Вы здесь

Как маме научить детей говорить на иностранных языках. Онлайн-школа «Lingva Child» 0+. Вопрос 4. Может ли мама сама научить ребенка иностранному языку (Е. А. Белугина)

Вопрос 4. Может ли мама сама научить ребенка иностранному языку

Став родителями, мы часто стараемся дать нашим детям то, чего сами не получили в детстве. Это относится в том числе и к иностранным языкам. В нашем детстве иностранным языкам не придавалось такое значение как сейчас. Не было стольких возможностей для изучения иностранных языков. Многие из нас не понимали, зачем это нужно, и упустили эту возможность. Став взрослыми, и осознав, что знание иностранных языков полезно в работе, в учебе и в путешествиях, мы хотим, чтобы наши дети говорили на иностранных языках.

Нужно ли маме (папе, бабушке, дедушке) быть лингвистом, педагогом иностранного языка или знать его в совершенстве, чтобы учить своего ребенка? Конечно, нет! Можно вообще не знать языка и начать учить его вместе с ребенком.

Не надо этого бояться, даже если Вы никогда не владели ни одним языком и никогда ни одного языка не изучали. Любой человек при желании может освоить иностранный язык. Тем более на том уровне, чтобы изучать его со своим ребенком до определенного возраста, а потом передать этот процесс в руки профессионала, который доведет язык до нужного Вам уровня. Хотя при желании этим профессионалом можете стать Вы сами!

Лучшими учителями для ребенка в возрасте до 5—6 лет являются его родители или другие родственники (или няня), которые проводят с ребенком много времени. Дети лучше всего учатся с теми людьми, которых хорошо знают, которым доверяют. Репетиторы или учителя на курсах обычно не успевают за занятие войти в круг доверия ребенка. Также в связи с особенностями внимания и психики занятия с малышами являются эффективными только в течение первых 5—20 минут. Потом ребенок отвлекается и хочет позаниматься чем-то другим. Важна не продолжительность занятий, а их регулярность. Родители могут посвятить иностранному языку каждый день пару раз по 5 минут. А вот педагога Вы такого вряд ли найдете за вменяемую плату.

Иностранные языки нужно постараться сделать частью жизни Вашего ребенка (включить их в игры, музыкальные, спортивные и творческие занятия). Иностранные языки нужно стараться изучать максимально естественно. Нужно применять те же методы, что Вы применяли при «обучении» Вашего ребенка родному языку – Вы просто играли, пели песенки, рассказывали стихи, рисовали, бегали и прыгали. Чтобы объяснить ребенку каждое слово, Вы просто показывали этот предмет несколько раз, и ребенок запоминал. Вы не учили специально грамматику, ребенок просто слышал, как Вы говорите и запоминал, как спрягаются глаголы и склоняются существительные. Все было естественно и незаметно для всех сторон.

Занятия должны быть веселыми и эмоционально яркими – ребенку в первую очередь должно быть интересно и весело, само изучение иностранного языка не должно становиться целью занятий, целью должно быть приятное времяпрепровождение ребенка с родителями.

Нужно избегать перевода. Как в родном языке – чтобы объяснить слово, Вы показываете предмет, совершаете действие, используете уже известные ребенку слова на этом языке. У ребенка срабатывает ассоциативная память, и слово запоминается.

Нужно избегать объяснений правил, нужно просто много-много раз говорить грамматически верные фразы, и ребенок просто начнет говорить также. Он не будет понимать почему, он будет просто знать, что так надо. Так происходит и с родной речью. Объяснения родного языка сводятся у нас к: «Надо говорить: я хожу, а не я ходу!» Ни про какие склонения, местоимения, глаголы и окончания речь не идет. И ребенок просто соглашается с таким объяснением. Надо, так надо. Так ведь мама сказала.

Самым сложным для родителей в таком подходе является то, что они либо недостаточно хорошо знают иностранный язык, либо не умеют играть на нем с детьми. Ведь если учить язык во взрослом возрасте, то словарный запас и область его применения ограничиваются только взрослыми темами. Не будешь же рассказывать ребенку о том, как вести переговоры на английском языке.

Что тут можно посоветовать? Если Вы хорошо знаете язык, то просто спуститесь до уровня интересов Вашего ребенка. Что он любит? Машинки? Катайте их, играйте в автосервис, заправку и гонки, комментируйте все на нужном языке. Учите с ним те слова, которые есть в повседневной его жизни, которые он использует регулярно в родной речи.

Если Вы плохо знаете язык или не знаете вообще, начинайте с местоимений и глаголов в простом настоящем времени. Глаголы – это основа любой речи. Можно не знать большего количества существительных, но если Вы знаете основные глаголы и как их правильно использовать, то в 90% случаев Вам будет этого достаточно для общения. Поэтому изучите правила, как спрягаются глаголы с местоимениями, возьмите несколько самых популярных глаголов в жизни любого ребенка и начните весело их использовать. Прыгать, бегать, стоять, лежать, сидеть, приседать, ползать, падать. Ищите песни и стишки с этими словами. Дети любят двигаться, любят смотреть, как взрослые двигаются и веселятся. Поэтому ребенок Вас поддержит движениями, а слова начнут постепенно запоминаться. Вам же нужно десятки раз повторять эти глаголы в сочетании с разными местоимениями, чтобы довести их спряжение до автоматизма. Вы должны перестать задумываться, как правильно сочетать глаголы с нужными местоимениями, а потом и существительными. Если Вы этого добьетесь, то сможете говорить с ребенком простыми фразами, постепенно увеличивая словарный запас и подключая остальные грамматические структуры.

Если Вы занимаетесь с дошкольниками, не используйте школьные учебники. Они ориентированы на другой возраст, и не дадут нужного Вам эффекта.

На моем сайте lingvachild.ru есть готовые уроки для детей от 2 до 10 лет на 5 языках: английский, немецкий, французский, испанский, итальянский. Если Вы сами только начинаете учить язык или сильно его подзабыли, то на сайте в каждом уроке Вы найдете справку по грамматике, которая поможет понять, что и как говорить. С каждым уроком лексика и грамматика постепенно усложняются. Это поможет постепенно погрузиться в язык вместе с ребенком.

Когда Вы приступите к занятиям, самым главным правилом для Вас должно являться то, что Вы должны опережать ребенка всего на один урок. Вы изучаете материал сами без ребенка, а потом занимаетесь по этим материалам с ребенком как его педагог.