его, чтобы обозреть Иудею и Иерусалим по закону Бога твоего, находящемуся в руке твоей, (Обозрение Иудеи и Иерусалима означало произвести инспекцию страны, как это обыкновенно периодически делалось в Персидской державе. Ездра вёз с собой в Иудею не только золото и серебро для храма, но и «закон бога», то есть составленную в Вавилонии жрецами Яхве, пророками и книжниками Тору).

15 и чтобы доставить серебро и золото, которое царь и советники его пожертвовали Богу Израилеву, Которого жилище в Иерусалиме, (Изъятие золота и серебра для Иерусалимского храма).

16 и всё серебро и золото, которое ты соберёшь во всей области Вавилонской, вместе с доброхотными даяниями от народа и священников, которые пожертвуют они для дома Бога своего, что в Иерусалиме; (Изъятие золота и серебра предусмотрено и в Вавилоне, подконтрольному Персии).

17 поэтому немедленно купи на эти деньги волов, овнов, агнцев и хлебных приношений к ним и возлияний для них, и принеси их на жертвенник дома Бога вашего в Иерусалиме. (Закупка «священных» животных и принесение их в жертву).

18 И что тебе и братьям твоим заблагорассудится сделать из остального серебра и золота, то по воле Бога вашего делайте. (Остальное золото и серебро используй по желанию!).

19 И сосуды, которые даны тебе для служб [в] доме Бога твоего, поставь пред Богом Иерусалимским. (Расстановка «священных» сосудов).

20 И прочее потребное для дома Бога твоего, что ты признаешь нужным, давай из дома царских сокровищ. (Полный карт-бланш!).

21 И от меня царя Артаксеркса даётся повеление всем сокровищехранителям, которые за рекою: всё, чего потребует у вас Ездра священник, учитель закона Бога небесного, немедленно давайте: (Полный карт-бланш!).

22 серебра до ста талантов, и пшеницы до ста коров, и вина до ста батов, и до ста же батов масла, а соли без обозначения [количества]. (Полный карт-бланш!).

23 Всё, что повелено Богом небесным, должно делаться со тщанием для дома Бога небесного; дабы не [было] гнева [Его] на царство, царя и сыновей его. (Полная бесконтрольность за сокровищами и материальными богатствами).

24 И даём вам знать, чтобы [ни] на кого [из] священников или левитов, певцов, привратников, нефинеев и служащих при этом доме Божием, не налагать [ни] подати, [ни] налога, ни пошлины. (Все священники Иерусалимского храма освобождены от налогов и пошлин).

25 Ты же, Ездра, по премудрости Бога твоего, которая в руке твоей, поставь правителей и судей, чтоб они судили весь народ за рекою, – всех знающих законы Бога твоего, а кто не знает, тех учите. (Установка судебной власти под контролем Ездры).

26 Кто же не будет исполнять закон Бога твоего и закон царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу. (Всех, кто не согласен, массово карать!).

27 Благословен Господь, Бог отцов наших, вложивший в сердце царя – украсить дом Господень, который в Иерусалиме, (Восхваление господа бога, который всё так «разумно» устроил, в пользу священников Иерусалимского храма).

28 и склонивший на меня милость царя и советников его, и всех могущественных князей царя! И я ободрился, ибо рука Господа Бога моего [была] надо мною, и собрал я глав Израиля, чтоб они пошли со мною. (Персидский царь, его министры и сановники оказались крайне благосклонны к элитам израильтян, это связано со взаимоподдержкой элит, в данном случае персидской и еврейской. Ездра и другие священники все время обучали их закону Моисея, и люди были готовы слышать закон и следовать ему. Это указывает на замечательный поворот в еврейской истории. С этого момента и впредь евреи никогда больше не проявляли даже малейшей терпимости к язычеству. Во всем древнем мире они прославились своим противодействием идолопоклонству и почитанию многих богов. Казалось, что в конце концов Божий народ усвоил тот урок, которому Бог начал учить его на горе Синай).

Глава 8

1 И вот главы поколений и родословие тех, которые вышли со мною из Вавилона, в царствование царя Артаксеркса: (25 марта 458 г. до н. э. Ездра выехал из Вавилона. С ним отправились еще более 2000 человек иудеев, пожелавших вернуться в страну своих отцов. Когда персидский царь Кир разрешил иудеям возвратиться из Вавилонии на родину, то далеко не все они захотели воспользоваться этим разрешением. Значительная (может быть, даже большая) часть предпочла остаться в стране «пленения», где они привыкли и прижились, а некоторые даже разбогатели. В 1893 г. археологическая экспедиция Пенсильванского университета производила раскопки древневавилонского города Ниппура. В одном из раскопанных зданий была обнаружена комната, заполненная клинописными табличками. Это оказался архив хозяйственных документов торгово-ростовщического дома Мурашу, процветавшего во второй половине V в. до н. э. Оказалось, что в этих документах то и дело встречаются еврейские имена, что свидетельствует о наличии в районе Ниппура значительного иудейского населения. В большинстве своем – это землевладельцы, они берут у Мурашу деньги в долг под проценты и выплачивают долги большей частью натурой: зерном и мукой, фигами, пивом, овцами. Некоторые из них вынуждены закладывать свои участки ростовщику. Но есть среди имеющих дела с домом Мурашу и торговцы, некоторые – довольно богатые, и государственные служащие – сборщики налогов, писцы).

2 из сыновей Финееса Гирсон; из сыновей Ифамара Даниил; из сыновей Давида Хаттуш; (Вернувшиеся из Вавилона).

3 из сыновей Шехании, из сыновей Пароша Захария, и с ним по списку родословному сто пятьдесят [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

4 из сыновей Пахаф-Моава Эльегоенай, сын Зерахии, и с ним двести [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

5 из сыновей Шехания, сын Яхазиила, и с ним триста [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

6 из сыновей Адина Евед, сын Ионафана, и с ним пятьдесят [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

7 из сыновей Елама Иешаия, сын Афалии, и с ним семьдесят [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

8 из сыновей Сафатии Зевадия, сын Михаилов, и с ним восемьдесят [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

9 из сыновей Иоава Овадия, сын Иехиелов, и с ним двести восемнадцать [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

10 из сыновей Шеломиф, сын Иосифии, и с ним сто шестьдесят [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

11 из сыновей Бевая Захария, сын Бевая, и с ним двадцать восемь [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

12 из сыновей Азгада Иоханан, сын Гаккатана, и с ним сто десять [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

13 из сыновей Адоникама последние, и вот имена их: Елифелет, Иеиел и Шемаия, и с ними шестьдесят [человек] мужеского пола; (Вернувшиеся из Вавилона).

14 из сыновей Бигвая, Уфай и Заббуд, и с ними семьдесят [человек] мужеского пола. (Вернувшиеся из Вавилона).

15 Я собрал их у реки, втекающей в Агаву, и мы простояли там три дня, и когда я осмотрел народ и священников, то из сынов Левия [никого] там не нашёл. (Левиты отсутствовали).

16 И послал я позвать Елиезера, Ариэла, Шемаию, и Элнафана, и Иарива, и Элнафана, и Нафана, и Захарию, и Мешуллама – главных, и Иоярива и Элнафана – учёных; (Позваны к переселению).

17 и дал им поручение к Иддо, главному в местности Касифье, и вложил им в уста, что говорить к Иддо и братьям его, нефинеям в местности Касифье, чтобы они привели к нам служителей для дома Бога нашего. (Позваны к переселению и службе в храме).

18 И привели они к нам, так как благодеющая рука Бога нашего была над нами, человека умного из сыновей Махлия, сына Левиина, сына Израилева, именно Шеревию, и сыновей его и братьев его, восемнадцать [человек]; (Прибыли для «работы» в храме).

19 и Хашавию и с ним Иешаию из сыновей Мерариных, братьев его и сыновей их двадцать; (Прибыли для «работы» в храме).

20 и из нефинеев, которых дал Давид и князья [его] на прислугу левитам, двести двадцать нефинеев; все они названы поимённо. (Прибыли для «работы» в храме).

21 И провозгласил я там пост у реки Агавы, чтобы смириться нам пред лицем Бога нашего, просить у Него благополучного пути для себя и для детей наших и для всего имущества нашего, (Как же без поста!).

22 так как мне стыдно было просить у царя войска и всадников для охранения нашего от врага на пути, ибо мы, говоря с царём, сказали: рука Бога нашего для всех прибегающих к Нему [есть] благодеющая, а на всех оставляющих Его – могущество Его и гнев Его! (Всё будто бы по велению господа бога, древнее представление).

23 Итак мы постились и просили Бога нашего о сём, и Он услышал нас. (Пост и прошение бога).

24 И я отделил из начальствующих над священниками двенадцать [человек]: Шеревию, Хашавию и с ними десять из братьев их; (Отделение начальников над священниками).

25 и отдал им весом серебро, и золото, и сосуды, – всё, пожертвованное [для] дома Бога нашего, что пожертвовали царь, и советники его, и князья его, и все Израильтяне, [там] находившиеся. (Передача золота и серебра).

26 И отдал на руки им весом: серебра – шестьсот пятьдесят талантов, и серебряных сосудов на сто талантов, золота – сто талантов; (Передача серебряных и золотых сосудов на вес, чтобы не разворовали).

27 и чаш золотых – двадцать, в тысячу драхм, и два сосуда из лучшей блестящей меди, ценимой как золото. (Передача серебряных и золотых, медных сосудов).

28 И сказал я им: вы – святыня Господу, и сосуды – святыня, и серебро и золото – доброхотное даяние Господу Богу отцов ваших. («Священные» сосуды).

29 Будьте же бдительны и сберегите [это], доколе весом не сдадите начальствующим над священниками и левитами и главам поколений Израилевых в Иерусалиме, в хранилище при доме Господнем. (Однако бог должен охранять свои сосуды!).

30 И приняли священники и левиты взвешенное серебро, и золото, и сосуды, чтоб отнести в Иерусалим в дом Бога нашего. (Всё взвешено, чтобы не разворовали).

31 И отправились мы от реки Агавы в двенадцатый день первого месяца, чтобы идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути. (Однако бог должен охранять свои сосуды!).

32 И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня. (Прибытие в Иерусалим).

33 В четвёртый день мы сдали весом серебро, и золото, и сосуды в дом Бога нашего, на руки Меремофу, сыну Урии, священнику, и с ним Елеазару, сыну Финеесову, и с ними Иозаваду, сыну Иисусову, и Ноадии, сыну Виннуя, левитам, (Сдача на вес «священных» сосудов).

34 всё счётом и весом. И всё взвешенное записано в то же время. (Всё подсчитано и взвешено).

35 Пришедшие из плена переселенцы принесли во всесожжение Богу Израилеву двенадцать тельцов из всего Израиля, девяносто шесть овнов, семьдесят семь агнцев и двенадцать козлов в жертву за грех: всё это во всесожжение Господу. (Кровавое месиво!).

36 И отдали царские повеления царским сатрапам и заречным областеначальникам, и они почтили народ и дом Божий. (Персидские местные начальники содействовали священникам Яхве, сатрап – наместник сатрапии (провинции) в Персии).

Глава 9

1 По окончании сего, подошли ко мне начальствующие и сказали: народ Израилев и священники и левиты не отделились от народов иноплеменных с мерзостями их, от Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Иевусеев, Аммонитян, Моавитян, Египтян и Аморреев, (Израильтяне ассимилировались с местными народами).

2 потому что взяли дочерей их за себя и за сыновей своих, и смешалось семя святое с народами иноплеменными, и притом рука знатнейших и главнейших была в сём беззаконии первою. (Израильтяне-де «избранный» народ, а остальные-де «не избраны», смешивались, как простые евреи, так и знатные).

3 Услышав это слово, я разодрал нижнюю и верхнюю одежду мою и рвал волосы на голове моей и на бороде моей, и сидел печальный. (Разодрание одежд и волос на бороде означали крайнюю степень возбуждения).

4 Тогда собрались ко мне все, убоявшиеся слов Бога Израилева по причине преступления переселенцев, и я сидел в печали до вечерней жертвы. (Священник и чтец Закона Ездра прибыл в Иерусалим по поручению персидского царя спустя полвека после освящения храма. Он начал налаживать культовую и общественную жизнь евреев на основе Закона. Прежде всего он выступил против смешанных браков, обязав всех мужчин, взявших себе «иноплеменных жен», расторгнуть брак и жен вместе с детьми отпустить на родину. Так Ездра хотел обеспечить чистоту «святого колена», чтобы избранность последнего не потерпела урона: ведь она была основана на кровном родстве с Авраамом и являлась единственным залогом сохранения рода и исполнения надежд на появление мессии, она должна была защитить народ от всех бед, особенно от божьего суда, который обрушится на чужеземцев).

5 А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простёр руки мои к Господу Богу моему (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

6 и сказал: Боже мой! стыжусь и боюсь поднять лице моё к Тебе, Боже мой, потому что беззакония наши стали выше головы, и вина наша возросла до небес. (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

7 Со дней отцов наших мы в великой вине до сего дня, и за беззакония наши преданы были мы, цари наши, священники наши, в руки царей иноземных, под меч, в плен и на разграбление и на посрамление, как это и ныне. (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

8 И вот, по малом времени, даровано нам помилование от Господа Бога нашего, и Он оставил у нас [несколько] уцелевших и дал нам утвердиться на месте святыни Его, и просветил глаза наши Бог наш, и дал нам ожить немного в рабстве нашем. (Иерусалимский храм восстановлен, но израильтяне пребывают в браке с неевреями, то есть «неизбранными»).

9 Мы – рабы, но и в рабстве нашем не оставил нас Бог наш. И склонил Он к нам милость царей Персидских, чтоб они дали нам ожить, воздвигнуть дом Бога нашего и восстановить [его] из развалин его, и дали нам ограждение в Иудее и в Иерусалиме. (Ездра признаётся, что раб, и во всём, мол, зависим от воли иудейского бога).

10 И ныне, что скажем мы, Боже наш, после этого? Ибо мы отступили от заповедей Твоих, (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

11 которые заповедал Ты чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, в которую идёте вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменных народов, их мерзостями, которыми они наполнили её от края до края в осквернениях своих. («Нечистая земля» заполнилась «чистыми избранными» – евреями, которые массово уничтожали другие племена и народы для того, чтобы священники Яхве и их ставленники израильско-иудейские цари могли здесь контролировать торговые и караванные пути).

12 Итак дочерей ваших не выдавайте за сыновей их, и дочерей их не берите за сыновей ваших, и не ищите мира их и блага их во веки, чтобы укрепиться вам и питаться благами земли той и передать её в наследие сыновьям вашим на веки. (Пропаганда закрытости еврейского сообщества, запрет на межнациональные браки).

13 И после всего, постигшего нас за худые дела наши и за великую вину нашу, – ибо Ты, Боже наш, пощадил нас не по мере беззакония нашего и дал нам такое избавление, – (Поклонение не тем богам и идолам – тоже большой грех, с точки зрения Ездры).

14 неужели мы опять будем нарушать заповеди Твои и вступать в родство с этими отвратительными народами? Не прогневаешься ли Ты на нас даже до истребления [нас], так что не будет уцелевших и не будет спасения? (Неевреи – «отвратительные народы»).

15 Господи Боже Израилев! праведен Ты. Ибо мы остались уцелевшими до сего дня; и вот мы в беззакониях наших пред лицем Твоим, хотя после этого не надлежало бы нам стоять пред лицем Твоим. (Пропаганда закрытости еврейского сообщества, запрет на межнациональные браки).

Глава 10

1 Когда [так] молился Ездра и исповедывался, плача и повергаясь пред домом Божиим, стеклось к нему весьма большое собрание Израильтян, мужчин и женщин и детей, потому что и народ много плакал. (Ездра всячески показывает свой гнев тем, что израильтяне вступают в брак с другими народами).

2 И отвечал Шехания, сын Иехиила из сыновей Еламовых, и сказал Ездре: мы сделали преступление пред Богом нашим, что взяли [себе] жён иноплеменных из народов земли, но есть ещё надежда для Израиля в этом деле; (Некоторые согласны с Ездрой).

3 заключим теперь завет с Богом нашим, что, по совету господина моего и благоговеющих пред заповедями Бога нашего, мы отпустим [от себя] всех жён и [детей], рождённых ими, – и да будет по закону! (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

4 Встань, потому что это твоё дело, и мы с тобою: ободрись и действуй! (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

5 И встал Ездра, и велел начальствующим над священниками, левитами и всем Израилем дать клятву, что они сделают так. И они дали клятву. (Клятва означала «священное» торжественное обещание что-либо делать или наоборот что-либо не делать, в данном случае второе. Автор Книги Малахии также обвинял иудеев, женившихся на «дочерях чужого бога», в вероломстве. По свидетельству источника, Ездра сперва собрал представителей жречества, левитов, и мирян и потребовал от них дать торжественную клятву – обязательство удалить от себя не только своих жен иноплеменного происхождения, но и родившихся от них детей).

6 И встал Ездра и пошёл от дома Божия в жилище Иоханана, сына Елияшивова, и пришёл туда. Хлеба он не ел и воды не пил, потому что плакал о преступлении переселенцев. (Главное для высших бонз священников Яхве – сохранение еврейской идентичности, а значит и «богоизбранности», в противном случае «Богоизбранность» стирается и теряется главная составляющая иудаизма, а значит, и постоянного прокорма священников Яхве).

7 И объявили в Иудее и в Иерусалиме всем [бывшим] в плену, чтоб они собрались в Иерусалим; (Объявлен сбор в Иерусалиме).

8 а кто не придёт чрез три дня, на всё имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучён от общества переселенцев. (Заклятие – это «священное» табу, запрет, если его нарушить, то будто бы накажет бог, точнее внушение со стороны жрецов-священников и самовнушение).

9 И собрались все жители Иудеи и земли Вениаминовой в Иерусалим в три дня. Это [было] в девятом месяце, в двадцатый день месяца. И сидел весь народ на площади у дома Божия, дрожа как по этому делу, так и от дождей. (Специально сидели 3 дня, чтобы собравшиеся были «подготовлены» к восприятию очередной порции установок со стороны хитрецов – священников Яхве).

10 И встал Ездра священник и сказал им: вы сделали преступление, взяв себе жён иноплеменных, и тем увеличили вину Израиля. (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

11 Итак покайтесь [в сём] пред Господом Богом отцов ваших, и исполните волю Его, и отлучите себя от народов земли и от жён иноплеменных. (Приказ – отказ от жён, мужей других народов).

12 И отвечало всё собрание, и сказало громким голосом: как ты сказал, так и сделаем. (Публика готова выполнить требование Ездры).

13 Однако же народ многочислен и время [теперь] дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили. (Публика устала, с кондачка дело не решается).

14 Пусть наши начальствующие заступят место всего общества, и все в городах наших, которые взяли жён иноплеменных, пусть приходят сюда в назначенные времена и с ними старейшины каждого города и судьи его, доколе не отвратится от нас пылающий гнев Бога нашего за это дело. (Перекладывание дела на начальников).

15 Тогда Ионафан, сын Асаила, и Яхзеия, сын Фиквы, стали над этим делом, и Мешуллам и Шавфай левит были помощниками им. (Выявлены начальники, которые будут этим заниматься. То есть была учреждена особая комиссия, в которую должны были явиться виновные в этом грехе для расторжения браков с язычницами).

16 И сделали так вышедшие из плена. И отделены [на это] Ездра священник, главы поколений, от каждого поколения их, и все они [названы] поимённо. И сделали они заседание в первый день десятого месяца, для исследования сего дела; (Началось исследование дел по межнациональным бракам).

17 и окончили [исследование] о всех, которые взяли жён иноплеменных, к первому дню первого месяца. (Расследование проходило в течение 3 месяцев).

18 И нашлись из сыновей священнических, которые взяли жён иноплеменных, – из сыновей Иисуса, сына Иоседекова, и братьев его: Маасея, Елиезер, Иарив и Гедалия; (Виновные найдены).

19 и они дали руки свои [во уверение], что отпустят жён своих, и [что они] повинны [принести] в жертву овна за свою вину; (Виновные готовы развестись, а в жертву принести невинного барана).

20 и из сыновей Иммера: Хананий и Зевадия; (Виновные найдены).

21 и из сыновей Харима: Маасея, Елия, Шемаия, Иехиил и Уззия; (Виновные найдены).

22 и из сыновей Пашхура: Елиоенай, Маасея, Исмаил, Нафанаил, Иозавад и Эласа; (Виновные найдены).

23 и из левитов: Иозавад, Шимей и Келаия, он же Клита, Пафахия, Иуда и Елиезер; (Виновные найдены).

24 и из певцов: Елияшив; и из привратников: Шаллум, Телем и Урий; (Виновные найдены).

25 а из Израильтян, – из сыновей Пароша: Рамаия, Иззия, Малхия, Миямин, Елеазар, Малхия и Венаия; (Виновные найдены).

26 и из сыновей Елама: Матфания, Захария, Иехиел, Авдий, Иремоф и Елия; (Виновные найдены).

27 и из сыновей Заффу: Елиоенай, Елияшив, Матфания, Иремоф, Завад и Азиса; (Виновные найдены).

28 и из сыновей Бевая: Иоханан, Ханания, Забвай и Афлай; (Виновные найдены).

29 и из сыновей Вания: Мешуллам, Маллух, Адая, Иашув, Шеал и Иерамоф; (Виновные найдены).

30 и из сыновей Пахаф-Моава: Адна, Хелал, Венаия, Маасея, Матфания, Веселеил, Биннуй и Манассия; (Виновные найдены).

31 и из сыновей Харима: Елиезер, Ишшия, Малхия, Шемаия, Симеон, (Виновные найдены).

32 Вениамин, Маллух, Шемария; (Виновные найдены).

33 и из сыновей Хашума: Мафнай, Мафафа, Завад, Елифелет, Иеремай, Манассия и Шимей; (Виновные найдены).

34 и из сыновей Вания: Маадай, Амрам и Уел, (Виновные найдены).

35 Бенаия, Бидья, Келуги, (Виновные найдены).

36 Ванея, Меремоф, Елиашив, (Виновные найдены).

37 Матфания, Мафнай, Иаасай, (Виновные найдены).

38 Ваний, Биннуй, Шимей, (Виновные найдены).

39 Шелемия, Нафан, Адаия, (Виновные найдены).

40 Махнадбай, Шашай, Шарай, (Виновные найдены).

41 Азариел, Шелемиягу, Шемария, (Виновные найдены).

42 Шаллум, Амария и Иосиф; (Виновные найдены).

43 и из сыновей Нево: Иеиел, Матфифия, Завад, Зевина, Иаддай, Иоель и Бенаия. (Виновные найдены).

44 Все сии взяли [за себя] жён иноплеменных, и некоторые из сих жён родили им детей. (Виновные найдены).