© А. Лившиц. Литобработка, 2016,
© А. Власова. Иллюстрации, 2016,
© ЗАО «ЭНАС-КНИГА», 2016
Предисловие от издательства
Тальбот Бейнс Рид (Talbot Baines Reed, 1852–1893) – некогда популярный английский писатель, автор целого ряда «школьных повестей» для мальчиков, внесший значительный вклад в развитие этого жанра литературы для детей и подростков.
Он родился на окраине Лондона в семье успешного издателя и был третьим сыном сэра Чарльза Рида. Отец мальчика в течение многих лет возглавлял школьный совет в Лондоне, а некоторое время спустя стал даже членом парламента от лондонского района Хакни.
Одиннадцатилетний Тальбот, закончив начальные классы, поступил в Лондонскую городскую школу для мальчиков. Окончив ее в 17 лет, юноша продолжил семейный бизнес и до конца жизни занимался издательским делом.
Литературная карьера Рида началась в 1875 году, когда он, чтобы немного развлечь жену, написал пару небольших школьных рассказов. Один из них под названием «Мой первый футбольный матч» был напечатан в популярной газете для мальчиков «The Boy's Own Paper». После первого успеха эта работа была продолжена – и появилась целая серия рассказов «Мальчики в английской истории».
В августе 1879 года Рид написал свою первую настоящую повесть «Неприятности одного лентяя», за ней последовало еще около десяти произведений, принесших автору славу и признание. Умение взглянуть на жизнь глазами подростков и положить в основу своих повестей весьма жизненные сюжеты сделало писателя кумиром нескольких поколений английских школьников.
Повесть «Капитаны школы Виллоуби» была написана в 1884 году. Ее действие разворачивается в тот самый момент, когда эту легендарную школу, вырастившую немало государственных мужей, покидает главный капитан.
Кто же теперь будет отвечать за порядок в классах и отделениях? Эту ответственную должность по традиции должен занять первый ученик и отличный спортсмен – то есть лидер, пользующийся безусловным уважением товарищей. Однако у директора на этот счет иное мнение: он выдвигает, казалось бы, совсем неподходящую кандидатуру…
На русский язык повесть была переведена М. А. Шишмаревой в 1906 году и вышла в свет под названием «Старшины Вильбайской школы». Настоящее издание представляет собой литературную обработку указанного текста.