Вы здесь

И опять я на коне. Глава 6 (Э. С. Гарднер, 1952)

Глава 6

В доме на Джери-стрит над номером квартиры Милли была прикреплена аккуратно вырезанная из визитной карточки полоска картона с фамилией: «Миллисент Родес». Я нажал кнопку звонка. Ничего не произошло, в ответ не раздалось ни звука. Я снова нажал и долго не отпускал кнопку, потом сделал три коротких звонка. Наконец в переговорном устройстве послышался какой-то звук, и девичий голос, отнюдь не гостеприимно, произнес:

– Это субботнее утро! Убирайтесь!

– Мне надо вас увидеть, и теперь уже далеко не утро, а почти полдень.

– Кто вы?

– Я друг Сильвии, Дональд Лэм.

Помолчав секунду, она нажала кнопку домофона, и с электрическим жужжанием открылась дверь. Миллисент занимала номер триста сорок второй. Старинный лифт находился в другом конце коридора, куда я направился, войдя в поскрипывающую от старости кабину. Подъем на третий этаж занял времени ровно столько же, сколько потребовалось, если бы я поднимался пешком по лестнице.

Милли Родес сразу открыла дверь.

– Надеюсь, у вас ко мне серьезное дело? – холодно встретила она меня.

– Вы не ошиблись.

– Хорошо, входите. Сегодня суббота. Я не работаю и решила отоспаться. Для меня это, пожалуй, единственный символ моей экономической независимости, которую я могу себе позволить, давно укоренившаяся привычка.

Я с удивлением взглянул на нее. Даже без косметики и помады на губах она была удивительно хороша. Рыжеволосая, с маленькой головкой правильной формы. Видимо, мой звонок поднял ее с постели, и, идя открывать дверь, она накинула на плечи легкий шелковый халат.

– Вы совсем не похожи на ту девушку, которую мне описывали, – сказал я.

Состроив милую гримаску, она попросила:

– Дайте девушке минутку, я немножко приведу себя в порядок и оденусь.

– Надо ли? Вы и так привлекательны. И гораздо более, чем ваше описание.

– Наверное, за это я должна благодарить Сильвию.

– Как раз нет, Сильвия тут ни при чем. Кое-кто другой, кого вы сопровождали.

Она с удивлением посмотрела на меня:

– Что-то я ничего не понимаю. Возьмите кресло и присядьте. Вы застали меня врасплох, но имейте в виду, любой из друзей Сильвии и мой друг тоже.

Милли поискала сигареты. Я тут же предложил ей свои. Она легко вытащила одну из пачки, постучала ею о край маленького столика, прикурила от моей зажигалки, удобно устроилась на краю кровати, потом подложила под спину ворох подушек и уселась, скрестив ноги.

– Наверное, мне следовало бы вас продержать внизу, пока я не застелю постель и не расставлю кресла. Но лучше не обращайте внимания на весь беспорядок, принимайте меня такой, какая я есть. Итак, что там наговорила обо мне Сильвия?

– Сильвия рассказала мне интересную историю.

– О, она это любит.

– Я бы хотел проверить, все ли соответствует действительности.

– Если Сильвия вам что-то рассказала, значит, все так и было, как она говорит.

– Это касалось вашего путешествия в Голливуд.

Она внезапно подняла голову и рассмеялась:

– Вот теперь я все поняла. Боюсь, Сильвия меня никогда не простит за то, что я сделала. Ей ведь начинал нравиться этот парень, а я ему подала стакан виски и подсыпала в него снотворное. Если бы вы только его видели – пытался говорить что-то страстное и вдруг на полуслове заснул!.. Я думала, что расхохочусь ему прямо в лицо.

– Я так понимаю, он сразу уснул?

– Мгновенно. Мы положили его на кушетку, укрыли одеялом, подоткнули со всех сторон, обложив подушками.

– Сделали все, чтобы ему было удобно.

– Ну конечно.

– Сильвия сказала, что вы сняли с него туфли, разложили диван…

Поколебавшись минуту, она подтвердила:

– Да, правильно, все так и было на самом деле.

– Вы поставили его туфли под кровать, повесили пальто на спинку кресла и оставили на нем брюки.

– Да, правильно.

– Ночь была теплой?

– Сравнительно теплой, но мы его прикрыли.

– Вы знаете его фамилию?

– Святые небеса, нет, только его имя… Джон. А вас, вы говорите, зовут Дональд?

– Да.

– Послушайте, Дональд! Зачем столько времени обсуждать то, что произошло там, в Лос-Анджелесе? И что вам вообще надо?

– Поговорить о том, что случилось в Лос-Анджелесе.

– Зачем?

– Я детектив.

– Кто-кто?

– Детектив.

– Вы совсем не похожи на детектива.

– Я частный детектив.

– Черт, может, я слишком много говорю?

– К сожалению, не слишком.

– Как давно, Дональд, вы знакомы с Сильвией? Что-то я не припомню, чтобы она мне когда-нибудь о вас рассказывала.

– Потому что я познакомился с ней только вчера, и мы вместе пообедали.

– Это было впервые?

– Да.

– Ну и что все-таки вам нужно на самом деле?

– Информация.

– На кого вы работаете?

– На человека, который был с вами.

– Не говорите глупостей. Он не знал, кто мы такие. Он и через сто лет нас не нашел бы. Мы уехали из мотеля утром, поэтому он не мог узнать, кто мы. Я боялась, что он что-нибудь заподозрит и разозлится.

– Нет, он нанял меня, а я нашел вас.

– Каким образом?

– Довольно просто. Вы воспользовались снотворным Сильвии, и ярлычок от рецепта, упав в ящик, застрял между стенкой и дном.

– Не может быть!

– Там я его и нашел.

– А я-то считала себя ловкой девушкой! Ведь могла влипнуть в неприятную историю. Что думает обо всем этом тот парень? Он знает, что ему подсыпали снотворное?

– Да, он сообразил, что ему подсыпали что-то быстродействующее.

– До того, как был найден ярлычок, или после?

– До.

– Он компанейский парень, правда, слишком уж явно навязывался и слишком импульсивен. Догадываюсь, что у него много денег, из-за этого и возникает половина его проблем. Он ведь полагает, что если угощает девушку хорошим обедом и парой коктейлей, то у него уже есть право вломиться к ней в дом, войти запросто в ее жизнь.

– Я ничего этого не говорил.

– Так кто же он все-таки такой, Дональд?

– Лучше расскажите, что знаете о нем вы сами.

– Есть причины, по которым я должна обязательно это сделать?

– Нет, но разве есть причины, почему бы вам этого не сделать?

Поколебавшись немного и глядя сквозь длинные ресницы, она сказала:

– Похоже, вы привыкли резать пирог большими кусками.

– Зачем что-то делать наполовину? – спросил я.

Засмеявшись, она согласилась:

– Полагаю, вы правы.

Я промолчал.

– Итак… Мы с Сильвией шныряли в поисках добычи. Надо сказать, Сильвия более импульсивна, чем я. И как раз в это время мы и повстречали парня, который тоже нуждался в компании, ну а нам нужен был эскорт и кто-нибудь, кто бы заплатил по нашему счету. Мы…

– Прекрати, Милли, – попросил я, прервав. – Прекрати паясничать!

– Что прекратить?

– Тебе эта роль не к лицу.

– Мне казалось, вы хотели знать, как все было…

– Ты же интеллигентная девушка и к тому же очень хорошенькая. А то, что ты сейчас тут разыгрываешь, тебе не принесет никаких дивидендов. Просто не сработает. Скажи честно, сколько тебе заплатил Биллингс?

– Что вы имеете в виду?

– Хочу заметить, что вы не предусмотрели множества незначительных деталей. Я просто хотел быть уверенным в том, что вы его знали, прежде чем привлечь ваше внимание к этим мелочам.

– Что вы имеете в виду?

– Если бы ты умела играть в эти игры, то непременно настояла бы, чтобы я беседовал с тобой и Сильвией вместе. Позволить мне говорить с тобой наедине было твоей роковой ошибкой и лишь доказало, что ты всего-навсего любительница, а никакая не профессионалка.

– Теперь ваша очередь говорить, – сказала Милли, не спуская с меня своих голубовато-зеленых глаз, которые сразу стали настороженными, жесткими и внимательными.

– По рассказу Сильвии, вы положили Джона на кушетку одетым и только сунули ему под голову подушку. Диван-кровать никто не раскладывал, и у него даже не было одеяла; Сильвия, кажется, отдала свою подушку, и это все.

Помолчав с минуту, Милли попросила дать ей еще одну сигарету.

Я исполнил ее просьбу.

– Можно, конечно, было бы продолжать игру, но теперь понимаю, что ни к чему хорошему это не приведет. Сильвия позвонила мне и сообщила, что вы, Дональд, проглотили целиком наживку, крючок и всю удочку – ведь вы молоды, хороши собой и привлекательны для девушки с длинными красивыми ногами.

– Да, уж такой, какой есть, – иронично подтвердил я.

Она засмеялась.

– Ну ладно, теперь рассказывайте, как вы догадались?

– Хочешь спросить, насколько я обо всем осведомлен? Эта история сразу показалась мне неправдоподобной. Ведь вы давно знакомы с Биллингсом?

– Я-то узнала его совсем недавно, он один из друзей Сильвии.

– А ты знакома со всеми ее друзьями?

– Нет. Во всяком случае, не с такими, у кого есть деньги: Сильвия свои дела обделывает сама.

– Сколько же он тебе, интересно, заплатил?

– Двести пятьдесят баксов. Мне их передала Сильвия и при этом заявила, что это моя доля в деле.

– Повтори точно, что ты должна была сделать за эти деньги и что тебе при этом говорила Сильвия.

– Она сказала, что я могу заработать двести пятьдесят долларов, если соглашусь на публикацию моей фотографии в газете; что я должна сыграть роль падшей женщины. И еще добавила, что я буду «падшей» только на словах.

– Что ты ей ответила?

– Но вы ведь здесь, не так ли?

– Да.

– Это и есть мой ответ.

– И потом ты встретилась с Биллингсом?

– Да, встретилась. Он передал мне деньги и пристально так рассматривал, все хотел узнать, когда снова увидит. Ну, я постаралась его запомнить. Мы выпили по одному или по два коктейля, потом он ушел с Сильвией.

– Кто придумал всю эту историю?

– Сильвия.

– Зачем ему понадобилось алиби, ты знаешь?

– Нет, понятия не имею.

– Ты хочешь сказать, что даже не спросила его об этом?

– У меня в сумочке лежали пять хрустящих бумажек по пятьдесят долларов. Я бы не задала вопроса, даже если бы там оказалась всего одна, а тут целых пять!..

– Сколько же он заплатил Сильвии, как полагаешь?

– Он и Сильвия… – Она подняла руку со скрещенными указательным и средним пальцами. – Не стоит извинений, это была часть всего дела, мне за это дали баксы. Я ждала твоего прихода еще прошлой ночью, когда Сильвия позвонила мне по телефону и сказала, что ты вернулся в Лос-Анджелес.

Я кивнул.

– Ты только и делаешь, что меняешь самолеты.

– Приходится много передвигаться по стране.

– Что мне теперь делать?

– Главное – помалкивать.

– Позвонить мне Сильвии, рассказать, что вы сразу меня раскусили и?..

– И что тогда сделает Сильвия?

– Сильвия, конечно, во всем обвинит меня. Она будет уверять, что вы поверили в то, что она рассказала, и все было бы прекрасно, пока вы не явились сюда, ко мне, ну а я выпустила кота из мешка… Впрочем, ладно, от Сильвии ведь нельзя ждать какого-то ответственного отношения к делу, особенно когда в него замешан один из ее дружков.

– Много их у нее?

– Два или три.

– А у тебя, Милли?

– Это вас не касается, мистер.

– Очень многое теперь будет касаться. Запомни это. Так сколько же их у тебя, я спрашиваю?

– У меня ни одного. В том смысле, в каком вы думаете, – ответила Милли, взглянув на меня.

– Именно такого ответа я и ожидал.

– А это и есть правда.

– Думаю, так оно и есть на самом деле, – сказал я и поднялся с кресла. – Скажи, почему Сильвия выбрала именно тебя, чтобы подтвердить истинность этой истории?

– Потому, что мы друзья.

– И нет других причин?

– И я была свободна.

– В каком это смысле?

– Я действительно взяла неделю отпуска, а это значит, что никто ничего не сможет проверить. Я вроде была на работе, а на самом деле находилась в Лос-Анджелесе. Думаю, Сильвия предпочла бы выбрать кого-нибудь другого, а не меня, мы не так уж близки на самом-то деле, но мои каникулы ее устраивали, а мне они принесли двести пятьдесят долларов. Не правда ли, неплохой бизнес? Стоит только начать и… Скажите мне честно, Дональд, я не угодила в какую-то скверную историю?

– Со мной нет, – мрачно пошутил я.

– Значит, с кем-то еще?

– Пока еще нет, Милли.

– Но мне все-таки следует придерживаться своей версии?

– Я бы на твоем месте этого не делал.

– Куда вы теперь отправляетесь, Дональд?

– На работу.

– Могу я предложить вам чашечку кофе?

Я отрицательно покачал головой.

– И вы, Дональд, не собираетесь рассказывать Сильвии, в чем я вам призналась?

– Конечно, нет.

– Так что же мне ей сказать, когда мы увидимся?

– Скажи просто, что я был тут и задавал вопросы.

– И это все?

– Это все.

– Вы легко сняли меня с крючка, правда, Дональд?

– Я стараюсь, Милли.

– Спасибо, я этого не забуду.

Я закрыл дверь, спустился по лестнице на первый этаж и сразу отправился в полицейский участок. Там я выбрал показавшегося мне симпатичным и способным помочь полицейского, показал ему документы и сказал:

– Мне нужна информация. Ее я могу почерпнуть только из судебных протоколов. Хочу их получить как можно быстрее и готов за нее заплатить. – С этими словами я вынул десять долларов.

– Что это за информация?

– Мне нужен список всех дорожных инцидентов, происшедших ночью во вторник, при которых виновные сбежали с места происшествия.

– Только те, где виновные сбежали? – переспросил полицейский.

– Мне, конечно, хотелось бы увидеть список всех дорожных происшествий, но особенно меня интересуют последние.

– Какой городской район или направление вас интересует?

– Все в пределах вверенной вам части города.

– Почему вам нужны именно те случаи, где виновные сбежали? У вас есть какие-то особые подозрения, причины?

Я отрицательно покачал головой:

– К сожалению, у меня нет ничего, что бы могло объяснить вам что-то более конкретно. Я даже точно не знаю, случался ли подобный инцидент во вторник ночью, при котором виновный бы скрылся. Но если судить по характеру человека, дело которого я рассматриваю, думаю, что инцидент был именно такого рода. Только это может быть наиболее приемлемым объяснением происшедшего.

– Объяснением чего?

– Объяснением, почему я даю вам десять баксов, чтобы поискать для меня эту информацию.

– Посидите вон там, приятель. Я сейчас вернусь, – пообещал полицейский и вышел.

Я сел и принялся проклинать себя за то, что из-за скаредности Берты не мог себе позволить дать ему больше: эта работа наверняка стоила всех пятидесяти, – что такое десять долларов? Но в ушах у меня звучал противный Бертин голос, требующий соблюдать экономию в наших постоянных расходах. Про себя я решил: в будущем делать все так, как сам считаю нужным. Для полицейского, отважившегося взять деньги, наверняка эти десять долларов – все равно что для посыльного десять центов на чай.

Через несколько минут мой полицейский вернулся с нужной информацией.

– Только два случая, приятель, похоже, могут вас заинтересовать, – протянул он мне бумаги. – На углу Пост-стрит и Полк-стрит машиной был сбит человек, ее вел молодой парень, по-видимому пьяный. Рядом с ним сидела дамочка, которая, по словам очевидцев, просто приклеилась к нему. Она его обнимала, а он гнал очень быстро. Сбив этого прохожего, он сломал ему бедро, лодыжку и плечо, отбросив его к обочине, притормозил, пытаясь остановиться, но потом, очевидно, вспомнил, сколько он выпил, и быстро оттуда умчался. Ему повезло: никто не успел запомнить номер машины, слишком молниеносно все произошло. Где-то в самом конце улицы шла машина, из нее свидетели наблюдали все, что произошло, и бросились было догонять нарушителя. Идея была, конечно, хорошая, но ничего из нее не вышло: в то самое мгновение от тротуара отъехал еще один автомобиль, который врезался в пытавшуюся догнать беглецов машину, столкнувшись бамперами и разбив передние стекла. Дорога оказалась заблокированной, и ни одна машина не смогла без промедления отправиться вдогонку за беглецами.

– И у вас нет никаких улик?

– Я же сказал, что этому парню повезло – он удрал оттуда… Там, где он сбил прохожего… В нашем распоряжении оказался целый набор разбитых стекол и несколько кусков покореженного металла, но все это было от двух других, не замешанных в аварии машин. Сбившая же пешехода, похоже, уехала без царапины.

– Ну а что за второй инцидент?

– Не думаю, что он заинтересует вас. Машину вел очень пьяный мужчина. Как потом выяснилось, его только что выпустили на поруки.

Я поднялся.

– Спасибо, наверное, это как раз то, что мне нужно.

– Черт возьми, это именно то, что вам нужно? – удивился помогавший мне полицейский.

– Что вы имеете в виду?

– Тогда вам, мистер, надо встретиться со следователем, который расследует этот случай.

– В какое время это можно осуществить?

– Да прямо сейчас.

– Дело в том, что я сам ничего не знаю толком. Поэтому и пришел к вам за информацией. Я…

– Вы все это расскажете нашему лейтенанту.

– Но даже если бы у меня и были какие-то сведения, какая-то информация, я бы никому не смог ее передать, в том числе и вашему лейтенанту. Я охраняю права своего клиента.

– Это ты так считаешь.

– Когда я защищаю интересы своего клиента, то делаю это до конца.

– Ты и дошел уже до конца, приятель. Ты дошел от Лос-Анджелеса до Сан-Франциско. Попытайся охранять права своего лос-анджелесского клиента у нас и посмотри, куда это тебя приведет.

– Попытайся выбить из меня информацию и тогда сам увидишь, куда это приведет тебя, – ответил я.

Но он уже положил свою длань мне на плечо, ручищу величиной с окорок, сильные пальцы которой скользнули по моей кисти и вцепились мертвой хваткой в локоть.

– Иди прямо туда, – сказал он.