Вы здесь

Инновационная деятельность в современном университете. I. МЕЖДУНАРОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО (Л. Н. Харченко, 2014)

I. МЕЖДУНАРОДНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО

1.1. КОНВЕНЦИЯ, УЧРЕЖДАЮЩАЯ ВСЕМИРНУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ Организация Объединенных Наций (14.07.1967 г., в ред. от 02.10.1979 г., в сокращении)

Договаривающиеся Стороны, желая внести вклад в лучшее взаимопонимание и сотрудничество между государствами в интересах их взаимной выгоды на основе уважения суверенитета и равенства, стремясь, в целях поощрения творческой деятельности, содействовать охране интеллектуальной собственности во всем мире, стремясь модернизировать и сделать более эффективной администрацию Союзов, образованных в области охраны промышленной собственности и в области охраны литературных и художественных произведений, при полном уважении самостоятельности каждого из Союзов, согласились о нижеследующем.

Статья 1. Учреждение организации

Настоящей Конвенцией учреждается Всемирная Организация Интеллектуальной Собственности.

Статья 2. Определения.

В смысле настоящей Конвенции:

(I) «Организация» означает Всемирную Организацию Интеллектуальной Собственности (ВОИС);

(II) «Международное бюро» означает Международное бюро по интеллектуальной собственности;

(III) «Парижская конвенция» означает Конвенцию по охране промышленной собственности, подписанную 20 марта 1883 года, включая любую из ее пересмотренных редакций;

(IV) «Бернская конвенция» означает Конвенцию по охране литературных и художественных произведений, подписанную 9 сентября 1886 года, включая любую из ее пересмотренных редакций;

(VIII) «интеллектуальная собственность» включает права, относящиеся к:

– литературным, художественным и научным произведениям,

– исполнительской деятельности артистов, звукозаписи, радио- и телевизионным передачам,

– изобретениям во всех областях человеческой деятельности,

– научным открытиям,

– промышленным образцам,

– товарным знакам, знакам обслуживания, фирменным наименованиям и коммерческим обозначениям,

– защите против недобросовестной конкуренции, а также все другие права, относящиеся к интеллектуальной деятельности в производственной, научной, литературной и художественной областях.

Статья 3. Цели организации.

Организация имеет цели:

(I) содействовать охране интеллектуальной собственности во всем мире путем сотрудничества государств и, в соответствующих случаях, во взаимодействии с любой другой международной организацией;

(II) обеспечивать административное сотрудничество Союзов.

Статья 4. Функции.

Для достижения целей организация через свои соответствующие органы и при уважении компетенции каждого из Союзов:

(I) содействует разработке мероприятий, рассчитанных на улучшение охраны интеллектуальной собственности во всем мире и на гармонизацию национальных законодательств в этой области;

(II) выполняет административные функции Парижского союза, специальных Союзов, образованных в связи с этим Союзом;

(III) может согласиться принять на себя администрацию по осуществлению любого другого международного соглашения, призванного содействовать охране интеллектуальной собственности, или участвовать в такой администрации;

(IV) способствует заключению международных соглашений, призванных содействовать охране интеллектуальной собственности;

(V) предлагает свое сотрудничество государствам, запрашивающим юридико-техническую помощь в области интеллектуальной собственности;

(VI) собирает и распространяет информацию, относящуюся к охране интеллектуальной собственности, осуществляет и поощряет исследования в этой области и публикует результаты таких исследований;

(VII) обеспечивает деятельность служб, облегчающих международную охрану интеллектуальной собственности и, в соответствующих случаях, осуществляет регистрацию в этой области, а также публикует сведения, касающиеся данной регистрации;

1.2. БЕРНСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ОБ ОХРАНЕ ЛИТЕРАТУРНЫХ И ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ Парижский акт (от 24.07.1971 г., с изменениями 28.09.1979 г., в сокращении)

Страны Союза, воодушевленные одинаковым желанием охранять настолько эффективно и единообразно, насколько это возможно, права авторов на их литературные и художественные произведения, признавая значение работы Конференции по пересмотру Конвенции, состоявшейся в Стокгольме в 1967 году, решили пересмотреть Акт, принятый Конференцией в Стокгольме, оставляя без изменений статьи с 1 по 20 и с 22 по 26 этого Акта.

В соответствии с этим нижеподписавшиеся Уполномоченные по представлению своих полномочий, найденных в должной форме и полном порядке, согласились с нижеследующим:

Статья 1. Образование Союза.Страны, к которым применяется настоящая Конвенция, образуют Союз для охраны прав авторов на их литературные и художественные произведения.

Статья 2. Охраняемые произведения:

1. «Литературные и художественные произведения»;

2. Возможное требование фиксации;

3. Производные произведения;

4. Официальные тексты;

5. Сборники;

6. Обязательство об охране; лица, пользующиеся охраной;

7. Произведения прикладного искусства и промышленные образцы;

8. Новости.

(1) Термин «литературные и художественные произведения» охватывает все произведения в области литературы, науки и искусства, каким бы способом и в какой бы форме они ни были выражены, как-то: книги, брошюры и другие письменные произведения; лекции, обращения, проповеди и другие подобного рода произведения; драматические и музыкально-драматические произведения; хореографические произведения и пантомимы; музыкальные сочинения с текстом или без текста; кинематографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным кинематографии; рисунки, произведения живописи, архитектуры, скульптуры, графики и литографии; фотографические произведения, к которым приравниваются произведения, выраженные способом, аналогичным фотографии; произведения прикладного искусства; иллюстрации, географические карты, планы, эскизы и пластические произведения, относящиеся к географии, топографии, архитектуре или наукам.

(2) Однако за законодательством стран Союза сохраняется право предписать, что литературные и художественные произведения или какие-либо определенные их категории не подлежат охране, если они не закреплены в той или иной материальной форме.

(3) Переводы, адаптации, музыкальные аранжировки и другие переделки литературного или художественного произведения охраняются наравне с оригинальными произведениями, без ущерба правам автора оригинального произведения.

(4) За законодательством стран Союза сохраняется право определять охрану, которая будет предоставляться официальным текстам законодательного, административного и судебного характера и официальным переводам таких текстов.

(5) Сборники литературных и художественных произведений, например, энциклопедии и антологии, представляющие собой по подбору и расположению материалов результат интеллектуального творчества, охраняются как таковые, без ущерба правам авторов каждого из произведений, составляющего часть таких сборников.

(6) Произведения, указанные в настоящей статье, пользуются охраной во всех странах Союза. Эта охрана осуществляется в пользу автора и его правопреемников.

(7) С учетом положений статьи 7 (4) настоящей Конвенции, за законодательством стран Союза сохраняется право определять степень применения их законов к произведениям прикладного искусства и промышленным рисункам и образцам, а также условия охраны таких произведений, рисунков и образцов. В отношении произведений, охраняемых в стране происхождения исключительно как рисунки и образцы, в других странах Союза может быть истребована лишь специальная охрана, предоставляемая в данной стране рисункам и образцам, однако, если в данной стране не предоставляется такой специальной охраны, эти произведения охраняются как художественные произведения.

(8) Охрана, предоставляемая настоящей Конвенцией, не распространяется на сообщения о новостях дня или на сообщения о различных событиях, имеющих характер простой пресс-информации.

Статья 2-bis. Возможное ограничение охраны определенных произведений:

1. Определенные речи;

2. Определенное использование лекций и обращений;

3. Право на подготовку сборников таких произведений

(1) За законодательством стран Союза сохраняется право полностью или частично изъять из охраны, предусмотренной предыдущей статьей, политические речи и речи, произнесенные в ходе судебных процессов.

(2) За законодательством стран Союза сохраняется также право установить условия, на которых лекции,. обращения и другие произнесенные публично произведения того же рода могут воспроизводиться в прессе, передаваться в эфир, сообщаться для всеобщего сведения по проводам и составлять предмет публичных сообщений, предусмотренных в статье II bis (1) настоящей Конвенции, когда такое использование оправдывается информационной целью.

(3) Однако автор пользуется исключительным правом подготавливать сборники своих произведений, упомянутых в предыдущих пунктах.

Статья 3. Критерии для предоставления охраны:

1. Гражданство автора; место выпуска произведения в свет;

2. Местожительство автора;

3. Произведения, «выпущенные в свет»;

4. Произведения, «одновременно выпущенные в свет».

(1) Охрана, предусмотренная настоящей Конвенцией, применяется: а) к авторам, которые являются гражданами одной из стран Союза, в отношении их произведений как выпущенных в свет, так и не выпущенных в свет.

(3) Под «выпущенными в свет произведениями» следует понимать произведения, выпущенные с согласия их авторов, каков бы ни был способ изготовления экземпляров, при условии, если эти экземпляры выпущены в обращение в количестве, способном удовлетворить разумные потребности публики, принимая во внимание характер произведения. Не является выпуском в свет представление драматического, музыкально-драматического или кинематографического произведения, исполнение музыкального произведения, публичное чтение литературного произведения, сообщение по проводам или передача в эфир литературных или художественных произведений, показ произведения искусства и сооружение произведения архитектуры.

Статья 5. Гарантированные права:

1. и 2. Вне страны происхождения; 3. В стране происхождения; 4. «Страна происхождения».

(1) В отношении произведений, по которым авторам предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, авторы пользуются в странах Союза, кроме страны происхождения произведения, правами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены в дальнейшем соответствующими законами этих стран своим гражданам, а также правами, особо предоставляемыми настоящей Конституцией.

(2) Пользование этими правами и осуществление их не связаны с выполнением каких бы то ни было формальностей; такое пользование и осуществление не зависят от существования охраны в стране происхождения произведения. Следовательно, помимо установленных настоящей Конвенцией положений, объем охраны, равно как и средства защиты, обеспечиваемые автору для ограждения его прав, регулируются исключительно законодательством страны, в которой истребуется охрана.

(3) Охрана в стране происхождения регулируется внутренним законодательством. Однако, если автор не является гражданином страны происхождения произведения, в отношении которого ему предоставляется охрана в силу настоящей Конвенции, он пользуется в этой стране такими же правами, как и авторы – граждане этой страны.

(4) Страной происхождения считается: а) для произведений, впервые выпущенных в свет в какой-либо стране Союза,– эта страна; для произведений, выпущенных в свет одновременно в нескольких странах Союза, предоставляющих различные сроки охраны, – та страна, законодательство которой устанавливает самый короткий срок охраны;

Статья 6. Возможное ограничение охраны в отношении определенных произведений граждан определенных стран, не входящих в Союз:

1. В стране первого выпуска в свет и в других странах;

2. Отсутствие обратной силы;

3. Уведомление.

Если любая, не входящая в Союз, страна не обеспечивает достаточной охраны произведениям авторов, которые являются гражданами одной из стран Союза, эта последняя страна может ограничить охрану, предоставляемую произведениям авторов, которые на дату первого выпуска в свет этих произведений являются гражданами другой страны и которые не имеют своего обычного местожительства в одной из стран Союза. Если страна, в которой произведение было впервые выпущено в свет, воспользуется этим правом, другие страны Союза не обязаны предоставлять произведениям, подчиненным такому особому режиму, более широкую охрану, чем та, которая предоставлена им в стране первого выпуска в свет.

(2) Никакие ограничения, установленные на основании предшествующего пункта, не затрагивают права, которые приобретены автором на произведение, выпущенное в свет в какой-либо стране Союза до введения в действие такого ограничения.

Статья 6-bis. Неимущественные права:

1. Требовать признания авторства; возражать против определенных изменений и других нарушающих права действий;

2. После смерти автора;

3. Средства защиты.

(1) Независимо от имущественных прав автора и даже после уступки этих прав он имеет право требовать признания своего авторства на произведение и противодействовать всякому извращению, искажению или иному изменению этого произведения, а также любому другому посягательству на произведение, способному нанести ущерб чести или репутации автора.

(2) Права, признанные за автором на основании предшествующего пункта, сохраняют силу после его смерти, по крайней мере, до прекращения имущественных прав и осуществляются лицами или учреждениями, уполномоченными на это законодательством страны, в которой истребуется охрана.

Статья 7. Срок охраны:

1. Общее положение; 2. Для кинематографических произведений; 3. Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом; 4. Для фотографических произведений и произведений прикладного искусства; 5. Дата начала отсчета; 6. Более длительные сроки; 7. Более короткие сроки; 8.Применимое законодательство; «сравнение» сроков.

(1) Срок охраны, предоставляемой настоящей Конвенцией, составляет все время жизни автора и пятьдесят лет после его смерти.

(2) Однако для кинематографических произведений страны Союза вправе предусмотреть, что срок охраны истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение с согласия автора было сделано доступным для всеобщего сведения, либо – если в течение пятидесяти лет со времени создания такого произведения это событие не наступит – что срок охраны истекает спустя пятьдесят лет после создания произведения.

(3) Для произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, срок охраны, предоставляемый настоящей Конвенцией, истекает спустя пятьдесят лет после того, как произведение было правомерно сделано доступным для всеобщего сведения.

(4) За законодательством стран Союза сохраняется право определять срок охраны фотографических произведений и произведений прикладного искусства, охраняемых в качестве художественных произведений; однако этот срок не может быть короче двадцати пяти лет со времени создания такого произведения.

Статья 7-bis. Срок охраны произведений, созданных в соавторстве

Положения предыдущей статьи применяются даже для произведений, созданных в соавторстве, при условии, что сроки, определяемые со времени смерти автора, исчисляются со времени смерти последнего автора, пережившего других соавторов.

Статья 8. Право на перевод.

Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, в течение всего срока действия их прав на оригинальное произведение пользуются исключительным правом переводить и разрешать переводы своих произведений.

Статья 9. Право на произведение:

1. Общее положение; 2. Возможные исключения; 3. Звуковые и визуальные записи.

(1) Авторы литературных и художественных произведений, охраняемых настоящей Конвенцией, пользуются исключительным правом разрешать воспроизведение этих произведений любым образом и в любой форме.

Статья 10. Определенные случаи свободного использования произведений:

1. Цитаты; 2. Иллюстрации с целью обучения; 3. Указание источника и автора.

(1) Допускаются цитаты из произведения, которое было уже правомерно сделано доступным для всеобщего сведения, при условии соблюдения добрых обычаев и в объеме, оправданном поставленной целью, включая цитирование статей из газет и журналов в форме обзоров печати.

(3) При использовании произведений в соответствии с предшествующими пунктами настоящей статьи указываются источник и имя автора, если оно обозначено на этом источнике.

Статья 10-bis. Дополнительные случаи возможного использования произведений:

1. Определенных статей и произведений, переданных в эфир; 2. Произведений, показанных или оглашенных в ходе текущих событий.

(1) За законодательством стран Союза сохраняется право разрешать воспроизведение в прессе, передачу в эфир или сообщение по проводам для всеобщего сведения опубликованных в газетах или журналах статей по текущим экономическим, политическим и религиозным вопросам или переданных в эфир произведений такого же характера в случаях, когда право на такое воспроизведение, передачу в эфир или сообщение по проводам не было специально оговорено. Однако источник всегда должен быть ясно указан; правовые последствия неисполнения этого обязательства определяются законодательством страны, в которой истребуется охрана.

Статья 11. Определенные права на драматические и музыкальные произведения:

1. Право на публичное представление и передачу представления для всеобщего сведения; 2. В отношении перевода.

(1) Авторы драматических, музыкально-драматических и музыкальных произведений пользуются исключительным правом разрешить:

– публичное представление и исполнение своих произведений, включая публичное представление и исполнение, осуществляемые любыми средствами или способами;

– передачу любым способом постановок и исполнений произведений для всеобщего сведения.

(2) Такие же права предоставляются авторам драматических или музыкально-драматических произведений в отношении переводов их произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения.

Статья 11-bis. Передача в эфир и относящиеся к этому права:

1. Передача в эфир и другие способы беспроволочной передачи, публичное сообщение переданного в эфир произведения по проводам или путем повторной передачи в эфир, публичное сообщение переданного в эфир произведения с помощью громкоговорителя или аналогичного аппарата; 2. Принудительные лицензии; 3. Записи; записи краткосрочного пользования.

(1) Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

– передачу своих произведений в эфир или публичное сообщение этих произведений любым другим способом беспроволочной передачи знаков, звуков или изображений;

Статья 11-ter. Определенные права на литературные произведения:

1. Право на публичное чтение и на передачу чтения для всеобщего сведения; 2. В отношении переводов.

(1) Авторы литературных произведений пользуются исключительным правом разрешать:

– публичное чтение своих произведений, включая такое публичное чтение, осуществляемое любыми средствами или способами;

– передачу любым способом чтения их произведений для всеобщего сведения.

(2) Такие же права предоставляются авторам литературных произведений в отношении переводов их произведений в течение всего срока действия их прав на оригинальные произведения.

Статья 12. Право на переделки, аранжировки и другие изменения

Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать переделки, аранжировки и другие изменения своих произведений.

Статья 13. Возможное ограничение права на запись музыкальных произведений и любых текстов, относящихся к ним:

1. Принудительные лицензии; 2. Переходные меры; 3. Арест экземпляров, ввезенных без разрешения автора.

(1) Каждая страна Союза может установить для себя оговорки и условия относительно исключительного права, предоставляемого автору музыкального произведения и автору любого текста, уже разрешившему его запись вместе с музыкальным произведением, разрешать звуковую запись музыкального произведения вместе с таким текстом, если таковой имеется; однако все такие оговорки и условия применяются только в странах, которые их установили, и ни в коем случае не могут ущемлять права, принадлежащие этим авторам, на получение справедливого вознаграждения, которое, при отсутствии соглашения, устанавливается компетентным органом.

(3) Записи, сделанные в соответствии с пунктами (1) и (2) настоящей статьи и ввезенные без разрешения заинтересованных сторон в страну, где они считаются незаконными, подлежат аресту.

Статья 14. Кинематографические постановки и относящиеся к ним права:

1. Кинематографическая переделка и воспроизведение; распространение публичное представление и сообщение для всеобщего сведения по проводам воспроизведенных или переделанных таким образом произведений; 2. Переделка кинематографических постановок; 3. Неприменение принудительных лицензий.

(1) Авторы литературных и художественных произведений имеют исключительное право разрешать:

– кинематографическую переделку и воспроизведение своих произведений и распространение переделанных или воспроизведенных таким образом произведений;

(2) Переделка в любую другую художественную форму кинематографической постановки, производной от литературного или художественного произведения, требует независимо от разрешения ее автора также разрешения автора оригинального произведения.

Статья 14-bis. Специальные положения относительно кинематографических произведений:

1. Приравнивание к «оригинальным» произведениям; 2. Владельцы права; ограничение некоторых прав определенных лиц, внесших вклад в создание произведения.

(1) Без ущерба авторским правам на любое произведение, которое могло бы быть переделано или воспроизведено, кинематографическое произведение подлежит охране как оригинальное произведение. Владелец авторского права на кинематографическое произведение пользуется такими же правами, как и автор оригинального произведения, включая права, предусмотренные в предыдущей статье.

Статья 14-ter. «Право долевого участия» на произведения искусства и оригиналы:

1. Право на долю от перепродажи; 2. Применимое законодательство; 3. Процедура.

(1) В отношении оригиналов произведений искусства и оригиналов рукописей писателей и композиторов автор, а после его смерти лица или учреждения, уполномоченные национальным законодательством, пользуются неотчуждаемым правом долевого участия в каждой продаже произведения, следующей за первой его уступкой, совершенной автором произведения.

Статья 15. Право на защиту охраняемых прав:

1. Когда имя автора указывается или когда псевдоним не оставляет сомнений в отношении личности автора; 2. В случае кинематографических произведений; 3. В случае произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом; 4. В случае определенных неопубликованных произведений, автор которых неизвестен.

(1) Для того, чтобы автор охраняемых настоящей Конвенцией литературных и художественных произведений рассматривался, при отсутствии доказательства противоположного, как таковой и в соответствии с этим допускался в странах Союза к возбуждению судебного преследования против контрафакторов, достаточно, если имя автора будет обозначено на произведении обычным образом. Настоящий пункт применяется, даже если это имя является псевдонимом, когда псевдоним, принятый автором, не оставляет сомнений в его личности.

(2) Изготовителем кинематографического произведения считается, при отсутствии доказательства противоположного, физическое или юридическое лицо, имя или название которого обозначено на этом произведении обычным образом.

(3) В отношении произведений, выпущенных анонимно или под псевдонимом, кроме указанных выше в пункте (1), издатель, имя которого обозначено на произведении, признается, при отсутствии доказательства противоположного, представителем автора, и в этом качестве он правомочен защищать права автора и обеспечивать их осуществление. Действие положений настоящего пункта прекращается, когда автор раскроет свою личность и заявит о своем авторстве на произведение.

Статья 16. Контрафактные экземпляры:

1. Арест; 2. Арест при ввозе; 3. Применимое законодательство.

(1) Контрафактные экземпляры произведения подлежат аресту в любой стране Союза, в которой это произведение пользуется правовой охраной.

Статья 17. Возможность контроля распространения, исполнения и показа произведений.

Положения настоящей Конвенции не могут ни в чем затрагивать право правительства каждой из стран Союза разрешать, контролировать или запрещать в законодательном или административном порядке распространение, исполнение или показ любого произведения или постановки, в отношении которых компетентный орган признает необходимым осуществить это право.

Статья 18. Произведения, существующие на момент вступления Конвенции в силу:

1. Охраняемые, когда срок охраны еще не истек в стране происхождения;2. Неохраняемые, когда срок охраны уже истек в стране, где она испрашивается; 3. Применение этих принципов; 4. Специальные случаи.

(1) Настоящая Конвенция применяется ко всем произведениям, которые к моменту ее вступления в силу не стали еще общим достоянием в стране происхождения вследствие истечения срока охраны.

(4) Предшествующие положения применяются также в случае новых присоединений к Союзу и в случаях, когда охрана расширяется в порядке применения статьи 7 или вследствие отказа от оговорок.

Статья 19. Более широкая охрана, чем предусмотрено Конвенцией.

Положения настоящей Конвенции не препятствуют истребованию более широкой охраны, которая может предоставляться законодательством той или иной страны Союза.

Статья 20. Специальные соглашения между странами Союза.

Правительства стран Союза оставляют за собой право вступать между собой в специальные соглашения, когда эти соглашения будут предоставлять авторам более широкие права, чем установленные настоящей Конвенцией, или будут содержать другие положения, не противоречащие настоящей Конвенции. Положения действующих соглашений, удовлетворяющие этим требованиям, остаются подлежащими применению.

1.3. ПАРИЖСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ПО ОХРАНЕ ПРОМЫШЛЕННОЙ СОБСТВЕННОСТИ (от 20.03.1883 г., пересмотренная в Брюсселе 14.12.1900 г., в Вашингтоне 02.06.1911 г., в Гааге 06.11.1925 г., в Лондоне 02.06.1934 г., в Лиссабоне 31.10.1958 г. и в Стокгольме 14.07.1967 г. и измененная 02.10.1979 г.)

Статья 1. Образование Союза; понятие промышленной собственности.

1. Страны, к которым применяется настоящая Конвенция, образуют Союз по охране промышленной собственности.

2. Объектами охраны промышленной собственности являются патенты на изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования и указания происхождения или наименования места происхождения, а также пресечение недобросовестной конкуренции.

3. Промышленная собственность понимается в самом широком смысле и распространяется не только на промышленность и торговлю в собственном смысле слова, но также и на области сельскохозяйственного производства и добывающей промышленности и на все продукты промышленного или природного происхождения, как, например: вино, зерно, табачный лист, фрукты, скот, ископаемые, минеральные воды, пиво, цветы, мука.

4. К патентам на изобретения относятся различные виды промышленных патентов, признаваемых законодательством стран Союза, как, например: ввозные патенты, патенты на усовершенствование, дополнительные патенты и свидетельства и т.п.

Статья 2. Национальный режим для граждан стран Союза.

О регулировании отношений, возникающих в связи с созданием, правовой охраной и использованием изобретений, полезных моделей и промышленных образцов в Российской Федерации (см. Патентный закон РФ от 23 сентября 1992 г. № 3517–1).

1. В отношении охраны промышленной собственности граждане каждой страны Союза пользуются во всех других странах Союза теми же преимуществами, которые предоставляются в настоящее время или будут предоставлены впоследствии соответствующими законами собственным гражданам, не ущемляя при этом прав, специально предусмотренных настоящей Конвенцией. Исходя из этого, их права будут охраняться так же, как и права граждан данной страны, и они будут пользоваться теми же законными средствами защиты от всякого посягательства на их права, если при этом соблюдены условия и формальности, предписываемые собственным гражданам.

Статья 3. Приравнивание некоторых категорий лиц к гражданам стран Союза.

К гражданам стран Союза приравниваются граждане стран, не участвующих в Союзе, которые имеют на территории одной из стран Союза местожительство или действительные и серьезные промышленные или торговые предприятия.

Статья 4. А. – I. Патенты, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки, авторские свидетельства: право приоритета. G. Патенты: разделение заявки.

А.

1. Любое лицо, надлежащим образом подавшее заявку на патент на изобретение, полезную модель, промышленный образец или товарный знак в одной из стран Союза, или правопреемник этого лица пользуется для подачи заявки в других странах правом приоритета в течение сроков, указанных ниже.

С.

1. Сроки приоритета составляют двенадцать месяцев для патентов на изобретения и для полезных моделей и шесть месяцев для промышленных образцов и товарных знаков.

D.

4. В момент подачи заявки не допускаются требования о выполнении других формальностей для заявления о приоритете. Каждая страна Союза определяет те последствия, которые влечет за собой несоблюдение формальностей, предусмотренных настоящей статьей, но эти последствия не могут быть более тяжкими, чем потеря права на приоритет.

Е.

1. Когда промышленный образец заявляется в стране с использованием права приоритета, основанного на подаче заявки на полезную модель, приоритетным сроком является срок, установленный для промышленных образцов.

F.

1. Ни одна страна Союза не имеет права не признать приоритет или отклонить заявку на патент на том основании, что заявитель притязает на несколько приоритетов, в том числе и установленных в разных странах, или на том основании, что заявка, притязающая на один или несколько приоритетов, содержит один или несколько элементов, которые не были включены в заявку или заявки, по которым испрашивается приоритет, если только в обоих случаях согласно закону страны существует единство изобретения.

H.

1. Приоритет не может быть отклонен по той причине, что некоторые элементы изобретения, в отношении которых испрашивается приоритет, не фигурируют в притязаниях, изложенных в заявке в стране происхождения, если только в совокупности документов заявки четко обнаруживаются эти элементы.

I.

1. Заявки на авторские свидетельства на изобретения, подаваемые в стране, в которой заявители имеют право испрашивать по собственному выбору либо патент, либо авторское свидетельство на изобретение, дают основание для права приоритета, предусмотренного настоящей статьей, на тех же условиях и с теми же последствиями, что и заявки на патенты.

Статья 4-bis. Патенты: независимость патентов, полученных на одно и то же изобретение в различных странах.

1. Патенты, заявки на которые поданы в разных странах Союза гражданами стран Союза, независимы от патентов, полученных на то же изобретение в других странах, входящих или не входящих в состав Союза.

Статья 4-ter. Патенты: упоминание изобретателя в патенте.

Изобретатель имеет право быть названным в качестве такового в патенте.

Статья 4-quater. Патенты: патентоспособность в случае ограничения продажи по закону.

В выдаче патента не может быть отказано и патент не может быть признан недействительным на основании того, что продажа продукта, запатентованного или изготовленного запатентованным способом, подвергнута на основании национального законодательства ограничениям или сокращениям.

Статья 5. А. Патенты: ввоз объектов, неиспользование или недостаточное использование, принудительные лицензии. В. Промышленные образцы: неиспользование, ввоз объектов. С. Товарные знаки: неиспользование, отличие формы, использование совладельцами. D. Патенты, полезные модели, товарные знаки, промышленные образцы: маркировка.

А.

1. Ввоз патентообладателем в страну выдачи патента объектов, изготовленных в той или иной стране Союза, не влечет за собой утраты основанных на нем прав.

3. Лишение прав на патент может быть предусмотрено лишь в случае, когда выдача принудительных лицензий окажется недостаточной для предотвращения этих злоупотреблений. Никакое действие по лишению прав или по аннулированию патента не может иметь место до истечения двух лет с момента выдачи первой принудительной лицензии.

5. Приведенные выше положения применяются с необходимыми изменениями и к полезным моделям.

В.

1. Охрана промышленных образцов не может быть прекращена вследствие неиспользования или ввоза объектов, сходных с охраняемыми объектами.

С.

1. Если в стране использование зарегистрированного знака является обязательным, регистрация может быть аннулирована лишь по истечении справедливого срока и только тогда, когда заинтересованное лицо не представит доказательств, оправдывающих причины его бездействия.

D.

1. Для признания прав не требуется помещения на продукте какого-либо обозначения или указания на патент, полезную модель, регистрацию товарного знака или депонирование промышленного образца.

Статья 5-bis. Все виды прав промышленной собственности; льготный срок для уплаты пошлин за сохранение прав; патенты; восстановление.

1. Для уплаты пошлин, предусмотренных для сохранения прав промышленной собственности, предоставляется льготный срок, составляющий не менее шести месяцев, при условии уплаты дополнительной пошлины, если такая пошлина устанавливается национальным законодательством.

2. Страны Союза имеют право предусмотреть восстановление патентов на изобретения, утративших силу вследствие неуплаты пошлин.

Статья 5-ter. Патенты: свободное применение запатентованных объектов, являющихся частью транспортных средств.

В каждой из стран Союза не рассматриваются как нарушение прав патентообладателя:

1. Применение на борту судов других стран Союза средств, составляющих предмет его патента, в корпусе судна, в машинах, оснастке, механизмах и другом оборудовании, когда эти суда временно или случайно находятся в водах данной страны, при условии, что эти средства используются исключительно для нужд судна.

2. Применение средств, составляющих предмет патента, в конструкции или при эксплуатации воздушных или наземных средств передвижения других стран Союза или вспомогательного оборудования для этих средств передвижения, когда указанные средства передвижения временно или случайно находятся в данной стране.

Статья 5-quater. Патенты: ввоз продуктов, изготовленных способом, запатентованным в стране ввоза.

Если продукт ввозится в страну Союза, где существует патент, охраняющий способ производства указанного продукта, патентообладатель имеет в отношении ввезенного продукта все права, какие ему предоставляет законодательство импортирующей страны на основе патента на способ производства отношении продуктов, изготовленных в данной стране.

Статья 5-quinquies. Промышленные образцы.

Промышленные образцы охраняются во всех странах Союза.

Статья 6. Знаки: условия регистрации; независимость охраны одного и того же знака в различных странах.

1. Условия подачи заявки и регистрации товарных знаков определяются в каждой стране Союза ее национальным законодательством.

2. Однако знак, заявленный гражданином страны Союза в какой-либо другой стране Союза, не может быть отклонен или признан недействительным на основании того, что он не был заявлен, зарегистрирован или возобновлен в стране происхождения.

Статья 6-bis. Знаки: общеизвестные товарные знаки.

1. Страны Союза обязуются или по инициативе администрации, если это допускается законодательством данной страны, или по ходатайству заинтересованного лица отклонять или признавать недействительной регистрацию и запрещать применение товарного знака, представляющего собой воспроизведение, имитацию или перевод другого знака, способные вызвать смешение со знаком, который по определению компетентного органа страны регистрации или страны применения уже является в этой стране общеизвестным в качестве знака лица, пользующегося преимуществами настоящей Конвенции, и используется для идентичных или подобных продуктов. Это положение распространяется и на те случаи, когда существенная составная часть знака представляет собой воспроизведение такого общеизвестного знака или имитацию, способную вызвать смешение с ним.

Статья 6-ter. Знаки: запрещения, касающиеся государственных гербов, официальных клейм контроля и эмблем межправительственных организаций.

1. a) Страны Союза договариваются отклонять или признавать недействительной регистрацию и запрещать путем соответствующих мер использование без разрешения компетентных властей в качестве товарных знаков или в качестве элементов этих знаков гербов, флагов и других государственных эмблем стран Союза, введенных ими официальных знаков и клейм контроля и гарантии, а также всякое подражание этому с точки зрения геральдики.

в) Ни одна страна Союза не обязана применять положения, изложенные выше в подпункте (б), в ущерб владельцам прав, приобретенных добросовестно до вступления в силу в данной стране настоящей Конвенции. Страны Союза не обязаны применять указанные положения, если использование или регистрация, имеющиеся в виду в приведенном выше подпункте (а), не создадут у общественности впечатления о наличии связи между данной организацией и гербами, флагами, эмблемами, сокращенными или полными наименованиями, или если это использование или регистрация явно не направлены на то, чтобы ввести общественность в заблуждение относительно связи, существующей между пользователем и организацией.

г) Граждане каждой страны, имеющие разрешение использовать государственные эмблемы, официальные знаки и клейма своих стран, могут пользоваться ими даже при наличии их сходства с такими же знаками другой страны.

д) Страны Союза обязуются запрещать использование в торговле государственных гербов других стран Союза при отсутствии на то разрешения, если такое использование может ввести в заблуждение относительно происхождения продукта.

Статья 6-quater. Знаки: передача знака.

1. Когда в соответствии с законодательством страны Союза передача знака является действительной лишь в том случае, если она происходит одновременно с передачей промышленного или торгового предприятия, которому принадлежит этот знак, то для признания такой передачи действительной достаточно, чтобы часть промышленного или торгового предприятия, расположенная в этой стране, была передана приобретателю вместе с исключительным правом изготовления или продажи там продуктов, снабженных переданным знаком.

Статья 6-quinquies. Знаки: охрана знаков, зарегистрированных в одной стране Союза, в других странах Союза (оговорка «Таким, как он есть»).

А.

1. Каждый товарный знак, надлежащим образом зарегистрированный в стране происхождения, может быть заявлен в других странах Союза и охраняется таким, как он есть, с оговорками, указанными в данной статье. Эти страны могут до окончательного оформления регистрации потребовать представления свидетельства о регистрации в стране происхождения, выданного компетентным учреждением. Никакой легализации такого свидетельства не требуется.

В.

1. Товарные знаки, подпадающие под действие настоящей статьи, могут быть отклонены при регистрации или признаны недействительными лишь в следующих случаях:

а) если знаки могут затронуть права, приобретенные третьими лицами в стране, где испрашивается охрана; б) если знаки лишены каких-либо отличительных признаков или составлены исключительно из знаков или указаний, могущих служить в торговле для обозначения вида, качества, количества, назначения, стоимости, места происхождения продуктов или времени их изготовления, либо ставших общепринятыми в обиходном языке или в добросовестных и устоявшихся торговых обычаях страны, где испрашивается охрана; в) если знаки противоречат морали или публичному порядку и, в особенности, если они могут ввести в заблуждение общественность. Подразумевается, что знак не может рассматриваться как противоречащий публичному порядку по той единственной причине, что он не соответствует какому-либо положению законодательства о знаках, за исключением случая, когда само это положение касается публичного порядка. Однако сохраняется применение статьи 10-bis.

С.

1. Чтобы определить, может ли быть знак предметом охраны, необходимо учитывать все фактические обстоятельства, особенно продолжительность применения знака.

D.

Никто не может воспользоваться положениями настоящей статьи, если знак, на который испрашивается охрана, не зарегистрирован в стране происхождения.

Статья 6-sexies. Знаки: знаки обслуживания.

Страны Союза обязуются охранять знаки обслуживания. Они не обязаны предусматривать регистрацию этих знаков.

Статья 6-septies. Знаки: регистрация агентом или представителем владельца без разрешения последнего.

1. Если агент или представитель того, кто является владельцем знака в одной из стран Союза, подает без разрешения владельца заявку на регистрацию этого знака от своего собственного имени в одной или в нескольких таких странах, владелец имеет право воспрепятствовать регистрации или потребовать ее аннулирования либо, если закон страны это разрешает, переоформления регистрации в свою пользу, если только агент или представитель не представит доказательств, оправдывающих его действие.

2. Владелец знака имеет право, при наличии условий, предусмотренных в пункте (1), воспрепятствовать использованию знака агентом или представителем, если только он не давал согласия на такое использование.

Статья 7. Знаки: характер маркируемого продукта.

Характер продукта, для которого предназначен товарный знак, ни в коем случае не может служить препятствием к регистрации знака.

Статья 7-bis. Знаки: коллективные знаки.

1. Страны Союза обязуются принимать заявки на регистрацию и охранять коллективные знаки, принадлежащие коллективам, существование которых не противоречит закону страны происхождения, даже если эти коллективы не являются владельцами промышленного или торгового предприятия.

Статья 8. Фирменные наименования.

Фирменное наименование охраняется во всех странах Союза без обязательной подачи заявки или регистрации и независимо от того, является ли оно частью товарного знака.

Статья 9. Знаки, фирменные наименования: арест при ввозе продуктов, незаконно снабженных товарным знаком или фирменным наименованием.

1. На любой продукт, незаконно снабженный товарным знаком или фирменным наименованием, налагается арест при ввозе в те страны Союза, в которых этот знак или фирменное наименование имеют право на законную охрану.

2. Равным образом арест налагается в стране, где была осуществлена незаконная маркировка, или в странах, куда был ввезен продукт.

3. Арест налагается в соответствии с внутренним законодательством каждой страны по требованию прокуратуры, или любого другого компетентного органа, или заинтересованной стороны – физического или юридического лица.

Статья 10. Ложные указания: арест при ввозе продуктов, снабженных ложным указанием о происхождении продуктов или личности производителя и т.д.

1. Положения предшествующей статьи применяются в случае прямого или косвенного использования ложных указаний о происхождении продуктов или подлинности личности изготовителя, промышленника или торговца.

2. Заинтересованной стороной, независимо от того, является ли ею физическое или юридическое лицо, признается всякий изготовитель, промышленник или торговец, занимающийся производством, изготовлением или сбытом этого продукта, обосновавшийся либо в местности, ложно указанной в качестве места происхождения продукта, либо в районе, где находится эта местность, либо в ложно указанной стране или в стране, где применяется ложное указание о происхождении.

Статья 10-bis. Недобросовестная конкуренция.

1. Страны Союза обязаны обеспечить гражданам стран, участвующих в Союзе, эффективную защиту от недобросовестной конкуренции.

2. Актом недобросовестной конкуренции считается всякий акт конкуренции, противоречащий честным обычаям в промышленных и торговых делах.

3. В частности, подлежат запрету: а) все действия, способные каким бы то ни было способом вызвать смешение в отношении предприятия, продуктов или промышленной или торговой деятельности конкурента; б) ложные утверждения при осуществлении коммерческой деятельности, способные дискредитировать предприятие, продукты или промышленную или торговую деятельность конкурента; в) указания или утверждения, использование которых при осуществлении коммерческой деятельности может ввести общественность в заблуждение относительно характера, способа изготовления, свойств, пригодности к применению или количества товаров.

Статья 10-ter. Товарные знаки, фирменные наименования, ложные указания, недобросовестная конкуренция: средства защиты, право обращаться в суд.

1. Страны Союза обязуются обеспечить гражданам других стран Союза законные средства для эффективного пресечения всех действий, указанных в статьях 9, 10 и 10-bis.

2. Кроме того, они обязуются предусмотреть меры, позволяющие союзам и объединениям, существование которых не противоречит законам их стран и которые представляют заинтересованных промышленников, изготовителей или торговцев, действовать через суд или административные органы с целью пресечения действий, предусмотренных в статьях 9, 10 и 10bis в той мере, в какой это допускает закон страны, где испрашивается охрана, для союзов и объединений данной страны.

Статья 11. Изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки: временная охрана на определенных международных выставках.

1. Страны Союза предоставляют в соответствии со своим внутренним законодательством временную охрану патентоспособных изобретений, полезных моделей, промышленных образцов, а также товарных знаков для продуктов, экспонируемых на официальных или официально признанных международных выставках, организованных на территории одной из этих стран.

Статья 12. Специальные национальные службы по делам промышленной собственности.

Каждая страна Союза обязуется создать специальную службу по делам промышленной собственности и центральное хранилище для ознакомления общественности с патентами на изобретения, полезными моделями, промышленными образцами и товарными знаками.

Эта служба издает официальный периодический бюллетень. Она регулярно публикует: а) фамилии владельцев выданных патентов с кратким наименованием запатентованных изобретений; б) репродукции зарегистрированных знаков.

1.4. МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ ИННОВАЦИОННЫХ (ИНТЕГРАЦИОННЫХ) ПРОЦЕССОВ В ЕВРОПЕ, ПРЕДШЕСТВОВАВШИХ ПОДПИСАНИЮ БОЛОНСКОЙ ДЕКЛАРАЦИИ от 19.06.1999 года

В данном разделе в обзорном порядке рассматривается ряд международных правовых соглашений общеевропейского масштаба, принятых в поддержку интеграционных процессов в области образования и тесно связанной с ней области экономики.

Развитие Болонского процесса в Европе предполагает наличие механизмов признания и идентификации документов об образовании, профессиональной квалификации в различных странах, что, безусловно, требует серьезной законодательной базы. Уже более восьми лет европейское образовательное сообщество существует под знаком, так называемого Болонского процесса, цель которого – добиться гармонизации европейских систем образования за счет взаимообогащения этих систем.

После двух мировых войн и глубокого экономического кризиса европейское сообщество осознало необходимость интеграции для обеспечения мира и безопасности, а также повышения благосостояния государств. Переломным моментом в экономическом развитии Европы стало подписание в 1957 г. Римского договора. В значительной степени существование (противопоставление) США вынуждало к сотрудничеству и появлению Европейского Сообщества.

Интеграционные процессы в области экономики: создание Европейского экономического сообщества, введение единой денежной единицы «евро» – способствовали значительному увеличению территориальной мобильности рабочей силы, следовательно, возникла необходимость в механизмах признания и идентификации документов об образовании, профессиональной квалификации в различных странах. Болонский процесс начинается с принятия 29 странами Европы Болонской декларации 19 июня 1999 г.

В системах высшего образования европейских стран во второй половине XX в. имело место чрезвычайное разнообразие курсов обучения, программ и степеней. Причины тому помимо исторически сложившихся традиций были следующие:

– различный тип, широта и продолжительность среднего образования с точки зрения возраста и подготовки к дальнейшему обучению;

– наличие или отсутствие подсистем высшего образования, их роль и масштаб, взаимоотношения между ними и возможность перехода из одной подсистемы в другую;

– различный доступ к высшему образованию (от открытого выбора до различных форм отбора и ограничения при приеме);

– оплата обучения (от пособий до дифференцированных или обобщенных систем оплаты учебы);

– календарная организация обучения (от годовых курсов до блоковых модулей), выбора (от установленного учебного плана до практически свободного выбора), периодичности и типа экзаменов (постоянные экзамены, итоговые экзамены, блок экзаменов после нескольких семестров учебы);

– структура, число и тип присваиваемых степеней и продолжительность учебы для их получения.

В таких условиях сравнение между степенями и структурами степеней является содержательным только в определенных пределах и бесполезно в том случае, если игнорируются различные факторы, определившие существование этих степеней в данной национальной системе.

Определенные шаги к сближению были сделаны с подписанием на общеевропейском уровне ряда документов. Прежде всего, это Европейская конвенция, подписанная Советом Европы, об эквивалентности дипломов, открывающих доступ в университеты (Париж, 11 декабря 1953 г.)

Согласно Конвенции «каждая Договаривающаяся сторона будет признавать с целью зачисления в университеты, прием в которые контролируется государством, эквивалентность дипломов, выданных на территории других Договаривающихся сторон, если эти дипломы дают доступ к аналогичным учебным заведениям в стране, где эти дипломы были выданы…». В числе других немаловажных документов можно перечислить подписанные Советом Европы Европейскую конвенцию об эквивалентности университетских периодов обучения от 15 декабря 1956 г., Европейскую конвенцию об академическом признании университетских квалификаций от 14 декабря 1959 г.

Россия ратифицировала Конвенцию 8 июля 1999 г. В развитии высшего образования в Европе второй половины XX в. условно выделяют три периода.

Первый период начался с подписания Римского договора в 1957 г. Конференция министров образования в 1971 г. обозначила пять основных моментов общеевропейского измерения в образовательных системах: взаимное признание дипломов; обоснование идеи формирования европейского университета; кооперация вторичного и высшего образования; создание Европейского центра развития образования и формирование не ограниченных государственными границами вненациональных институтов высшего образования. В 1976 г. была представлена первая программа действий, которая содержала шесть пунктов, касающихся высшего образования: доступ в вузы, признание дипломов, совместные учебные программы, краткие курсы подготовки, информационная политика и Европейский университет.

Согласно ISCED – МСКО (Международной стандартной классификации образования), к вторичному относится второй этап среднего образования, или третий уровень. В Российской Федерации этот уровень охватывает среднее (полное) общее образование.

В течение второго периода, длившегося с 1983 по 1992 г., в большей степени наблюдалась кооперация на уровне Сообщества, отчасти благодаря ряду процессов в Европейском суде. Эти процессы привели к принятию положения о том, что студенты из других стран – членов ЕС имеют те же права, что и студенты данной страны. Свою роль сыграла и политическая воля, о которой свидетельствует ряд принятых в этот период меморандумов. Одним из важнейших документов было соглашение с целью содействия свободному перемещению преподавателей, студентов и исследователей и более тесного сотрудничества между институтами высшего образования. Это соглашение положило начало ряду программ (программам СОМЕТ, ERASMUS, Jean Monnet, LINGUA и TEMPUS).

Третий период начался с Маастрихтского договора (1992 г.). Этот договор расширил Римский договор положениями о предоставлении гражданства, рядом новых политических областей и принципом субсидиарности. Это принцип, обосновывающий приоритет (при прочих равных условиях) прав более мелкой (низкой) V-общности по сравнению с общностью более крупной (более высокого уровня). В соответствии с ним полномочия по реализации какой-либо компетенции должны передаваться на более высокий уровень лишь в том случае, если нижестоящий уровень не имеет возможности (экономической, социальной и прочей) для их реализации. Принцип субсидиарности (по отношению к высшему образованию) имел две различные интерпретации. По одной интерпретации он препятствовал дальнейшей интеграции: образование, особенно базовое и университетское, рассматривалось как символ национального государства. Во многих странах Европы к европейской образовательной политике относились как к «вторжению из Брюсселя» во внутреннюю область суверенитета. С другой стороны, введенный принцип субсидиарности вел к ослаблению напряженности в сфере кооперации и интеграции, так как государства – члены ЕС не должны были бояться «диктата» Брюсселя. Парадоксально, что обе интерпретации были правомерны.

Во многих отношениях европейская кооперация в высшем образовании более или менее выровнялась к 1993 г. Политика Сообщества развивалась по трем линиям: воспитание (SOCRATES), подготовка (LEONARDO), молодежь (Yugend fur Europa).

Разрушение стены в Берлине ускорило ряд затянувшихся процессов в интеграции европейского образования. Это событие дало возможность не только реинтегрировать Центральную Европу, но и освободило силы глобализации экономики от традиционного разделения, такого, как Восток – Запад или капитализм – коммунизм. Кроме того, развитие Интернета, реальной и виртуальной мобильности радикально изменило положение вещей. Хотя имела место реакция неприятия и противостояние в обществе отказу от национальных символов и суверенитета, все больше людей приходили к убеждению, что развивающаяся Европа является не только Европой национальных государств, как бы они ни оставались важны. Подписанию Болонской декларации предшествовали в числе других, три важных документа: университетская Хартия – Magna Charta Universitatum (1988), Лиссабонская конвенция (1997) и Сорбонская Декларация (1998).

Хартия была принята в Болонском университете на съезде европейских ректоров по случаю 900-летия этого старейшего учебного заведения Европы 18 сентября 1988 г. В Хартии подчеркнута особая роль университетов в современном мире как центров культуры, знания и исследований. К основным принципам отнесены:

– автономность университетов, выполняющих функцию критического осмысления действительности для целей распространения культуры путем преподавания и научных исследований;

– независимость университетов от политических, экономических и идеологических властей;

– тесная связь преподавания и научных исследований;

– соответствие потребностям экономики и общества;

– отторжение нетерпимости и поддержание диалога, превращение университетов в место встречи преподавателей, способных к передаче знаний и их углублению, и студентов, мотивированных к их освоению;

– хранение ценностей европейского гуманизма;

– реализация основных задач в части достижения универсальных знаний вне географических и политических границ, взаимное познание и взаимодействие различных культур.

В качестве инструментов осуществления названных целей-принципов были отмечены:

– наличие средств, отвечающих современным запросам;

– отбор профессорского состава и наделение преподавателей статусом в соответствии с принципом единства педагогической и научно-исследовательской деятельности;

– предоставление студентам гарантий (с учетом специфики обстоятельств) необходимых свобод и условий для достижения ими культурных и образовательных целей;

– развитие современных научных проектов между европейскими университетами;

– стимулирование мобильности преподавателей и студентов;

– достижение равнозначности дипломов, квалификаций, степеней, экзаменов и стипендий при безусловном уважении к национальным особенностям.

Другой исторический международно-правовой документ в развитие вышеописанных процессов интеграции был принят в мае 1997 г. в Лиссабоне под совместной эгидой Совета Европы и ЮНЕСКО. Он имел целью «состыковку» всех национальных систем образования Европы через сопоставление их основных уровней/дипломов с целью взаимного признания. Это Конвенция «О признании квалификаций, относящихся к высшему образованию, в Европейском регионе». Лиссабонская конвенция заложила важные основы развития тесного взаимодействия между частями Европы в сфере образования, которое являлось на тот момент наименее интегрированным и наиболее разобщенным сектором объединенной Европы. Участие представителей различных стран в работе над Лиссабонской конвенцией в новых политических и экономических условиях радикализировало взгляды на узконациональные функции образования. Конвенция содержит соглашения об:

– определениях основных терминов: высшее образование; высшее учебное заведение; период обучения; квалификация (квалификация высшего образования; квалификация, дающая доступ к высшему образованию);

– компетенции государственных органов;

– основных принципах, относящихся к оценке квалификаций;

– признании квалификаций, дающих доступ к высшему образованию;

– признании квалификаций высшего образования;

– признании периодов обучения;

– информации об оценке высших учебных заведений и программ;

– информации по вопросам признания;

– механизмах осуществления и т.д.

Одной из основополагающих идей Конвенции является призыв к уважению национальных образовательных систем: «…Большое разнообразие систем образования в Европейском регионе является отражением его культурного, социального, политического, философского, религиозного и экономического многообразия, являющегося исключительным достоянием, которое требует всемерного уважения»…

Стремление стран-подписантов состоит в том, чтобы «…предоставить всем людям данного региона возможность в полной мере пользоваться этим источником многообразия путем облегчения доступа жителей каждого государства и учащихся учебных заведений… к образовательным ресурсам других государств…».

Россия ратифицировала Лиссабонскую конвенцию в соответствии с Постановлением Правительства Российской Федерации от 6 апреля 1999 г. № 384.

Еще один важный документ, предшествующий Болонской декларации, был подписан 25 мая 1998 г. министрами четырех стран (Великобритания, Германия, Франция и Италия), собравшимися по случаю 800-летнего юбилея университета Сорбонны в Париже. Это так называемая Совместная декларация о гармонизации архитектуры европейской системы высшего образования. Ее главными тезисами стали:

– международное признание и международный потенциал систем высшего образования, непосредственно связанный с прозрачностью и удобочитаемостью дипломов, степеней и квалификаций;

– ориентация на преимущественно двухступенчатую структуру высшего образования (бакалавр, магистр) как условие повышения конкурентоспособности европейского образования и признаний;

– использование системы кредитов (ECTS);

– предоставление выпускникам первой ступени возможности трудоустройства либо права выбора продолжения обучения с целью получения диплома магистра или доктора в последовательном режиме;

– подтверждение Лиссабонской конвенции;

– стимулирование процесса выработки единых рекомендаций с целью достижения внешних признаний дипломов и квалификаций и трудоустройства выпускников;

– сближение общих структур выдаваемых дипломов и циклов (ступеней, этапов, уровней, ярусов) обучения; консолидация позиции, занимаемой Европой в мире, путем постоянного усовершенствования и обновления образования, доступного всем гражданам Евросоюза.

Таким образом, общеевропейская интеграция в области образования – это длительный, сложный процесс, затрагивающий многие аспекты политической и экономической деятельности стран-участниц. Развитие этого процесса, безусловно, требует правового регулирования на международном уровне и наличия серьезной законодательной базы.

1.5. «БОЛОНСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ» Совместное заявление европейских министров образования. ЗОНА ЕВРОПЕЙСКОГО ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ (г. Болонья, 19.06.1999 г.)

Благодаря исключительным достижениям последних нескольких лет процессы, происходящие в Европе, приобрели более конкретный характер, стали более полно отвечать реалиям стран Европейского союза и его граждан. Открывающиеся в связи с этим перспективы, наряду с углубляющимися отношениями с другими европейскими странами, обеспечивают еще большие возможности развития. Тем самым, по общему мнению, мы являемся свидетелями возрастающего понимания все большей части политического и академического мира в потребности установления более тесных связей во всей развивающейся Европе, в формировании и укреплении ее интеллектуального, культурного, социального и научно-технологического потенциала.

«Европа знаний» теперь уже широко признана как незаменимый фактор социального и гуманитарного развития, а также как необходимый компонент объединения и обогащения европейского гражданства, способного к предоставлению его гражданам необходимых сведений для противостояния вызовам нового тысячелетия одновременно с пониманием общности ценностей и принадлежности к общему социальному и культурному пространству.

Важность образования и образовательного сотрудничества в развитии и укреплении устойчивых, мирных и демократических обществ является универсальной и подтверждается как первостепенная, особенно в связи с ситуацией в Юго-восточной Европе. Сорбонская декларация от 25 мая 1998 года, которая была инициирована этими соображениями, подчеркнула центральную роль университетов в развитии европейских культурных ценностей. Она обосновала создание Зоны европейского высшего образования как ключевого пути развития мобильности граждан с возможностью их трудоустройства для общего развития континента.

Многие европейские страны согласились с целями, изложенными в декларации, подписали или в принципе одобрили ее. Направленность реформ нескольких систем высшего образования, начатых в настоящее время в Европе, доказала, что многие правительства имеют намерения действовать именно в этом направлении.

Европейские высшие учебные заведения, следуя фундаментальным принципам, сформулированным в университетской хартии «Magna Charta Universitatum», принятой в Болонье в 1988 году, восприняли вызов, в части их касающейся, и стали играть основную роль в построении Зоны европейского высшего образования. Это имеет самую высокую значимость, поскольку независимость и автономия университетов дают уверенность в том, что системы высшего образования и научных исследований будут непрерывно адаптироваться к изменяющимся нуждам, запросам общества и к необходимости развития научных знаний.

Курс был принят в правильном направлении и со значимой целью. Однако достижение большей совместимости и сравнимости систем высшего образования требует непрерывного движения с тем, чтобы быть полностью завершенным. Чтобы достичь первых материальных результатов, мы должны поддержать этот курс через выполнение конкретных мер. Встреча 18-ого июня, в которой участвовали авторитетные эксперты и ученые изо всех наших стран, обеспечила нас очень полезными предложениями по инициативам, которые должны быть приняты.

Мы должны, в частности, рассмотреть цель увеличения международной конкурентоспособности европейской системы высшего образования. Жизнеспособность и эффективность любой цивилизации обусловлены привлекательностью, которая ее культура имеет для других стран. Мы должны быть уверены, что европейская система высшего образования приобретает всемирный уровень притяжения, соответствующий нашим экстраординарным культурным и научным традициям.

Подтверждая нашу поддержку общим принципам, указанным в Сорбонской декларации, мы принимаем обязательство координировать нашу политику с тем, чтобы достичь в ближайшей перспективе (и, в любом случае, – в пределах первого десятилетия третьего тысячелетия) следующих целей, которые мы рассматриваем как первостепенные для создания Зоны европейского высшего образования и продвижения европейской системы высшего образования по всему миру:

– Принятие системы легко понимаемых и сопоставимых степеней, в том числе, через внедрение Приложения к диплому, для обеспечения возможности трудоустройства европейских граждан и повышения международной конкурентоспособности европейской системы высшего образования.

– Принятие системы, основанной, по существу, на двух основных циклах – достепенного и послестепенного. Доступ ко второму циклу будет требовать успешного завершения первого цикла обучения продолжительностью не менее трех лет. Степень, присуждаемая после первого цикла, должна быть востребованной на европейском рынке труда как квалификация соответствующего уровня. Второй цикл должен вести к получению степени магистра и/или степени доктора, как это принято во многих европейских странах.

– Внедрение системы кредитов по типу ECTS – европейской системы перезачета зачетных единиц трудоемкости, как надлежащего средства поддержки крупномасштабной студенческой мобильности. Кредиты могут быть получены также и в рамках образования, не являющегося высшим, включая обучение в течение всей жизни, если они признаются принимающими заинтересованными университетами.

– Содействие мобильности путем преодоления препятствий эффективному осуществлению свободного передвижения, обращая внимание на следующее:

1) учащимся должен быть обеспечен доступ к возможности получения образования и практической подготовки, а также к сопутствующим услугам;

2) преподавателям, исследователям и административному персоналу должны быть обеспечены признание и зачет периодов времени, затраченного на проведение исследований, преподавание и стажировку в европейском регионе, без нанесения ущерба их правам, установленным законом.

– Содействие европейскому сотрудничеству в обеспечении качества образования с целью разработки сопоставимых критериев и методологий. Содействие европейскому сотрудничеству в обеспечении качества образования с целью разработки сопоставимых критериев и методологий.

– Содействие необходимым европейским воззрениям в высшем образовании, особенно относительно развития учебных планов, межинституционального сотрудничества, схем мобильности, совместных программ обучения, практической подготовки и проведения научных исследований.

Мы, тем самым, обязуемся достичь этих целей (в рамках наших институциональных полномочий и принятия полного уважения к разнообразным культурам, языкам, национальным системам образования и университетской автономии) с тем, чтобы укрепить Зону европейского высшего образования. И, наконец, мы, вместе с неправительственными европейскими организациями, компетентными в высшем образовании, будем использовать путь межправительственного сотрудничества. Мы ожидаем, что университеты ответят, как всегда, быстро и положительно, и будут активно способствовать успеху нашей попытки.

Убежденные в том, что создание Зоны европейского высшего образования требует постоянной поддержки, внимательного управления и адаптации к непрерывно меняющимся потребностям развития, мы решили встретиться снова в течение ближайших двух лет, чтобы оценить достигнутый прогресс и выработать новые мероприятия, которые необходимо будет принять.

Декларация была подписана 29 министрами образования от имени правительств стран Европы.