Вы здесь

Испытание ложью и правдой. Глава 4 (Барбара Данлоп, 2015)

Глава 4

– Ты прочитала эту книгу? – спросил Шейн, наливая вина Дарси, а затем наполняя свой бокал.

– Конечно, я прочитала эту книгу, – ответила она.

Они допили бутылку вина, которая стояла на столе с самого начала ужина. Может, теперь у Дарси появится шанс попасть в винный погреб.

– Мне жаль, – сказал он.

– Потому что она нелицеприятна?

– Нелицеприятна и далека от правды.

– Скажи мне, в чем там ложь.

– Намного проще сказать, в чем правда.

Свечи мерцали на теплом ночном ветерке. Из сада доносился аромат роз, дубы шелестели под звездным небом.

– Хорошо. В чем правда? – Дарси поднесла бокал к губам. Она уже чувствовала легкое головокружение, но не могла предложить спуститься в винный погреб, не допив последний бокал.

– Правда в том, что меня действительно зовут Шейн Колборн.

Дарси ждала, затем улыбнулась, догадавшись, что он пошутил.

– Ага, конечно. На это я не куплюсь.

– Что мое имя Шейн Колборн? Могу показать удостоверение личности.

– Ладно, Шейн. Что еще правда?

Он повертел ножку бокала.

– Она правильно назвала марку моей машины, но не год выпуска. Мы действительно провели выходные в Аспене. Но ее путешествие по зданию компании «Колборн» завершилось у дверей переговорной комнаты, моя личная… – Он прервался, чтобы сделать глоток вина. Дарси видела, что Шейну ужасно неловко. Он нахмурился. – Мы даже близко не подходили к моей личной ванной комнате, тем более не собирались заниматься там сексом.

– Я никого не осуждаю.

Он вздохнул.

– И разумеется, я никогда не обсуждал с ней клиентов или коммерческие сделки. Я бы ни за что этого не сделал. Да она и не поняла бы ничего.

– Тогда как все это попало в книгу?

– Часть информации была доступна, а часть сфабрикована. Наверное, какой-то эксперт собирал данные, чтобы все выглядело правдоподобно.

– И он обнаружил, что вы крали интеллектуальную собственность?

– Вот эта часть абсолютная ложь. Я думаю, кто-то помог ей представить все так убедительно.

– Внушительная работа. – Дарси было любопытно, унаследовал ли Шейн отцовскую склонность ко лжи.

Глаза Шейна сузились, и Дарси быстро сообразила, что ей нужно быть осторожнее. Не время обвинять его в непорядочности, как бы ей ни хотелось.

– Я имела в виду, что она вряд ли станет проводить сложные исследования, чтобы достичь своей цели, – сказала Дарси.

– Здесь ты права, – сказал Шейн. – Кто-то другой управляет ею. На первый взгляд, все банально: мстительная экс-подружка хочет получить денежную выгоду. Но, может, кто-то использует ее, чтобы добраться до меня и «Колборн аэроспейс». Мы как раз ведем деликатные переговоры по заключению одного крупного контракта. Это может быть конкурент.

– Думаешь? – Такая сложная версия подсказывала Дарси, что Шейн знаком с закулисными схемами в деловых кругах. Наверное, потому что сам ими не брезговал.

– Кто-то из них, – подтвердил он.

– Наверное.

– А у тебя какие предположения? Подумай.

Дарси помедлила.

– Может быть, ты лжешь, а все, что она говорит, правда.

– Проведи со мной ночь и узнаешь.

– Я не про постель, – Дарси имела в виду бизнес, а не секс.

В голубых глазах Шейна появился блеск.

– Ты бы хотела, чтобы я говорил стихами?

Дарси подняла бокал в шуточном тосте, вспомнив, что нужно продолжать пить.

– Хорошая попытка, но я на это не куплюсь.

– Еще никогда не цитировал Байрона, но готов попробовать.

Дарси допила свое вино и загадочно улыбнулась.

– Как ты думаешь, нам можно еще бутылку вина?

– Сейчас попрошу принести.

– Я бы спустилась и посмотрела сама.

Шейн смутился.

– Это не обязательно. Нам не нужно…

– В прошлый раз было весело. И я надеялась узнать что-нибудь о вине.

Выражение его лица смягчилось.

– Хорошо. Если ты хочешь. – Он поднялся, обошел стол и подал ей руку.

– Это очень мило с твоей стороны, – сказала она.

– Несмотря на все, о чем Бьянка трезвонит на каждом углу, я отличный парень.

Дарси положила льняную салфетку на стол и встала.

– Признаю, у тебя безупречные манеры. Большой винный погреб, ошеломляющее место. Все просто шикарно.

– Дело в деньгах, – ответил он, когда они выходили через открытые двери патио.

– У тебя и правда много денег.

– Иногда это раздражает.

Она не поверила.

– То есть, ты хотел бы, чтобы люди любили тебя за личные качества?

– А разве не всем этого хочется?

– Тогда почему мы ужинаем в особняке, где работает человек двадцать персонала?

Шейн колебался.

– Потому что ты согласилась. И чтобы произвести на тебя впечатление.

– Не думаю, что тебе удастся добиться и того, и другого.

– Обычно удавалось.

– Пока не появилась Бьянка?

– Мне надоело говорить о Бьянке.

– Прости.

– Ее интересовали исключительно деньги. Я хочу встретить кого-то, кого не волнуют деньги.

– Будет сложно найти женщину, которая не знает о твоем богатстве. Ты и раньше был известной личностью, а сейчас тем более.

Они подошли к лестнице, ведущей в подвал.

– Как ты думаешь, много людей прочитают эту книгу? – спросил он.

Дарси была в этом уверена.

– Для нее выделили отдельный стеллаж прямо при входе в книжный магазин.

Шейн выругался, и на долю секунды ей стало его искренне жаль.

– Но, наверное, только в Чикаго, – сказала она.

– Думаешь, по всему городу? – ужаснулся он.

Дарси подозревала, что даже по всему Среднему Западу.

– Это неправильно, – сказал он, спускаясь первым по лестнице. – Любой может сказать или сделать что-то, что разрушит репутацию другого человека, и от таких обвинений практически не защитишься.

Дарси понизила голос:

– Это точно.

Ей было любопытно, знает ли Шейн о предательстве, о том, как Далтон Колборн погубил репутацию и жизнь ее отца. По большому счету, семья Шейна поступила намного хуже, чем Бьянка.

Они повернули и пошли по коридору к большой деревянной двери винного погреба. Там он присел, открыл потайную панель в нижнем углу и вытащил ключ.

– Теперь ты знаешь секрет, – сказал он, вставляя ключ в замок.

Дарси взяла себя в руки, не позволяя эмоциям разыграться.

– Я думала, ключ всегда с тобой.

– Я просто достал его на время вечеринки. Не хотел, чтобы гости знали, где его найти.

– Для меня большая честь, что ты… – Она замолчала, проглотив слова «доверяешь мне».

Отмахнулась от угрызений совести: кому-кому, а Дарси совершенно не следует доверять.

– Ну вот, – сказал Шейн, открыл дверь внутрь и включил свет.

Дарси снова была поражена размерами погреба и огромным количеством бутылок, лежавших на стеллажах.

– Как ты здесь ориентируешься? – спросила она с искренним любопытством.

– Все вина разложены по континентам и странам, – ответил он, направляясь вглубь. – Затем по регионам и сортам винограда. И по увеличению стоимости снизу вверх.

Дарси склонила голову набок.

– Значит, самые дорогие вина высоко?

– Именно так.

Она улыбнулась.

– Тогда мне нужна лестница.

– Вон в углу стоит расшатанный табурет-стремянка. Теория такова: если ты слишком пьян, чтобы подняться за хорошим вином, значит, ты слишком пьян, чтобы оценить его. – Он сделал пару шагов. – Вот, например, регион Франции, Бордо.

– Старый Свет? – догадалась Дарси.

– Здесь в основном сорт винограда каберне-совиньон. Если мы станем двигаться влево, в купаже будет преобладать мерло. Тебе понравилось вино, которое мы только что пили?

– Фантастический вкус. – Дарси начинала бояться, что он избалует ее.

– Тогда, может быть… – Он потянулся к верхней полке.

– Все еще пытаешься произвести на меня впечатление? – спросила она.

– И как, получается?

Он повернулся и взглянул на нее с теплой улыбкой – у Дарси перехватило дыхание. Эти полные губы, мягкое выражение лица, нежность в глазах. Шейн был высоким, сильным, красивым и сексуальным. А также умным, стильным и забавным.

Если бы она не шпионила за ним, не знала темной тайны обогащения его семьи, то, наверное, бросилась бы в его объятия. Но Дарси знала.

– А здесь есть туалет? – спросила она.

– В той стороне, откуда мы пришли. Хочешь, я тебе покажу?

– Нет-нет. Я уверена, что справлюсь.

– Это дверь сразу за лестницей.

– Спасибо.

– Без проблем. А пока я подыщу нам что-нибудь хорошее.

Дарси кивнула и направилась к двери.

Выйдя, она тут же ускорила темп, дергая каждую дверь на пути и заглядывая внутрь. Она нашла кладовую, помещения для хранения мебели и спортивного инвентаря. Вправо шел какой-то коридор, но у нее не было времени, чтобы исследовать его.

Подвал был слишком большим, его невозможно осмотреть за пять минут. Потребуется не один спуск – и не одно свидание. А это значит, что Шейн должен пригласить ее сюда снова.

Ей придется делать вид, что она немного влюблена. Ей придется поцеловать его, может, даже чуть больше. При этой мысли дрожь пробежала у нее по спине. Дарси не хотела себе признаваться в том, что это не отвращение, а предвкушение.

Вернув самообладание, она остановилась перед следующей дверью и потянула за ручку.


Неистовый лай заставил Шейна вздрогнуть, и он чуть не выронил бутылку «Шато Кошон» тысяча девятьсот девяностого года.

Он бросился из погреба в коридор, думая только о Дарси.

– Гас, – крикнул он, – Бумер, назад!

Лай сразу прекратился.

– Сидеть! – крикнул Шейн, шагая по коридору.

Дарси стояла прижавшись к стене, два черных ньюфаундленда сидели прямо перед ней.

– Они ничего тебе не сделают, – заверил он ее. – Гас, Бумер, ко мне!

Оба пса поднялись и побежали к нему.

– Лежать! – приказал он. – Ждать!

Затем он заторопился к Дарси.

– Как они попали… – Шейн заметил, что дверь во двор была распахнута. Удивленно обернулся к Дарси. – Зачем ты впустила собак?

Конец ознакомительного фрагмента.