Вы здесь

Квантовая формула любви. Как силой сознания сохранить жизнь. Глава III (Линн Лаубер, 2012)

Глава III

На окраине города в небольшом переулке стояло массивное здание складского типа из белого кирпича, на стене которого синей клейкой лентой была изображена цифра 100. В лучшие времена, когда экономика района была на подъеме, здесь производили молочные бутылки причудливых форм из толстого стекла. На протяжении десятилетий после того, как компания пришла в упадок, здание пустовало. А затем какой-то местный бизнесмен купил его, чтобы организовать общежитие для студентов. И вот теперь здесь было множество похожих на пещеры комнат и художественных студий – настоящее прибежище для всей городской богемы, художников и музыкантов.

Энергичный ритм музыки в стиле примитивного техно сливался со стуком капель дождя по крыше старого здания. Как обычно, в этот уик-энд здесь проходила разгульная вечеринка.

Большое открытое пространство было разделено шторами, и в каждом отсеке обосновалась отдельная группка студентов. В одной из компаний устроили шумное представление, вращали шесты, цепи и прочие предметы. Другая уселась тесным кружком и бурно обсуждала проблемы мировой политики. Среди шума и гама можно было различить отдельные слова или обрывки фраз.

– Пара парней, как те, что в Египте, например, только ухудшают положение, – говорил молодой человек с замысловатым пирсингом на лице. – Это все программирование или дело в энергетике определенной местности?

В другом отсеке, уставленном растениями, деревьями и комнатными фонтанами, девушка с длинными косами по имени Альма читала стихи собравшимся вокруг нее друзьям, превратив это в небольшой спектакль, где декламация неожиданно сменялась танцами. А под висящим куполом парашюта в еще одной группке юноши пили, курили и заплетающимися языками обсуждали философские вопросы, чакры и похищение людей инопланетянами.

На видавшей виды кушетке между двумя ребятами восседал Джек Франклин. Он сидел и слушал – худой, с длинными волосами и пирсингом, обилием татуировок на верхней части тела. Обычно открытый человек с задумчивым лицом, сегодня он явно был чем-то озабочен и расстроен. Он сделал всего один глоток водки из бутылки, которую пустили по кругу. Остальные жадно пили из той же бутылки и по очереди курили сигарету с марихуаной. Джек несколько секунд покатал сигарету пальцами, затем передал дальше. Он потер виски и прикрыл глаза. Ему было трудно следить за нитью разговора. Наконец он встал и собрался уходить.

Его друг, сухопарый бритый наголо блондин по имени Сэм, прервал беседу, заметив, что Джек уходит, и пошел следом.

– В чем дело, дружище? Ты, кажется, сегодня не в своей тарелке?

– Да, никак не могу сосредоточиться. Головная боль просто убивает. Понять не могу, в чем дело!

Сэм сочувственно поглядел на него.

– Ты сегодня весь вечер сам не свой.

– Просто устал. Зайду позже.

Сэм, потомок одной из самых состоятельных семей в городе, считал себя социалистом. Он жил на несколько сотен долларов в месяц из своего доверительного фонда, а остальное жертвовал на благотворительные цели – любые, в зависимости от его сиюминутного настроения.

По мнению Джека, такая позиция друга была одновременно благородна и малоутешительна. Как и всякому, кто едва сводит концы с концами до выходных, ему было невыносимо наблюдать за тем, как Сэм каждый месяц пытается решить, на что бы еще ему истратить лишнюю наличность, особенно сейчас, когда складское помещение постоянно нуждалось в ремонте. Домовладелец жил в другом штате и был совершенно глух к жалобам на термитов, протечки и плохое состояние сантехники. Обычно жильцы попросту выжидали, пока не появлялся человек с необходимыми навыками и чинил то, что сломано.

– Ты мог бы дать и мне немного денег, дружище, – несколько раз говорил Джек по разным поводам, и хотя Сэм охотно выполнял его просьбы, в итоге Джек понял, что не может больше принимать его помощь.

Уходя, Джек протирал глаза, словно хотел снять с них пелену. На мгновение он прислонился к стене в приступе дурноты и головокружения. Снова коснулся виска, несколько раз глубоко вдохнул. Что с ним такое?!

Подскочила Альма, обняла его:

– Эй, милый, ты в порядке?

У Альмы, обладательницы длинных, заплетенных в косы волос и больших глаз, была невинная, почти детская манера поведения, которую Джек считал привлекательной. Они жили то вместе, то порознь в его маленькой комнатке, но в данный момент обитали каждый в собственной комнате. Альма носила на пальце кольцо с жемчужиной, которое Джек купил ей в приступе эйфории во время счастливого уик-энда, проведенного ими на морском побережье. Она надела кольцо на безымянный палец, и было неясно, что оно, по ее мнению, символизировало. С точки зрения Джека, кольцо просто было красивым, а ему хотелось преподнести ей подарок. Он был неравнодушен к Альме, но ему еще не хватало опыта общения, чтобы удостовериться, что он хочет провести жизнь с одной женщиной. Однако Джек так и не собрался с духом, чтобы сказать ей об этом.

Они стояли в тесном коридоре, ее пальцы сплелись с его. Он прислонился к кирпичной стене, она поцеловала его в щеку.

– В чем дело? Ты словно не в себе, – прошептала она.

Джек зарылся лицом в ее волосы, но когда она начала целовать его в шею, отстранился. Он закрыл глаза и не ответил на ее ласки.

– Ты не в настроении? – спросила она.

Джек обнял ее за талию.

– К тебе это не имеет отношения.

Альма отодвинулась и пристально вгляделась ему в лицо.

– А к кому это имеет отношение?

– Просто мне нужно сейчас побыть одному. У меня тяжелое время.

Альма побледнела.

– Никогда не слышала, чтобы ты так говорил.

– А я себя так никогда и не чувствовал, – сказал Джек. – Это касается моего брата. Я расскажу тебе позже.

Казалось, Альма вот-вот расплачется. При виде ее расстроенного лица Джек прижал ее к себе.

– У нас все хорошо. Все будет в порядке.

– Ты уверен?

Джек чмокнул ее и ответил:

– Да. Уверен. Увидимся.

Джек направился к себе в комнату, отодвинул полотнище батика, который служил дверью. Внутри был каркасный матрас, стоял блок для видеомонтажа, компьютер и лежала стопка одежды. Он сорвал с себя рубашку, скинул ботинки военного образца и рухнул на матрас, закрыв рукой голову.

Джек жил в этой комнате уже почти два года – с тех пор как разошлись их пути с его братом-близнецом по имени Чарли.

Джек учился на вечернем факультете искусств, поэтому получал неполную стипендию, которая уже закончилась. Чтобы свести концы с концами, ему приходилось перебиваться случайными заработками – работать на трех работах сразу и делить этаж складского здания с другими друзьями-студентами.

Стены жилища украшали фотокопии его цифровых творений – виноградных лоз, усиков растений и футуристических пейзажей, представлявших собой нечто среднее между природным и компьютерным. У постели приютилась стопка книг самых разных авторов – философов и теоретиков: Альбера Камю, Бакминстера Фуллера[4], Халиля Джебрана и Олдоса Хаксли.

Джек схватил книгу из стопки и попытался читать. Но не смог сосредоточиться. В конце концов он отшвырнул книгу и выключил свет.

Потолок над постелью был украшен светящимися в темноте наклейками с изображением звездного неба – сотнями звезд, лун и планет.

Тяжело дыша, Джек пристально смотрел в «небо» над ним. Ему было очень плохо. Грудную клетку сдавило, словно кто-то сидел сверху. Он закрыл глаза и погрузился в тревожный сон. Ему привиделась целая вереница разрозненных образов, которые находились в пустыне. Он увидел руки на руле от «Хаммера», мелькнула униформа цвета хаки, раздался резкий скрип стачивающихся шестеренок в двигателе.

Стекла солнечных очков отражали добела раскаленное солнце и мили пустыни. Вдруг показалось потное лицо брата Чарли, который всматривался в гряду холмов слева от «Хаммера», где находилось какое-то странное существо. Койот или волк? Затем раздался мужской вопль, сверкнула резкая вспышка света, и у Джека зазвенело в ушах.

Весь взмокший от пота, Джек приподнялся на матрасе.

– Чарли! – закричал он, когда прямо в ногах его постели появилась оскаленная в свирепом рыке пасть койота. Джек часто и тяжело дышал, диким взглядом обводя комнату.

– О боже, о господи!!!

Он вскочил и начал судорожно рыться в разбросанной по полу одежде, пока не нашел мобильник. Рывком раскрыл его и принялся нажимать на кнопки, пока не пришел в себя. Чарли был в Афганистане, по мобильному телефону туда не дозвонишься.

Джек подошел к столу. Экран ноутбука засветился, и в нем отразилось его полное отчаяния лицо. Он попытался выйти на связь онлайн, но как только открыл браузер, на дисплее появилось сообщение: «Нет подключения». Он попробовал подключиться по Скайпу, но снова наткнулся на то же сообщение. Джек выглянул в окно, увидел, как острием молнии располосовало небо; вслед за полыхнувшей молнией раздался раскат грома.

– Ну давай же, давай! – подгонял он компьютер.

Джек протянул руку, проверяя, подсоединен ли кабель Интернета. Убедился, что тот подключен. Он снова посмотрел на экран дисплея. Ничего! Стукнул по клавиатуре.

Следуя вдоль кабеля, Джек вышел из комнаты, спустился в коридор, добрался до высокого карниза, где кабель заканчивался. Он взобрался на карниз и увидел, что на модеме горит красный индикатор.

– Черт побери!

Как был без рубашки, Джек вышел к Альме, которая сидела в просторном отсеке склада на полу в окружении нескольких друзей.

– Давно Интернет отключили? – спросил он.

– Привет, милый! Как самочувствие?

– Почему вырубился Интернет? – повторил Джек.

– Понятия не имею. А в чем дело?

Джек проскочил мимо нее к нише в стене, где сидел Сэм и читал книгу. Сэм уставился на друга.

– Старик, что случилось?

– Мне нужно поговорить с братом, а Интернет отключен! – ответил Джек.

– А позвонить нельзя?

Джек бросил на него испепеляющий взгляд.

– Он в армии. В Афганистане. Я что, мало об этом рассказывал?

Сэм покраснел.

– Извини, я совсем забыл. Но в свое оправдание могу сказать, что ты не слишком часто об этом упоминал.

– Ладно, неважно, – продолжал Джек, – как думаешь, в чем дело?

Сэм недоуменно пожал плечами, вставая.

– Может, Мартин вовремя не оплатил счета. Мы все уладим утром, если ты в состоянии остыть немного.

– Не могу я остыть! – рявкнул Джек. – Ты что, не врубаешься?!

Сэм снова пожал плечами.

– Так ничего не выйдет!

Джек припер его в стенке.

– Не говори, что ничего не выйдет! Речь идет о моем брате! И утром будет уже поздно, мне нужно поговорить с ним прямо сейчас!

– Как скажешь, старик. Только отцепись!

Джек отпустил его и снова кинулся в свою комнату, схватил куртку, пытаясь отыскать ключи. Затем засунул ноутбук в сумку, похожую на мешок, и выскочил на ночную улицу под проливной дождь.

Его «Камаро» был легкомысленно припаркован на улице и не заперт. Джек прыгнул в машину, включил фары, и автомобиль рванул с места…

* * *

…или попытался рвануть. Через два квартала Джек застрял в уличной пробке: череда машин змеей растянулась на мили вперед. Он включил радио и выяснил, что впереди на эстакаде застрял трейлер-тягач и что он останется там, пока его не эвакуируют с помощью специального оборудования. Такое случалось раз в квартал, и не было иного выхода из ситуации, кроме как заглушить двигатель и выжидать. Пробка рассосется не раньше чем через двадцать минут.

«Калифорнийское движение!» – с горечью подумал Джек, открывая окно и потирая глаза. Правда, ничего иного он и не припомнит – или все же помнит?

Он закрыл глаза. И мысленно снова очутился в Огайо. Им с братом-близнецом Чарли по шесть лет, они сидят на полу в гостиной у Нелли, их бабушки по материнской линии, и играют в «Лего». Лето близится к концу. Днем сухо и душно. От включенного вентилятора, стоящего на ковре с цветным узором, воздух лениво колеблется.

Конец ознакомительного фрагмента.