Притчей, как правило, называют небольшой рассказ, аллегорический по форме и нравственно-дидактический по цели. У каждого народа свои притчи – о мудрецах и праведниках, о любви и дружбе, о ступенях постижения тайн духовного мира, о верности вере и обо всём, что случается с человеком в жизни. Эти коротенькие и всегда занимательные истории выражают духовный опыт множества жизней, являются своеобразным шифром духа, изумительным сочетанием высоких идей и житейской мудрости, философичности и остроумия. Особой популярностью притчи пользовались на Востоке, где они обрели широкое хождение у индусов, арабов, евреев, а также в Византии, откуда любовь к ним перешла и к древнерусским книжникам.
Здесь собраны лучшие образцы этого жанра из культур и верований разных народов, иллюстрации, отражающие дух и суть иносказательных и поучительных историй. Каждый из разделов предваряет вступительная статья, специально подготовленная для этого издания, возвышающего и обогащающего читателя уникальным духовным опытом, познанием новых пластов культуры, философии, истории, этики. И, конечно же, это захватывающее чтение, представляющее собой ценность высокой интеллектуальной пробы.
Раздел первый. ЭНЕРГИЯ ЗВЕЗД. ДАОСИЗМ
ПРЕДЕЛ БЕСПРЕДЕЛЬНОГО – ЭТО БЕСКОНЕЧНОСТЬ КОНЕЧНОГО
«Хочешь быть твёрдым, сохраняй твёрдость с помощью мягкости; хочешь быть сильным, береги силу с помощью слабости. Кто собирает мягкое, станет твёрдым. Кто собирает слабое, станет сильным. Наблюдай за тем, что собирается, чтобы узнать, что придёт: счастье или беда. Мягкое и слабое – спутники жизни. Твёрдое и сильное – спутники смерти».
Так учил Лао-цзы («Старый Ребёнок»), носивший имя Ли Эр. По легенде, главный учитель даосизма родился между 604 и 571 до н. э. «от самого себя». Из себя же он развернул весь этот огромный и пёстрый мир, и сам семьдесят два раза являлся миру. А как земной человек Лао-цзы прожил долгую и внешне неприметную жизнь хранителя царских архивов. Уже на её излёте, вконец разуверившись в людях, он сел на буйвола и отправился куда-то на Запад. Больше его никто не видел.
Но перед тем, как покинуть Китай, Лао-цзы оставил потомкам небольшую книгу «в пять тысяч слов». Её чаще всего именуют «Дао Дэ Цзин» («Трактат о Пути и Потенции»), которую сочинял по просьбе начальника пограничной заставы в его же доме. Видать в те времена таковой была мзда за пересечение границы. Хотя существует версия и о том, что на сей счёт распорядился император, дабы философ не сбежал за рубеж, не оставив на родине в письменном изложении суть своего учения. Вот это сочинение и стало главным каноном даосизма.
Судя по дошедшим до нас сведениям, Лао-цзы встречался с самим Конфуцием, но прохладно отнёсся к его вере в действенность нравственной проповеди. Лао-цзы, как и другие китайские мыслители того времени, придерживался совсем иного подхода к жизни, а именно, принципа недеяния, иными словами, предоставления всего сущего самому себе. Они полагали, что теории об исправлении мира делают его ещё хуже, ибо во Вселенной всё порождено источником гармонии и равновесия – Космическим Путём (Дао). Всё в мире – от растений до людей – прекрасно в своём естественном состоянии и должно оставаться таковым. Извечный путь Вселенной несравненно мудрее любого человека, поэтому, пытаясь изменить окружающий мир, человек всегда совершает одну и ту же ошибку: утверждая собственное «я», он пытается подменить мудрость Вселенной своим ограниченным знанием.
Притча «Недеяние», пожалуй, лучше и лапидарнее всего выражает дух и суть этого даосского принципа: «Недеянием небо достигает чистоты, недеянием земля достигает покоя. При слиянии недеяния их обоих развивается вся тьма вещей. Неразличимо, неуловимо они исходят из ничего; неразличимы, неуловимы, не обладают образом. Вся тьма вещей зарождается в недеянии. Поэтому и говорится: «Небо и земля бездействуют и всё совершают». А кто из людей способен достичь недеяния?»
Кроме «Дао Дэ Цзин», другой основоположной книгой, утверждающей универсальную ценность этого подхода в освоении действительности, был и остаётся трактат «Чжуан-цзы». Его автор философ Чжуан Чжоу (он же Чжуан-цзы) был реальным историческим лицом. Жизнь Чжуан-цзы пришлась на последние десятилетия IV в. до н. э. – время расцвета свободной мысли и острого соперничества философских школ. Хотя Чжуан-цзы и слыл большим эрудитом, он предпочитал держаться подальше от подвизавшихся при царских дворах самодовольных учёных-спорщиков. Долгие годы он занимал скромную должность смотрителя плантации лаковых деревьев, а, выйдя в отставку, вернулся в родную деревню, что, собственно, всецело гармонирует с его учением.
Авторы главных даосских трактатов утверждают, что Вселенная – это одно целое. Каждое существо и каждая вещь являются частью этого бесконечного потока, который течёт неостановимо и в котором уравновешиваются противоположные силы. Вселенная представляет собой непрерывную систему эволюционных и иных изменений, и человек является лишь их составной и неотъемлемой частью. Ничего стабильного и абсолютного просто нет, и поэтому схематизировать мир, в котором всё непрерывно взаимопроникает, невозможно и не нужно. Умонастроения не имеют никакой ценности, а реальность свидетельствует о запутанной, неявной взаимосвязи каждой вещи со своей противоположностью. Вот почему можно объясняться только символами, когда реальность описывается лишь со ссылками на другую реальность – тоже очень сложную. И вообще: Дао которое может быть выражено словами, не есть постоянное Дао, Имя, которое может быть названо, не есть постоянное имя. Безымянное есть начало неба и земли, обладающее именем – мать всех вещей. Поэтому тот, кто свободен от страстей, видит чудесную тайну Дао, а кто имеет страсти, видит его только в конечной форме.
Жизнь подчинена естественному пути – Дао. Из бытия и небытия происходит все; высокое подчиняет низкое, высокие голоса вместе с низкими создают гармонию; то, что сжимается – расширяется, то, что ослабевает – усиливается. Когда все узнают, что прекрасное является прекрасным, появляется и безобразное. Когда все узнают, что доброе является добром, возникает и зло.
Поэтому бытие и небытие порождают друг друга, трудное и лёгкое создают друг друга, длинное и короткое взаимно соотносятся, высокое и низкое взаимно определяются, звуки, сливаясь, приходят в гармонию, предыдущее и последующее следуют друг за другом. Но Лао-Цзы и другие пророки даосизма понимали это не как борьбу противоположностей, а как примирение. Выводы: когда человек дойдет до недеяния, то нет того, чтобы не было сделано. Кто любит народ и управляет им – тот должен бездействовать. В даосе осуждается любое стремление что-либо менять. Знание – зло. Государственная власть не нужна.
Мудрец не должен противодействовать природе окружающих его вещей и явлений, напротив, он должен «следовать вещам» (шунь у). Все вещи равны между собой, поэтому истинный мудрец свободен от пристрастий: он одинаково смотрит на знатного и раба, соединяется с вечностью и с Вселенной и не печалится ни о жизни, ни о смерти, понимая их естественность и неизбежность. Всякое же действие, противоречащее Дао, означает пустую трату сил и приводит к неудаче и гибели. Вселенную нельзя привести в порядок искусственным образом – для установления в ней гармонии и порядка необходимо дать свободу её прирождённым качествам. Соответственно, мудрый правитель не делает ничего, чтобы управлять страной, и тогда она процветает. Как же тогда заботиться о своей жизни?
Главное – не мешать себе, не останавливать себя, жить свободно и только. Позволять ушам слушать то, что хочется; позволять глазам смотреть на то, что хочется; позволять носу обонять то, что хочется; позволять устам говорить то, что хочется; позволять телу покоиться так, как хочется; позволять сердцу мыслить так, как хочется.
Наилучшим образом характеризует Дао равновесие и взаимодействие двух знаменитых основных противоположных принципов: инь (означает – тёмное, женское) и ян (означает – светлое, мужское). Они представляют два типа вселенских сил, составляющих суть проявления мира и символизируют две полярности, которые существуют в каждой вещи, противореча и одновременно дополняя друг друга. Нет ничего «чисто инь» или «чисто ян», но один из этих принципов может преобладать, не уничтожая другого. Инь и ян нуждаются в равновесии. Они неразделимы, дополняя друг друга.
Аура таинственности зарождалась ещё с IV в. н. э., Разрабатывались ритуалы, писались канонические книги, доступ к которым строго ограничивался. Готовясь к ритуалу, наставники должны были медитировать и воздерживаться от половых отношений, вина и определённых видов пищи. После такой подготовки их тела заряжались энергией звёзд, которую они могли посредством ритуальных песнопений передавать на землю.
Человек и мир в целом характеризуются тремя видами жизненной энергии: шен (дух), ци (дыхание) и цзин (жизненная субстанция). Во время медитации человек стремится к слиянию своего это с мирозданием. Даосская концепция «фэн-шуй» (ветер и вода) – искусство жить в гармонии с миром (при помощи внешних средств). На приток энергии положительной энергии – ци влияет ориентация строения на местности, интерьер. Даос предполагает наличие у человека двух душ: ци – жизнь, неотделимая от тела и лин – душа, отделимая от тела. После смерти лин переходит в чуй (черту), если человек не был выдающийся или в шень (божество), если умер знаменитый человек.
Высшая цель даоса – достижение бессмертия. Человеческое существо одухотворено, как и Вселенная, изначальным дыханием, которое состоит из инь и ян. Феномен жизни отождествляется с этим дыханием, сокрытым в каждом жизненном проявлении. Если беречь его и подпитывать, человеческое существо может достичь бессмертия. Даосы верили в возможность создания эликсира бессмертия или путём производства «искусственного золота», или путем создания эликсира в самом организме из его соков и тонких энергий (ци, цзин, шэнь) посредством психофизических упражнений и созерцания. При этом было разработано оригинальное учение о строении человеческого организма, в основе которого лежит концепция «каналов» (цзин), по которым ци циркулирует по телу, и так называемых «киноварных полей» (дань тянь) – своеобразных резервуарах и средоточиях ци.
Наиболее полное описание всех таинств и сути Дао содержится в каноне «Дао-цзин» (1120 томов), впервые изданном в 1926 г. в Шанхае.
Бродя по склонам горы Тэй, Конфуций увидел Юнг-чи, идущего в одном халате, подпоясанном верёвкой, по вересковому полю, поюшего и играющего на лютне.
– В чём причина твоей радости, Учитель? – спросил Конфуций.
– У меня много радостей. Из мириад созданий человек – самое благородное, а мне выпало счастье родиться человеком. Это первая моя радость. Многие, рождаясь, не проживают дня или месяца, не вырастают из пелёнок, а я уже прожил до девяноста лет. Это тоже радость. Для всех нищета является нормой, а концом – смерть. Придерживаясь нормы и дожидаясь конца, о чём ешё здесь тревожиться?
– Прекрасно, – сказал Конфуций. – Вот человек, знающий, как себя утешить.
Лао-цзы шёл по лесу. И этот лес рубили. Но вот он подошёл к большому дереву, огромному, – под ним бы укрылась тысяча воловьих упряжек. Оно было прекрасно и всё в цвету. Он послал учеников узнать у дровосеков, почему его не рубят.
– Оно бесполезно, – ответил он. – Из него ничего нельзя сделать: ни мебели, ни дома, оно не годится даже на дрова – слишком много дыма. Оно бесполезно, вот мы его и не рубим.
Лао-цзы сказал своим ученикам:
– Научитесь у этого дерева, станьте столь же бесполезны, как это дерево. Тогда никто вас не срубит.
Один из тайных ключей дао гласит: «То, что в вас прекрасно, нужно скрыть и никогда не демонстрировать. Когда истина спрятана в сердце, она прорастаёт, как зерно, брошенное в землю. Не извлекайте его наружу. Если вы извлечёте зерно на всеобщее обозрение, оно умрёт без пользы».
Случилось так, что Чжуан-Цзы стал весьма знаменит, и император пригласил его возглавить кабинет министров. Лао-Цзы рассердился на своего ученика:
– Что-то ты не так делаешь, иначе с чего бы император заинтересовался твоей особой? Наверное, ты что-то не понял в моём учении и теперь тебе не найти покоя.
Как-то Чжуан-Цзы ловил рыбу в реке. Чуйский правитель направил к нему двух сановников с посланием, в котором говорилось: «Хочу возложить на Вас бремя государственных дел».
Чжуан-Цзы, продолжая ловить рыбу, сказал:
– Я слышал, что в Чу имеется священная черепаха, которая умерла три тысячи лет тому назад. Правители Чу хранят её, завернув в покровы и спрятав в ларец в храме предков.
– Да, это так, – ответили сановники.
– Что бы предпочла эта черепаха, быть мёртвой, но чтобы почитались оставшиеся после неё кости, или быть живой и волочить свой хвост по грязи?
Оба сановника ответили:
– Предпочла бы быть живой и волочить свой хвост по грязи.
Тогда Чжуан-Цзы сказал:
– Уходите! Я тоже предпочитаю волочить свой хвост по грязи.
Некий дровосек встретил в горах даосского бессмертного. Бессмертный, которому дровосек понравился, пообещал исполнить любое его желание. Разумеется, дровосек попросил золота. Бессмертный коснулся огромного валуна пальцем, и тот немедленно превратился в золотой слиток. Увидев, что дровосек как-то странно смотрит на слиток и не берёт его, бессмертный осведомился, не слишком ли мало он дал золота. На это дровосек ответил:
– Я передумал, мне больше не нужно золота. Мне нужен твой палец.
– О, Учитель, в чём корни спокойствия? – спросил пытливый ученик.
– Корни Спокойствия – в безопасности. Если человеку не грозят смерть или болезни – он спокоен, – отвечал Мудрейший.
– О, Учитель, из чего состоит ствол Спокойствия? – спросил самый умный ученик.
– Ствол Спокойствия – это правильная картина мира, составленная из верных помыслов и лишённая страстей, – сказал Мудрейший.
– О, Учитель, а куда простираются ветви Спокойствия? – спросил любимый ученик.
– Ветви Спокойствия простираются к близким по духу людям, – ответил Учитель, – ибо живущие со Спокойствием обретают Спокойствие.
Один простой деревенский паренёк впервые попал в город.
На станционной платформе кто-то наступил ему на ногу и сказал: «Простите».
Затем он направился в гостиницу, но там кто-то снова толкнул его и сказал: «Простите!»
Потом он пошёл в театр, и кто-то почти сбил его с ног со словами: «Простите».
Тогда этот парень из деревни воскликнул:
– Это здорово, а мы никогда не знали этой уловки. Делай всё, что тебе угодно, и просто извиняйся! И он двинул кулаком человека, проходившего мимо, и сказал: «Простите!»
Если человек наступает на ногу чужому посреди базара, он вежливо извиняется и объясняет: «Здесь столько народу».
Если старший брат наступает на ногу младшему брату, он говорит: «Извини», – и всё.
Если родитель наступает на ногу своему ребёнку, то не скажет вообще ничего. Величайшая вежливость свободна от всякой формальности.
Безукоризненное поведение не отягощено заботами.
Совершенная мудрость не спланирована.
Истинная любовь не нуждается в доказательствах.
Полная искренность не даёт гарантий.
Вершей пользуются при рыбной ловле. Наловив же рыбы, забывают про вершу. Ловушкой пользуются при ловле зайцев. Поймав же зайца, забывают про ловушку. Словами пользуются для выражения мысли. Обретя же мысль, забывают про слова. Где бы мне отыскать забывшего про слова человека, чтобы с ним поговорить!
Чжуан-Цзы, одетый в залатанный полотняный халат, обутый в сандалии, подвязанные верёвками, проходил мимо правителя царства Вэй.
– Как плохо вам живётся, уважаемый! – воскликнул царь.
– Я живу бедно, но не плохо, – ответил Чжуан-Цзы. – Иметь Путь и его силу и не претворять их в жизнь – вот что значит жить плохо. Одеваться в залатанный халат и носить дырявые сандалии – это значит жить бедно, но не плохо. Это называется «родиться в недобрый час». Не приходилось ли вам видеть, ваше величество, как лазает по деревьям большая обезьяна? Она без труда влезает на кедр или камфарное дерево, проворно прыгает с ветки на ветку так, что лучник не успевает и прицелиться в неё. Попав же в заросли мелкого и колючего кустарника, она ступает боком, неуклюже и озираетсяпо сторонам, то и дело оступаясь и теряя равновесие. И не в том дело, что ей приходится прилагать больше усилий или мускулы её ослабели. Просто она попала в неподходящую для неё обстановку и не имеет возможности показать, на что она способна. Так и человек: стоит ему оказаться в обществе дурного государя и чиновников-плутов, то даже если он захочет жить по-доброму, сможет ли он добиться желаемого?
Конфуций у моста загляделся на реку: водопад ниспадал с высоты, водоворот бурлил. А некий человек старался перейти его вброд. Конфуций послал к нему учеников, чтобы удержать его и сказать:
– Тому, кому вздумается через него перебраться, – придётся нелегко!
Но человек их не послушался: он перешёл через поток и выбрался на другой берег.
– До чего же вы ловки! – воскликнул Конфуций. – У вас, видно, есть свой секрет? Как это вам удалось войти в такой водоворот и выбраться оттуда невредимым?
И человек ответил так:
– Как только я вступаю в поток – весь отдаюсь ему и вверяюсь. Располагаю своё тело в волнах и течениях, не смея своевольничать.
– Запомните это, ученики! – сказал Конфуций. – Воистину, даже с водой, отдавшись ей и вверившись, можно сродниться – а уж тем более с людьми.
Один приморский житель любил чаек. Каждое утро он отправлялся в море и плыл за чайками. Чайки же слетались к нему сотнями.
Его отец сказал:
– Я слышал, что все чайки следуют за тобой. Поймай-ка мне нескольких на забаву.
На другое утро, когда любитель чаек отправился в море, чайки кружились над ним, но не спускались.
Поэтому и говорится: «Высшая речь – без речей, высшее деяние – недеяние». То знание, которое доступно всем, – неглубоко.
Ограждающий спросил своих помощников:
– Могу ли обрести путь и им владеть?
– Собственным телом не владеешь, как же можешь обрести путь и им владеть? – ответили ему.
– Если я не владею собственным телом, то кто им владеет?
– Это скопление формы во вселенной. Жизнью своей ты не владеешь, ибо она – соединение частей неба и земли. Своими качествами и жизнью ты не владеешь, ибо это – случайное скопление во вселенной; своими сыновьями и внуками ты не владеешь, ибо они – скопление сброшенной, как у змеи кожи во вселенной. Поэтому ты идёшь, не зная куда, стоишь, не зная на чём, ешь, не зная почему. Во вселенной сильнее всего воздух и сила тепла. Как же можешь ты обрести их и ими владеть?
Не имеющее начала, но постоянно рождающее – это Путь.
Когда рождённый живым не гибнет преждевременно, хотя и смертен, – это постоянство.
Когда рождённый живым гибнет преждевременно – это несчастье.
То, что обладающий началом неизменно умирает, – это закон Пути.
Когда смертный умирает по своей вине, хотя срок его жизни ещё не закончился, – это постоянство.
Когда смертный живёт – это счастье.
Поэтому жизнь, не обладающая назначением, называется Путём, и конец жизни, обретённый с помощью Пути, называется постоянством.
Смерть, обладающая назначением, называется путём, и смерть преждевременная, обретённая с помощью пути, называется постоянством.
Когда же родится раб, толпа поёт; когда умирает раб, толпа плачет.
Ле-цзы спросил у Стража Границ:
– Обычный человек идёт под водой и не захлёбывается, ступает по огню и не обжигается, идёт под тьмой вещей и не трепещет. Дозвольте спросить, как этого добиться?
– Этого добиваются не знаниями и не ловкостью, не смелостью и не решительностью, а сохранением чистоты эфира (сфера чувств и эмоций), – ответил Страж Границ. – Я тебе об этом поведаю. Всё, что обладает формой и наружным видом, звучанием и цветом, – это вещи.
Различие только в свойствах. Как же могут одни вещи отдаляться от других? Разве этого достаточно для превосходства одних над другими? Обретает истину тот, кто сумел понять и охватить до конца процесс создания вещей из бесформенного, понять, что процесс прекращается с прекращением изменений. Держась меры бесстрастия, скрываясь в не имеющем начала времени, тот, ктообрёл истину, будет странствовать там, где начинается и кончается тьма вещей.
Он добивается единства своей природы, чистоты своего эфира, полноты свойств, чтобы проникать в процесс создания вещей. Природа у того, кто так поступает, хранит свою целостность, в жизненной энергии нет недостатка. Разве проникнут в его сердце печали?
Ведь пьяный при падении с повозки, пусть даже очень резком, не разобьётся до смерти. Кости и сочленения у него такие, как у других людей, а повреждения иные, ибо душа у него целостная. Сел в повозку неосознанно и упал неосознанно. Думы о жизни и смерти, удивление и страх не нашли места в его груди, поэтому, сталкиваясь с предметом, он не сжимается от страха. Если человек обретает подобную целостность от вина, то какую же целостность должен он обрести от природы!
Мудрый человек сливается с природой, поэтому ничто не может ему повредить!
Перед тем как ослепнуть, глаза разглядят даже кончик волоса.
Перед тем как оглохнуть, уши расслышат даже полёт москита.
Перед тем как притупится ощущение вкуса, язык отличит воду из реки Цзы от воды из реки Минь.
Перед тем как утратить обоняние, нос отличит запах обожжённого дерева от запаха гниющего.
Перед тем как телу окостенеть, человек бежит быстро.
Перед тем как утратить рассудок, сердце легко отличает правду ото лжи.
Причина в том, что, не достигнув предела, вещи не переходят в свою противоположность.
– Что нужно сделать, чтобы стать просветлённым? – спросили ученики у Мастера.
– Скажите, что падает в воду и не оставляет на ней ряби; проносится между деревьями и не производит ни звука; гуляет в поле и не всколыхнёт ни травинки?
После нескольких недель бесплодных раздумий ученики не выдержали:
– Что же это за вещь?
– Вещь? – переспросил Мастер. – Но это вовсе не вещь.
– Значит, это ничто?
– Можно сказать и так.
– Но как нам найти это?
– Разве я говорил, что нужно искать? Это можно найти, но это никогда не ищут. Ищите, и вы потеряете.
Цзэн-Цзы дважды служил, и чувства его дважды менялись. Он сказал:
– Я служил при жизни родителей, получал лишь три фу, а сердце радовалось. Потом получал три тысячи чжуанов, но не посылал родителям, и сердце моё печалилось.
Ученики спросили у Конфуция:
– Можно ли такого, как Цзэн-Цзы, считать невиновным в корысти?
– Была корысть. Разве свободный от корысти предавался бы печали? Такой смотрел бы на три фу или на три тысячи чжуанов, как пташка на пролетающего перед ней комара.
Творящий благо сказал Чжуан-цзы:
– Ты всё время говоришь о бесполезном.
– С тем, кто познал бесполезное, можно говорить и о полезном, – ответил Чжуан-цзы. – Ведь земля и велика, и широка, а человек ею пользуется лишь на величину своей стопы. А полезна ли ещё человеку земля, когда рядом с его стопою роют ему могилу?
– Бесполезна, – ответил Творящий Благо.
– В таком случае, – сказал Чжуан-цзы, становится ясной и польза бесполезного.
Император Китая встретился с Лао-Цзы и был настолько очарован им, что назначил его верховным судьей. Лао-Цзы пытался отказаться от назначения, но тщетно. Тогда он сказал:
– Вы будете сожалеть об этом назначении, так как мои пути понимания и видения полностью отличаются от Ваших.
Император настаивал, поскольку был уверен в необыкновенной мудрости этого человека. Лао-Цзы занял место верховного судьи и первое дело, которое он рассматривал, было о человеке, которого схватили на месте преступления за воровство в доме самого богатого человека. Лао-Цзы вынес ему настолько уникальный приговор, что никогда, ни до него, ни после никто не выносил такого приговора. Он гласил: вора нужно отправить в тюрьму на шесть месяцев и богача тоже следует отправить в тюрьму на такой же срок.
– Не могу поверить своим ушам! – возмутился богач. – Мои деньги украдены и меня же в тюрьму? За что?
– Ты и есть первый вор, а он уже второй. – ответил Лао-Цзы. – Но тебе следовало бы вынести более суровое наказание. Ты собрал ценности столицы в свои закрома и сделал тысячи людей голодными!
– Возможно, ты и прав, – сказал богач, – но перед тем, как ты отправишь меня в тюрьму, я хочу видеть императора.
Встретившись с императором, он сказал:
– Вы поставили верховным судьей человека, который осудил меня. Но помните, если я – вор, то вы – гораздо больший вор. Вы грабите всю страну. Отстраните этого человека, иначе он и вас объявит вором.
– Признаю, это моё упущение, – сказал Император. – Мы поправим это дело.
Лао-Цзы освободили от его обязанностей, и император сказал ему:
– Ты был прав, прости меня. У нас действительно разные способы мышления.
Ле Юйкоу показывал Бохуню-Несуществуюшему своё искусство стрельбы из лука: натянул тетиву, поставил на локоть кубок с водой, пустил стрелу, а потом, не дожидаясь, когда она долетит до цели, пустил и вторую, и третью. И всё это время стоял, не шелохнувшись, точно истукан.
– Это мастерство стрельбы при стрельбе, а не стрельба без стрельбы, – сказал Бохунь-Несуществующий. – А смог бы ты стрелять, если бы взошёл со мной на скалу и встал на камень, нависший над пропастью в тысячу саженей?
Тут Несуществующий взошёл на высокую скалу, встал на камень, нависший над пропастью в тысячу саженей, повернулся и отступил назад так, что ступни его до половины оказались над пропастью, а потом поманил к себе Ле Юйкоу. Тот же, обливаясь холодным потом, упал на землю и закрыл лицо руками. – У высшего человека, – сказал Несуществующий, – дух не ведает смущения, даже если он воспаряет в голубое небо, опускается в мировую бездну или улетает к дальним пределам земли. А тебе сейчас хочется зажмуриться от страха. Искусство твоё немногого стоит!
Первое достижение в искусстве боя на мечах – единство человека и меча. Когда это единство достигнуто, даже травинка может стать оружием.
Второе достижение – когда меч существует лишь в сердце мастера, отсутствуя в его руке. Тогда можно поразить врага за сто шагов голыми руками.
Но высшее достижение – это отсутствие меча как в руке, так и в сердце мастера. Такой воин пребывает в мире со всем остальным миром. Он даёт обет не убивать и несёт мир человечеству.
Творящий Благо спросил Чжуан-Цзы:
– Бывают ли люди без страстей?
– Бывают, – ответил Чжуан-Цзы.
– Как можно назвать человеком человека без страстей?
– Почему же не называть его человеком, если Путь дал такой облик, а природа сформировала такое тело?
– Если называется человеком, как может он быть без страстей?
– Я называю бесстрастным такого человека, который не губит своё тело внутри любовью и ненавистью; такого, который всегда следует естественному и не добавляет к жизни искусственного.
– Если не добавлять к жизни искусственного, – возразил Творящий Благо, – как поддерживать существование тела?
– Путь дал человеку такой облик, природа сформировала такое тело, – повторил Чжуан – Цзы. – Прислонись к дереву и пой! Облокотись о столик и спи! Небо дало тебе тело и наполнило его жизнью, а ты утомляешь своё тело в ненужных спорах и беседах.
Один человек умер. Поскольку в жизни он совершил много зла, то попал к воротам Ада, где встретил ангела. Ангел сказал ему:
– Для тебя достаточно вспомнить один хороший поступок в твоей жизни, и попадешь в Рай. Подумай хорошо.
Человек вспомнил, что однажды, когда он проходил по лесу, он увидел паука на своём пути и обошёл его так, чтобы не раздавить. Ангел улыбнулся, и с неба спустилась паутина, позволяющая человеку подняться в Рай. Другие осужденные на Ад, стоящие близко к паутине, тоже начали подниматься по ней. Но человек увидел это и стал скидывать их в страхе, что паутина оборвётся.
В этот момент она действительно оборвалась, и человек снова вернулся в Ад.
– Какая жалость, – сказал ангел. – Твоё беспокойство за себя превратило во зло тот единственный хороший поступок, который ты когда-либо сделал.
Ле, Защита Разбойников, стрелял на глазах у Темнеющего Ока: натянул тетиву до отказа, поставил на предплечье кубок с водой и принялся целиться. Пустил одну стрелу, за ней другую, третью, пока первая была ещё в полёте. И всё время оставался неподвижным, подобным статуе.
– Это мастерство при стрельбе, но не мастерство без стрельбы, – сказал Темнеющее Око. – А смог бы ты стрелять, если бы взошёл со мной на высокую гору и встал на камень, висящий над пропастью глубиной в сотню жэней?
И тут Темнеющее Око взошёл на высокую гору, встал на камень, висящий над пропастью глубиной в сотню жэней, отступил назад до тех пор, пока его ступни до половины не оказались в воздухе, и знаком подозвал к себе Ле, Защиту Разбойников. Но тотлёг лицом на землю обливаясь холодным потом.
– У настоящего человека, – сказал Темнеющее Око, – душевное состояние не меняется, глядит ли он вверх в синее небо, приникает ли вниз к Желтым источникам, странствует ли по миру. Тебе же ныне хочется зажмуриться от страха. Опасность в тебе самом!
Ученики задавали много вопросов о Боге. И сказал Учитель:
– Бога не знает никто, познать Бога умом невозможно. Любое утверждение о Нём, любой ответ на ваши вопросы будет лишь догадками, предположениями, которые, может быть, далеки от истины.
Ученики были озадачены.
– Тогда зачем так много говорят о Нём?
– А зачем поёт птица?
Некий писец не мог ни есть, ни спать: он опасался, что Небо обрушится, а Земля развалится. Опасения эти опечалили другого человека, который и стал объяснять:
– Небо – это скопление воздуха. Ты живёшь, дышишь в этом небе.
– Если Небо – действительно скопление воздуха, то разве не должны упасть солнце, луна, планеты и звёзды? – спросил писец.
– Солнце, луна, планеты и звёзды – это та часть скопления воздуха, которая просто блестит. И если бы они даже упали, то никому бы не причинили вреда.
– А если Земля развалится?
– А почему ты опасаешься, что Земля развалится? Ведь Земля – это скопление твёрдого тела, которое заполняет все четыре пустоты. И нет места без твёрдого тела. Ты стоишь, ходишь и действуешь на Земле. Услышав это, писец успокоился и очень обрадовался. Объяснявший ему тоже успокоился и тоже обрадовался. Услышав об этом, учитель Мо усмехнулся и сказал:
– Радуга простая и двойная, облака и туман, ветер и дождь, времена года – эти скопления воздуха образуют Небо. Горы и холмы, реки и моря, металлы и камни, огонь и дерево – эти скопления твёрдого тела образуют Землю. Разве познавший, что Небо – это скопление воздуха, и познавший, что Земля – это скопление твёрдого тела, скажет, что они не разрушаются? Ведь в пространстве Небо и Земля – вещи мелкие, самое крупное из них – бесконечно и неисчерпаемо. И это очевидно, что опасность их разрушения относится к далекому будущему, но слова о том, что они никогда не разрушатся, также неверны. Поскольку Небо и Земля не могут не разрушиться, они обязательно разрушатся. И разве не возникнет опасность, когда придёт время их разрушения?
В царстве Сун жил Обезьяний царь, который любил обезьян и кормил целую стаю. Он умел угадывать их желания, обезьяны также его понимали. Чтобы ублажить обезьян, он меньше кормил свою семью.
Но вдруг он обеднел, и пришлось ему уменьшить корм обезьянам. Боясь, что вся стая выйдет из повиновения, сначала он их обманул:
– А что, если стану давать вам утром по три каштана, а вечером по четыре?
Но тут все обезьяны поднялись в гневе.
– А что, если стану давать вам утром по четыре каштана, а вечером по три? – сразу же переспросил он.
И все обезьяны обрадовано легли на землю.
Как-то одному писцу очень захотелось золота. Утром пораньше надел он платье и шапку, отправился на базар. Подошёл прямо к меняле, схватил золото и кинулся прочь. Поймав его, стражник спросил:
– Как мог ты украсть чужое золото? Ведь кругом были люди?
– Когда я брал, никого не заметил, видел лишь золото, – ответил писец.
Конфуций любовался в Люйляне водопадом; струи спадают с высоты в три тысячи саженей, пена бурлит на сорок ли. Его не могут преодолеть ни кайманы, ни рыбы, ни черепахи. Заметив там пловца, Конфуций подумал, что тот с горя ищет смерти, и отправил своих учеников вниз, чтобы его вытащить. Но тот через несколько сот шагов вышел из воды с распущенными волосами, запел и стал прогуливаться у дамбы.
Конфуций последовал за ним и сказал ему:
– Я принял тебя за душу утопленника, но вгляделся: ты – человек. Дозволь задать вопрос: владеешь ли секретом, как ходить по воде?
– Нет, – ответил пловец. – У меня нет секрета. От рождения – это у меня привычка, при возмужании – характер, в зрелости – это судьба. Вместе с волной погружаюсь, вместе с пеной всплываю, следую за течением воды, не навязывая ей ничего от себя.
– Что означает «от рождения – это привычка, при возмужании – характер, в зрелости – это судьба?» – спросил Конфуций. – Я родился среди холмов и удовлетворён жизнью среди холмов – такова привычка; вырос на воде и удовлетворён жизнью на воде – таков характер; это происходит само по себе, и я не знаю почему – такова судьба.
Ле-цзы сказал:
– Полный красоты – горд, полный сил – необуздан, с ними нельзя говорить об учении. Поэтому пока не поседеют, с ними не стоит и говорить об учении, а ещё менее – о его осуществлении. Необузданному люди не могут советовать. Если же люди не могут ему советовать, то он остаётся одиноким, без помощников. Умный полагается на людей, поэтому и в старости не дряхлеет, знания у него исчерпывающие, и беспорядков не возникает. Трудность управления царством не в том, чтобы самому быть умным, а в том, чтобы находить умных.
Вдоль всего плетня, окружавшего птичий двор, расселись ласточки, беспокойно щебеча друг с другом, говоря о многом, но думая только о лете и юге, потому что осень стояла уже у порога – ожидался северный ветер.
Однажды они улетели, и все заговорили о ласточках и о юге.
– Пожалуй, на следующий год я сама слетаю на юг, – сказала курица.
И вот минул год, ласточки вернулись, и они снова расселись на плетне, а весь птичник обсуждал предстоящее отбытие курицы.
Ранним утром подул северный ветер, ласточки разом взлетели и, паря в небе, почувствовали, как ветер наполняет их крылья. К ним прилила сила, странное древнее знание и нечто большее, чем человеческая вера. Высоко взлетев, они оставили дым наших городов.
– Ветер подходящий, – сказала курица, расправила крылья и выбежала из птичника.
Хлопая крыльями, она выскочилана дорогу, сбежала с насыпи и попала в сад.
К вечеру, тяжело дыша, она вернулась обратно и рассказала обитателям птичника, как летала на юг до самой большой дороги и вдела величайший в мире гюток повозок. Она была в землях, где растёт картофель, и видела питающие людей злаки. И, наконец, она попала в сад. В нём были розы, прекрасные розы, и там был сам садовник.
– Потрясающе, – сказал весь птичий двор. – И как живописно рассказано!
Прошла зима, прошли тяжёлые месяцы, началась весна нового года, и опять вернулись ласточки. Но птичий двор ни за что не соглашался, что на юге – море. «Послушайте нашу курицу!» – говорили они.
Курица теперь стала знатоком. Она-то знала, как там – на юге, хотя даже не ушла из городка, а просто перешла через дорогу.
Не имеющее начала, но постоянно рождающее – это путь. Когда рождённый живым не гибнет преждевременно, хотя и смертен, – это постоянство; когда рождённый живым гибнет преждевременно, – это несчастье. То, что облада-ющий началом неизменно умирает, – это закон пути. Когда смертный умирает по своей вине, хотя срок его жизни ещё не закончился, – это постоянство; когда смертный живёт – это счастье. Поэтому жизнь, не обладающая назначением, называется путём, и конец жизни, обрётенный с помощью пути, называется постоянством; смерть, обладающая назначением, также называется путём, и смерть преждевременная, обретённая с помощью пути, также называется постоянством.
Когда умер Цзи Лян, Ян Чжу пел, глядя на ворота его дома; когда умер Суй У, Ян Чжу рыдал, глядя на его тело. Когда же родится раб, толпа поёт; когда умирает раб, толпа плачет.
Один король построил огромный дворец, стены, полы и потолки которого были покрыты зеркалами. Как-то во дворец забежала собака. Оглядевшись, она увидела множество собак вокруг себя. Она оскалилась, чтобы защитить себя от окруживших её собак. Все собаки оскалились в ответ. Она зарычала – они с угрозой ответили ей. Теперь собака была уверена, что жизнь её в опасности, и стала лаять изо всех сил. Но когда она залаяла, те собаки тоже начали лаять.
Утром собаку нашли мертвой. А она была там одна. Никто не дрался с нею, но она увидела саму себя в зеркалах и испугалась. И, когда она начала сражаться, отражения в зеркалах тоже вступили в борьбу. Она погибла в борьбе с миллионами собственных отражений.
Если нет никаких препятствий внутри вас, то не может быть никаких препятствий и вовне, ничто не может встать на вашем пути. Таков закон. Мир – это всего лишь отражение, это огромное зеркало.
У чжоуского царя Сюаньвана начальником над пастухами был раб Жердочка Для Птиц. Он умел обращаться с дикими зверями и птицами и, собирая их, кормил во дворе и в саду. Он укрощал и приручал тигра и волка, орла или скопу (рыболова). В его присутствии самцы и самки спаривались и размножались, образуя целые стада. Разнообразные виды зверей паслись рядом, не царапая и не кусая друг друга.
Обеспокоенный тем, как бы секрет искусства раба не умер вместе с ним, царь приказал ему обучать Садовода с Маогоры.
Он же сказал Садоводу:
– Я, Жердочка, – презренный раб. Какое искусство могу тебе передать? Но боюсь, как бы государь не обвинил меня в том, что я утаил от тебя секрет, и скажу вкратце, как обращаться с тиграми.
Радоваться, когда потакают, и сердиться, когда перечат, – в природе каждого, в ком течёт кровь. Но разве радость и гнев проявляются случайно? Гнев зверя вызывают, когда идут против его воли. Во время кормёжки нерешаюсь давать тигру живого зверя: убивая его, тигр придет в ярость; не решаюсь давать целую тушу: разрывая её, придёт в ярость. Своевременно кормлю голодного и постигаю, что приводит его в ярость. Тигр и человек принадлежат к различным видам. Человек потакает тигру, и тигр к нему ласкается; перечит – и тигр его убивает. Но разве решусь я перечить тигру, чтобы привести его в гнев! Не решусь также и потакать ему, чтобы вызвать у него радость. Ведь от радости вернётся непременно к гневу, а от гнева вернётся снова к радости; ни тем, ни другим способом не достигну цели.
Ныне, когда у меня нет мысли ни потакать им, ни перечить, птицы и звери принимают меня за своего. Действую по закону природы – предоставлять каждого самому себе, поэтому они бродят по моему саду, не вспоминая о высотах горных лесов и просторах болот; засыпают на моем дворе, не стремясь в глубину гор и в тишину долин.
К ученику Конфуция пришли поселяне и стали говорить:
– Ты такой мудрый и так хорошо говоришь, не то, что этот сварливый Конфуций!
На что он ответил:
– Мудрость как стена. Моя стена низкая, и вы видите, что за ней делается, а стена Конфуция высокая, и вам не видно, что за ней делается. Если вы хотите заглянуть за его стену, постройте сначала свою, с которой можно будет смотреть.
Одна тень спросила у другой:
– Почему мы так непостоянны? Раньше двигались, а теперь почему-то остановились, раньше сидели, а теперь почему-то встали?
– Может быть, мы так поступаем в зависимости от чего-то? – ответила другая тень. – А может быть, мы так поступаем в зависимости от чего-то, зависящего ещё от чего-то? Завишу ли я от чешуи змеи, от крыла кузнечика? Как знать, почему это так? Как знать, почему это не так?
Цзы-си спросил Учителя:
– Что за человек Йен-ю?
– По доброте своей он лучше меня.
– А Цзы-кун?
– По красноречию он лучше меня.
– Цзы-лу?
– По смелости он лучше меня.
– Цзы-чан?
– По достоинству он лучше меня.
Цзы-си поднялся с коврика и спросил:
– Тогда почему эти четверо служат вам?
– Садись, и я скажу тебе. Йен-ю добр, но он не может сдерживать побуждение, когда оно ведёт не к добру. Цзы-кун красноречив, но не может удержать свой язык. Цзы-лу храбр, но не может быть осторожным. Цзы-чан держит себя с достоинством, но не может отбросить чопорность в компании. Даже если бы я смог собрать добродетели этих четырёх людей вместе, я бы не хотел поменять их на свои собственные. Вот почему они служат мне с чистым сердцем.
У Чжуан-цзы умерла жена, и Хуэй-цзы пришёл её оплакивать. Чжуан-цзы сидел на корточках и распевал песни. Хуэй-цзы сказал:
– Не оплакивать покойную, которая прожила с тобой до старости, это чересчур.
– Ты не прав, – ответил Чжуан-цзы. – Когда она умерла, мог ли я поначалу не опечалиться? Скорбя, я стал думать о том, чем она была в начале, когда ещё не родилась. И не только не родилась, но ещё не была телом. И не только не была телом, но не была даже дыханием. Я понял, что она была рассеяна в пустоте безбрежного хаоса. Хаос превратился – и она стала дыханием. Дыхание превратилось – и она стала телом. Тело превратилось – и она родилась. Теперь настало новое превращение – и она умерла. Всё это меняло друг друга, как чередуются четыре времени года. Человек же схоронен в бездне превращений. Плакать и причитать над ним – значит не понимать судьбы.
Небытие – голова, жизнь – позвоночник, а смерть – хвост. Рождение и смерть, существование и гибель составляют единое целое.
Один мудрый человек, которого звали Приходящий, заболел. Он задыхался перед смертью, а жена и дети стояли рядом и его оплакивали.
Придя его навестить, Пахарь на них прикрикнул:
– Прочь с дороги! Не тревожьте того, кто превращается! – И, прислонившись к дверям, сказал умирающему:
– Как величественно создание вещей! Что из тебя теперь получится? Куда тебя отправят? Превратишься ли в печень крысы? В плечо насекомого?
– Куда бы ни велели сыну идти отец и мать – на восток или запад, на юг или север, он лишь повинуется приказанию, – ответил Приходящий. – Силы жара и холода человеку больше, чем родители. Если они приблизят ко мне смерть, а я ослушаюсь, то окажусь строптивым. Разве их в чем-нибудь упрекнешь? Ведь огромная масса снабдила меня телом, израсходовала мою жизнь в труде, дала мне отдых в старости, успокоила меня в смерти. То, что сделало хорошей мою жизнь, сделало хорошей и мою смерть. Если ныне великий литейщик станет плавить металл, а металл забурлит и скажет: «Я должен стать мечом!», – то великий литейщик, конечно, сочтет его плохим металлом. Если ныне тот, кто пребывал в форме человека, станет твердить: «Хочу снова быть человеком! Хочу снова быть человеком!», – то творящее вещи, конечно, сочтет его плохим человеком. Если ныне примем небо и землю за огромный плавильный котел, а процесс создания за великого литейщика, то куда бы не могли мы отправиться? Завершил и засыпаю, а затем спокойно проснусь.
Жань Цю спросил Конфуция:
– Можно ли узнать, что было прежде неба и земли?
– Можно, – ответил Конфуций. – В древности было то же, что и ныне.
На другой день снова явился к учителю и спросил:
– Вчера я спросил: «Можно ли узнать, что было прежде неба и земли?». Учитель ответил: «Можно. В древности было то же, что и ныне».
Осмелюсь ли задать вопрос, почему вчера мне это было ясно, а сегодня – нет?
– Вчера было ясно, – ответил Конфуций, – ибо ты духовно заранее подготовился к восприятию ответа. Сегодня не ясно, ибо ты ищешь ответа не для духовного. Нет ни древности, ни современности, нет ни начала, ни конца. А могли быть сыновья и внуки до того, как появились сыновья и внуки?
Конфуций продолжил:
– Постой! Не отвечай! Умирают не оттого, что рождаются живые; живут не оттого, что умирают мёртвые. И смерть, и жизнь от чего-то зависят. Разве было вещью то, что родилось прежде неба и земли? Вещество в вещах – это не вещь. Вещи не могли появиться прежде вещей. Совершенно так же были вещи, совершенно так же появлялись вещи – без конца, подражая этому, и мудрец всегда бесконечен в любви к людям.
Однажды императору Чжуан Чжоу приснилось, что он – бабочка, весело порхающая бабочка. Он наслаждался от души и не сознавал, что он – Чжоу. Но вдруг проснувшись, удивился, что он – Чжоу, и не мог понять: снилось ли Чжоу, что он – бабочка, или бабочке снится, что она – Чжоу. Это и называют превращением вещей, тогда как между Чжоу и бабочкой непременно существуют различие.
Цзянь У спросил Суньшу Гордого:
– Что вы делаете со своим сердцем? Вы трижды были советником чуского царя, но не кичились; трижды были смещены с этого поста, но не печалились. Сначала я опасался за вас, а нынче вижу – лицо у вас весёлое.
– Чем же я лучше других? – ответил Суньшу Гордый, – Когда этот пост мне дали, я не смог отказаться; когда его отняли, не смог удержать. Я считаю, что приобретения и утраты зависят не от меня, и остаётся лишь не печалиться, Чем же я лучше других? И притом, не знаю, ценность в той службе или во мне самом? Если в ней, то не во мне; если во мне, то не в ней. Тут и колеблюсь, тут и оглядываюсь, откуда же найдётся досуг, чтобы постичь, ценят меня люди или презирают?
Цзин Син-цзы растил бойцового петуха для государя. Прошло десять дней и государь спросил:
– Готов ли петух к поединку?
– Ещё нет. Ходит заносчиво, то и дело впадает в ярость, – ответил Цзин Син-цзы.
Прошло ешё десять дней, и государь снова задал тот же вопрос.
– Пока нет, – ответил Цзин Син-цзы. – Он всё ещё бросается на каждую тень и на каждый звук.
Через ещё десять дней царь вновь спросил:
– Пока нет. Смотрит гневно и силу норовит показать.
Спустя десять дней государь снова спросил.
– Почти готов, – ответил на этот раз Цзин Син-цзы. – Даже если рядом закричит другой петух, он не беспокоится. Посмотришь издали – словно из дерева вырезан. Жизненная сила в нём достигла завершённости. Другие петухи не посмеют принять его вызов: едва завидят его, как тут же повернутся и убегут прочь.
Однажды к Мудрой Свинье, плача, прибежал сын пастуха.
– Я нечаянно убил бабочку, – всхлипывая, запричитал ребенок, – а моя мама говорила, что отнимать чужую жизнь – большой грех.
– Это действительно так, – важно ответила Свинья, – но грех засчитывается лишь тогда, когда ты получаешь от этого удовольствие. Тысячи бабочек гибнут каждый день от непогоды и в клювах прожорливых птиц, но мало кому приходит в голову пожалеть о них, ибо это естественный ход вещей.
– Но голос моей матери как бы живёт во мне и всё время корит меня за мой поступок.
– Ну что ж, объясни ему всё и скажи, что он не прав.
Озадаченный мальчик что-то прошептал себе под нос, лицо его озарилось улыбкой и он тут же убежал, даже забыв на радостях поблагодарить за совет.
– Поистине, люди – мастера создавать себе трудности, зато, сколько радости им приносит освобождение от них, – проворчала Свинья и, подумав добавила, – а всё же жаль бабочку, ведь она тоже была чьим-то другом…
Мудрую Свинью спросили:
– Почему во время еды ты становишься в пищу ногами?
– Я люблю ощущать еду не только ртом, но и телом, – отвечала Свинья. – Когда я, насыщаясь, ощущаю прикосновение пищи к ногам, то получаю от этого двойное удовольствие.
– А как быть с манерами?
– Манеры предназначены для окружающих, а удовольствие для себя. Если основа удовольствия исходит от моей природы, то само удовольствие приносит пользу.
– Но ведь и манеры приносят пользу!
– Когда манеры приносят мне больше пользы, чем удовольствия, я не ставлю ноги в еду, – гордо ответила свинья и ушла по своим делам.
Когда Лин-лею было около ста лет, однажды весной надел халат и пошёл подбирать зёрна, обронённые жнецами. Продвигаясь по полю, он пел.
Конфуций, шедший тогда в Вэй, увидел его издалека. Обернувшись к ученикам, он сказал:
– С этим стариком, видимо, стоит поговорить. Кому-нибудь надо пойти узнать, что он может сказать.
Пойти вызвался Цзы-гун. На краю межи он дождался Лин-лея. Глядя ему в лицо, вздохнул:
– Неужели ты ни о чём не жалеешь? И всё же ты поёшь, подбирая зёрна.
Лин-лей не остановился и не прервал песни. Цзы-гун всё не отставал. Наконец Лин-лей взглянул на него и ответил:
– О чём я должен жалеть?
– Учитель, какое счастье позволяет тебе петь, подбирая зёрна?
– Основания для этого счастья есть у всех, – ответил Лин-лей, улыбаясь, – но, вместо этого, о нём горюют. Оттого, что я не изведал этого, о нём горюют. Оттого, что я не изведал боли в молодости, учась себя вести, а вы росши, никогда не пытался оставить след в жизни, мне удалось прожить так долго. Оттого, что в старости у меня нет ни жены, ни сыновей и близится время моей смерти, я могу быть таким счастливым.
Но ведь человеку свойственно желать прожить долго и бояться смерти, отчего же ты счастлив умереть?
– Смерть – это возвращение туда, откуда мы вышли, когда родились. Так откуда мне знать, что, умирая здесь, я не рождаюсь где-то ещё? Откуда мне знать, не стоят ли жизнь и смерть друг друга? Откуда мне знать, не заблуждение ли – так испуганно беспокоиться о жизни? Откуда мне знать, не будет ли близкая смерть лучше, чем моя прошедшая жизнь?
Родившись, способен овладеть речью и без великого учителя, ибо живёт вместе с говорящими.
Однажды ученик попросил Лао-цзы:
– Позвольте мне сопровождать Вас на утреннюю прогулку.
Лао-цзы сказал:
– Только с одним условием: не разговаривать.
Утром они пошли в горы. Целый час ученик молчал, сдерживая себя. Когда начало подниматься Солнце, долина стала такой прекрасной, что ученик не выдержал и воскликнул:
– Какой прекрасный рассвет!
Лао-цзы сказал:
– Ты все испортил.
Больше он никогда не брал этого ученика с собой.
Младший брат Ян Чжу по имени Бу отправился гулять, надев белое платье. Пошёл дождь, он снял белое и сменил на чёрное.
Когда вернулся домой, собака его не узнала и встретила лаем. Ян Бу рассердился и хотел побить собаку.
– Не бей! – сказал ему Ян Чжу. – Разве ты сам не удивился бы, если бы собака ушла белой, а вернулась чёрной? Ты поступил бы так же, как она.
Свет спросил у Тьмы: «Ты существуешь или не существуешь?» – но не получил ответа.
Вгляделся пристально в её облик: темно и пусто. Целый день смотри на неё – и не увидишь, слушай её – и не услышишь, трогай её – и не дотронешься.
«Совершенство!» – воскликнул Свет. – Кто мог бы ещё достичь такого совершенства? Я способен быть или не быть. А Темнота – как она этого достигла?»
Чжао Сян-цзы с сотней тысяч человек отправился на огневую охоту в Срединные горы. С помощью высокой травы подожгли лес, и пламя охватило его на сотни ли. И тут из каменного утёса вышел человек, который поднимался и опускался вместе с дымом и пеплом. Пройдя через огонь, будто его и не было, тот человек вышел не спеша.
Чжао Сян-цзы удивился, удержал его и незаметно осмотрел. Фигурой, цветом, семью отверстиями в голове – человек; по дыханию, голосу – человек. И Чжао Сян-цзы спросил:
– С помощью какого секрета живешь в камне? С помощью какого секрета проходишь через огонь?
– Что называешь камнем? Что называешь огнем? – спросил его тот.
– То, откуда ты недавно вышел, – камень; то, через что недавно прошёл, – огонь.
– Не ведаю, – ответил тот.
Услышал об этом вэйский царь Прекрасный и спросил Цзыся: – Что это был за человек?
– Я, Шан, слышал от учителя, что человек, который обрёл гармонию, во всём подобен другим вещам. Ничто не может его ни поранить, ни остановить. Он же может все: и проходить через металл и камень, ступать по воде и пламени.
– А почему ты этого не делаешь? – спросил царь Прекрасный.
– Я, Шан, еще не способен открыть своё сердце и очистить его от знаний. Хотя и пытаюсь говорить об этом, когда есть досуг.
– Почему не делает этого учитель?
– Учитель способен на это, – ответил Цзыся, – но способен и не делать этого.
Ответ очень понравился царю Прекрасному.
Не давая места мыслям ни о чине, ни о жаловании, Боли Си кормил буйволов, и буйволы жирели. Поэтому, забыв о том, что он только презренный раб, цинский царь Мугун вручил ему управление царством.
Конфуций говорил:
– Речи наши – как ветер и волны. Дела наши их подтверждают или опровергают. Ветру и волнам легко прийти в движение. И так же легко наши поступки могут навлечь на нас беду.
Следовательно, гнев, угрожающий нам, порождается не иначе как лукавыми речами и пристрастными суждениями.
Когда зверь чует свою смерть, он исступлённо кричит, собрав воедино все свои силы, так что крик его проникает прямо в сердце охотника и пробуждает в нём такой же яростный отклик. Если чересчур настаивать на своей правоте, собеседник обязательно будет спорить с вами, даже сам не зная почему. Если он не понимает даже того, что побудило его поступить так, как он может знать, чем закончится беседа? Вот почему существует правило, гласящее: «Не пренебрегай указаниями, не домогайся успеха, во всём блюдимеру».
Пренебрегать указаниями и домогаться успеха – значит подвергать себя опасности. Блестящий успех требует времени, а дело, закончившееся провалом, уже невозможно поправить. Так можете ли вы позволить себе быть неосмотрительными?
И последнее: привольно странствовать сердцем, пользуясь вещами, как колесницей, и взращивать в себе Срединное, доверяясь неизбежному, – вот предел нашего совершенства. Как же можно ожидать вознаграждения за то, что мы сделали? В жизни нет ничего важнее, чем исполнить предначертанное. И ничего более трудного.
Некто из страны Чень собирал однажды хворост, когда вдруг встретил оленя ослепительной красоты. Он погнался за оленем и убил его. Боясь, что кто-нибудь увидит, он поспешно спрятал оленя в яме и прикрыл его листьями подорожника. Но вскоре он забыл место, где спрятал оленя. Думая, что всё это ему приснилось, он отправился домой, бормоча о случившемся. Рядом проходил человек, подслушавший его бормотание. Следуя его словам, он пошёл и нашёл оленя. Вернувшись, этот человек сказал жене:
– Дровосеку приснилось, что он припрятал оленя, но он не знал, где именно, а я нашёл оленя, значит, его сон был действительностью.
– Это тебе приснился дровосек, – ответила жена. Убил ли он оленя? Это ты убил оленя. Иначе как бы его сон стал действительностью?
– Это я убил оленя, – согласился муж, – поэтому не так уж важно, дровосеку ли приснился олень, или мне приснился дровосек. Ночью дровосеку приснилось место, где был спрятан олень, и тот, кто унёс его. Утром он отправился на увиденное во сне место – всё подтвердилось. Он захотел вернуть своё имущество в законном порядке.
По окончании слушания дела судья вынес решение: «Истец начал с подлинного и мнимого снов. Далее он заявляет о подлинном сне о мнимом олене. Ответчик подлинно овладел оленем, который приснился, по его словам, истцу. И теперь ответчик пытается удержать добычу. Согласно мнению его жены, и олень, и сам дровосек – только часть его сна, поэтому оленя не убивал никто. Но поскольку убитый олень лежит перед нами, то вам ничего не остаётся, как поделить его между собой».
Когда император государства Чень услыхал об этом происшествии, он воскликнул:
– Судье, верно, самому приснилось это дело.
Однажды к отшельнику пришёл странник и, исполнив ритуал приветствия, попросил наставить его на путь истины.
– Я знаю, что занимает твои мысли и крадет радость бытия, – сказал отшельник. – Всю свою жизнь ты ищешь совершенства в людях и, не находя его, не можешь обрести покой. Но я знаю лекарство от твоей болезни. В общении с каждым следует искать лишь то, что тебе по душе, дополняя качества одного чертами другого и свойствами третьего. Тогда в дюжине мужчин ты сможешь обрести хорошего друга, а в дюжине женщин – великую любовь.
Проходя через Сунн, на востоке Чжу, Ян-цзы зашёл на постоялый двор. У хозяина двора были две наложницы: красивая и безобразная. Безобразную хозяин ценил, а красивой пренебрегал. На вопрос Ян-цзы, какая тому причина, этот человек ответил:
– Красавица сама собой любуется, и я не понимаю, в чём её красота. Безобразная сама себя принижает, и я не понимаю, в чём её уродство.
– Запомните это, ученики, – сказал Ян-цзы. – Действуйте достойно, но гоните от себя самодовольство, и вас полюбят всюду, куда бы не пошли.
Лао-цэы учил: «Хочешь быть твёрдым – сохраняй твёрдость с помощью мягкости; хочешь быть сильным – береги силу с помощью слабости.
Кто собирает мягкое, станет твёрдым. Кто собирает слабое, станет сильным. Наблюдай за тем, что собирается, чтобы узнать, что придёт: счастье или беда. Мягкое и слабое – спутники жизни. Твёрдое и сильное – спутники смерти».
Некто спросил у учителя Ле-цзы:
– Почему ты ценишь пустоту?
– В пустоте нет ничего ценного, – ответил Ле-цзы и продолжил. – Дело не в названии.
Нет ничего лучше покоя, нет ничего лучше пустоты. В покое, в пустоте обретаешь своё жилище, в стремлении взять теряешь своё жилище. Когда дела пошли плохо, прежнего не вернёшь игрой в «милосердие» и «справедливость».
Чжуан-Цзы лежал на смертном одре, и ученики собирались устроить ему пышные похороны. Чжуан-Цзы сказал:
– Небо и Земля будут мне внутренним и внешним гробом, солнце и луна – парой нефритовых дисков, звёзды – жемчужинами, а вся тьма вещей – посмертными подношениями. Разве чего-то не хватает для моих похорон? Что можно к этому добавить?
– Но мы боимся, – ответили ученики, – что вас, учитель, склюют вороны и коршуны. Чжуан-Цзы сказал:
– На земле я достанусь воронам и коршунам, под землёй пойду на корм муравьям. За что же муравьям такое предпочтение?