Вы здесь

Илиада. Новый стихотворный перевод Аркадия Казанского. Песнь третья (ΙΛΙΑΔΟΣ Γ) ( Гомер)

Песнь третья (ΙΛΙΑΔΟΣ Γ)

Действие песни третьей:

Два огромных войска сходятся в Трое, перед стенами Илиона. Войско ахеян, аргивян, данайцев и других народов, идущих на штурм Илиона, ведёт сам верховный царь Агамемнон. Войско троян, дарданцев и других народов, обороняющих Илион, возглавляет царевич Гектор, сын царя Приама. Впереди троян идёт герой, царевич Александр Парис, вызывая кого-нибудь из ахейцев на единоборство. К нему устремляется царь Менелай, но Парис ретируется. Гектор стыдит его, и Парис предлагает устроить единоборство своё с царём Менелаем, чтобы решить исход войны, и заключить мир. Гектор оглашает условия единоборства троянам и ахеянам. Царь Агамемнон соглашается, но требует, чтобы клятвенную жертву вместе с ним приносил сам царь Трои, Приам. Царь Приам наблюдает за событиями со Скейской башни, расспрашивая Елену о царях войска ахеян, Елена всех из них узнаёт. Приходит вестник, и царь Приам в колеснице выходит на встречу с царём Агамемноном. Цари приносят клятвенную жертву. Брошен жребий, – первым копьё бросает Парис. В схватке царь Менелай побеждает, но Париса спасает богиня Афродита, уводит его в Илион, и вызывает к нему Елену. Прекрасная Елена узнаёт богиню, но отказывается идти к Парису, тогда богиня Афродита приказывает ей, и сама приводит её к Парису. Елена упрекает Париса за трусость, тот оправдывается, говоря, что сама богиня Афина помогает царю Менелаю. Царь Агамемнон провозглашает победу царя Менелая, требуя возвращения Елены, сокровищ, и дани от троян.


Быстро строятся оба народа с вождями на битву,

Словно птиц караваны. Троянцы несутся, оря!

Бесконечными клиньями с неба кричат журавли так,


Улетая от холода зим, бурь, дождей, за моря.

Стаи, с криками злой Океана поток пролетая, {5}

Носят брань и убийство пигмеям в далёких краях,


На которых со страшною злобой с высот нападают.

Но подходят ахеяне молча, все боем дыша,

Постоять друг за друга, одним сильным духом пылая.


Как туман склоны гор молоком обольёт, не спеша, {10}

Пастухам нежеланный, но вору ночному он кстати, —

Сквозь него не увидишь и камень, упавший на шаг.


Из-под множества ног пыль клубилась, подобная вате,

За идущими вслед; войско быстро долиной идёт.

И, когда уже сблизились, к битве идущие рати, {15}


У троян Александр боговидный выходит вперёд.

В шкуру барса одет, кривой лук и колчан за спиною,

При бедре острый меч; в руки тяжких копья два берёт.


Потрясая копьём, вызывает аргивян он к бою, —

Выйти против него, и жестокою битвой сразить. {20}

Но, попался тотчас на глаза Менелаю герою;


Быстро рвётся вперед из толпы он, гордец, выходить,

Вспыхнув весь. Словно лев, на добычу нежданно набредший,

Мчит, – оленя рогатого, серну пустынь поразить;


И, голодный, неистово их пожирает, небрежный; {25}

Окружён отовсюду ловцами, клыками собак.

Подскочил Менелай, Александра Париса узревший,


Прямо перед собой. И отмстить похитителю, так,

С колесницы с оружием быстро на землю спустился.

Но, увидев его, Александр боговидный, в рядах {30}


Меж передних блеснувшего, сердцем мгновенно смутился;

Быстро к спинам друзей отступил, избегая конца.

Словно путник, который с драконом в горах очутился,


Прочь бежит, дрожа членами всеми, и краска с лица

Быстро сходит; сбегая трусливым затравленным зверем, {35}

Исчезает, в толпу погрузившись троян, от ловца,


Александр, устрашившийся гневного сына Атрея.

Гектор, видя его, поносил, укоряя в речах:

«Видом храбрый, несчастный Парис, женолюбец, скорее,


Лучше б ты не родился, безбрачен погибнул, зачах! {40}

Лучше б этого ждал я, тебе б то отраднее стало, —

Не служить поношеньем, позорищем в наших очах!


Слышь, смеются ряды волосатых ахеян; считали, —

Ты прехрабрый борец, за красивый и пышный твой вид.

Вид то красен, – нет силы в душе, и поджилки дрожали! {45}


Как такой, в кораблях мореходных дерзнул, без обид,

Море бурное плавать с толпой верных слуг разлюбезных,

В племя чуждое? Взять и похитить в гостях, где сидит,


И жену, и сестру, и невестку мужей столь железных, —

Мужу в горе, народу и целому царству притом; {50}

И ахейцам на радость, врагам, а себе бесполезно!


Что ж не встретил царя Менелая? Узнал бы потом, —

Воеводы какого владеешь цветущей супругой?

Ни кифара, ни дар Афродиты не смогут, ничто,


Кудри пышные, прелесть спасти, когда Смерть станет другом. {55}

Робок слишком троянский народ, иль давно был бы ты

Хладным камнем одет, злодеяний твоих по заслугам!»


Александр боговидный ему отвечает: «Мечты

Гектор вправе хулить, но твоя мне хула надоела.

Как секира в груди твоей сердце, сверкнув с высоты, – {60}


Рьяно дерево рубит, сечёт под рукой древодела,

Напрягая, когда обсекает он брус корабля, —

Так в груди у тебя непреклонен дух мощного тела.


Не суди ты любезных даров, Афродиту скорбля.

Ни один не порочен из светлых даров нам бессмертных; {65}

Они сами дают, не получит никто ни рубля.


Ты когда пожелаешь, чтоб я воевал здесь, наверно,

Повели успокоиться Трои, Ахайи сынам.

Посреди их поставь с Менелаем меня, будет верно, —


За Елену сразимся мы с ним, будет схватка страшна. {70}

Кто из нас победит, и окажется явно сильнейшим,

В дом супругу введет, и сокровищ получит сполна.


Взявши дружбу, и клятвы святые, владейте в дальнейшем

Троей, те ж пусть уходят в Аргос, что конями богат,

Или в славную жён красотою Ахайю, конечно!» {75}


Так сказал, – в восхищении Гектор услышать был рад;

На средину прошёл, и, копьё ухватив посредине,

Спнул фаланги троянские; все отступили назад.


Натянули тут луки ахеян сыны воедино,

Потрясали и копья, камнями бросались в него. {80}

Громогласно воззвал Агамемнон, мужей предводитель:


«Не стреляйте аргивяне, други! Скорее всего,

Слово хочет сказать воевода нам, Гектор великий!»

Так сказал, – и прервали все бой, словно нет никого.


Все умолкли вокруг; начал Гектор средь воинства кликать: {85}

«Вы трояне, ахейцы могучие, слушайте все,

Что сказал Александр, от которого ссора воздвиглась, —


Предлагает сегодня троянам, ахейцам он всем,

Всё оружье сложить, и садиться на тёплую землю!

Посредине всех войск с Менелаем он сам, насовсем, {90}


За Елену сражаться желает, и битву приемлет.

Кто из них победит, и окажется явно сильней, —

В дом супругу введёт, и сокровища все он отъемлет, —


Мы ж на дружбу взаимную клятвы положим скорей!»

Так сказал, – сохраняли молчанье народы безмолвно. {95}

И меж них говорил Менелай знаменитый смелей:


«Так внимайте и мне, – жесточайшая грусть переполнит

Сердце мне; и я мыслю давно, – заключить мир пора

Детям Трои, аргивянам; бед претерпели довольно,


Из-за нашей вражды с Александром, наставшей вчера! {100}

Кто меж нами двумя обречен на погибель судьбою,

Пусть погибнет! А вы, о, друзья, примиритесь с утра.


Пусть и белую, с чёрной овцой приведём мы с собою, —

Солнцу в дар и Земле; ну, а Дию другую дадим.

Призовите Приама владыку, – пусть клятвы устроит {105}


Сам, сыны у него вероломны, всё им повредит!

Пусть преступник какой-либо Диевых клятв не нарушит, —

У людей молодых легкомысленно сердце в груди.


Старец, видя вперед и назад прозорливо, послушно

Смотрит, пользу обеих сторон соблюдая всегда!» {110}

Говорил, – и ахейцев, троян полнил радостью души;


Ожидая почить от трудов, что приносит беда, —

В ряд поставив коней, с колесниц своих прыгают сами;

И снимают доспехи, на землю слагая в рядах.


Встали друг против друга, – осталось лишь поле с бойцами. {115}

Гектор к городу быстро направил глашатаев двух, —

Принесли чтоб овец, и позвали владыку Приама.


Агамемнон Талфибию также командует вслух:

«Быстро в стан отойди, принеси двух овец на закланье!»

И спешит, покорясь Агамемнону, славный пастух. {120}


Быстро Ирис пришла к белокурой Елене с посланьем.

Антенора любезной золовки обличье приняв, —

С ней в супружестве сын Антенора, герой Геликаон;


Лаодики, дочурки Приама прекрасной, в сенях

Тихо в терем вошла, – ткань Елена великую ткала, {125}

Дивный светлый покров, на котором сраженья звенят, —


Бой троян на конях, и ахеян, закованных в стали,

Где они за неё гибнут все от Ареевых рук.

Подойдя потихонечку, Ирис так речь завязала:


«Выйди, нимфа, деяния чудные видеть, мой друг! {130}

Бой троян на конях, и ахеян, закованных в стали;

Два народа, стремимые бурным Ареем, все вдруг


Нападали, взаимно погибельной бранью пылали;

Но, безмолвны, стоят; брань и крики свои прекратив,

На щиты все опёрлись, и копья все в землю вогнали. {135}


А герой Александр, Менелай царь, на круг выходив,

Лишь одни пожелали на копьях за деву сразиться.

Кто супругой любезной тебя назовёт, победив?»


Так сказала, – в душе сладким чувствам давая родиться,

Дум о первом супруге и кровных, родимый где дом… {140}

Она встала, сребристыми тканями вкруг нарядиться,


Вышла быстро из дому с заплаканным, нежным лицом.

За ней следом прислужницы верные обе, невольно, —

Дочь Питеева Эфра, Климена, несутся бегом.


Они скоро к воротам пришли Скейским верхним, что в поле. {145}

Там владыка Приам, и Панфой, благородный Фимет,

Клитий, Ламп, Гикетаон, – Арея сыны смотрят вольно,


Укалегон, герой Антенор, прозорливый до бед,

Эти старцы сидели на Скейской возвышенной башне,

Не могучие в брани уже, но из старцев совет. {150}


Сильным словом, цикадам подобны, которые в чаще

Разливают рулады свои, сидя в ветках дерев, —

Сход троянских старейшин таких собирался на башне.


Старцы, только идущую к башне Елену узрев,

Меж собой говорили крылатые тихие речи: {155}

«Осуждать невозможно троян и ахеян за дев, —


За такую жену беды терпят, друг друга калеча;

Верно, вечным богиням она красотою равна!

Но, и столько прекрасная, пусть живёт в доме далече;


Удалится от нас и от чад нам погибель сполна!» {160}

Говорили. Приам же Елену призвал дружелюбно:

«Подойди, дитя милое ближе, пред нами стена.


Ты отсюда увидишь и первого мужа, голуба.

Предо мной ты невинна; одних лишь богов здесь вина, —

Что ахеян, с плачевной войной на меня гонят трубы! {165}


Сядь, поведай мне имя владыки, что словно стена,

Возле рати ахейской стоит, и великий, и мощный?

Голова его выше меж прочими есть не одна,


Но прекрасного столь мои очи не видели, точно!

Ни почтенного столько бойца, базилевса на вид!» {170}

И прекрасная старцу Елена ответила: «Отче!


Это слово меня, мой возлюбленный свёкор, страшит!

Лучше б горькую смерть предпочесть мне, когда я решилась

С вашим сыном уйти, покидая чертог, поспешив;


Сёстры малые, вас, и веселых подруг я лишилась! {175}

Но не сделалось так; и о том слеза вечно горит!

Вопрошаешь меня, и тебе я отвечу на милость, —


Это царь, вождь могучих мужей, Агамемнон Атрид,

Базилевс очень славный и мудрый, и доблестный воин,

Деверь был мне; увы, недостойная, скрою я вид!» {180}


Говорила, – и старец, дивясь, восклицал, весь расстроен:

«О, Атрид, ты счастливым родившись, средь смертных блажен!

Сколь под властью твоею ахейских сынов, всяк достоин!


Раз, когда во фригийской земле, где вино слаще жён,

Видел славную рать фригиян, колесничников быстрых; {185}

И Отрея полки, и Мигдона безбожного плен.


Станом стало их воинство вдоль берегов Сангарийских;

Находился я там, и в союзниках всех их считал,

В день, когда амазонки нашли, что безмужные, с визгом, —


Но не столько их было, как здесь он ахеян нагнал!» {190}

Одиссея увидев потом, вопрошает он снова:

«Расскажи и об этом, дитя моё, – кто вот там встал?


Агамемнон Атрид головой выше мужа второго;

Но, сдается мне, больше плечами и грудью тот вширь.

Его пышный доспех на земле весь лежит плодородной; {195}


Сам, как овен, в рядах овец ходит, владыка задир.

И, на Солнце блестя, разливается пышной волною,

Все стада обходящий, занявшие словно весь мир!»


Говорила Елена, рожденная Дием: «Открою!

Лаэртид Одиссей, хитроумный советник он сам; {200}

Царь, в народах Итаки родился, где камень всё кроет,


Преисполненный козней различных, подобный богам!»

Обратившийся к ней, Антенор благоумный тут молвил:

«Справедливую речь ты, жена, говоришь здесь всем нам, —


Одиссей знаменитый и к нам приходил, с доброй волей, – {205}

За тобою был прислан, с ним был твой супруг Менелай.

Я тогда принимал, угощал в своём доме довольно;


Зная свойство обоих, советов разумных желал.

Если вдруг на собранья троянские с ними ходили, —

Всех плечами широкими царь Менелай заслонял; {210}


Если вместе сидят, Одиссея видней находили.

Если вдруг пред собранием думы и речи сплели, —

Менелай царь, когда говорил, речи бегло бежали,


Кратко очень, разительно, слов бы немного нашли,

И в речах неразборчив был, – хоть и моложе годами. {215}

Но, когда Одиссея, столь умного, речи текли, —


Он стоял тихо, в землю смотря, и потупив глазами;

Скиптр в руке неподвижный, назад и вперед не сдвигал,

Только крепко держал, как простой, а не равный с богами.


Ты бы счёл его мужем разгневанным, но без ума. {220}

Но когда издавал он могучий свой голос всей грудью, —

Речь, как снежная вьюга, из уст устремлялась сама!


С Одиссеем никто не дерзнул бы поднять слов орудья;

Но не дивный, как нынче, тогда Одиссей имел вид!»

Видя третьим Аякса, опять он вопросом утрудил: {225}


«Кто ахеянин этот могучий, огромный стоит?

Головой и плечами аргивян он всех перевысил!»

Знаменитая в жёнах Елена так вновь говорит:


«Этот муж, – царь Аякс, он твердыня ахеян, как вышка.

Там, средь критских дружин, возвышается, словно, как бог, – {230}

Это Идоменей, он критян предводитель всевышний.


Часто сам Менелай угощал дружелюбно, как мог,

В нашем доме его, когда шёл он из славного Крита.

Вижу многих других быстроглазых ахеян исток;


Всех узнаю легко и поведаю имя, – смотрите. {235}

Двух нигде я не вижу строителей воинств, – незрим

Кастор князь, и могучий боец Полидевк знаменитый!


Братья, мать родила их со мною под небом одним.

Иль они не оставили град Лакедемон, не бедный?

Иль, быть может, и здесь принеслись в кораблях, поглядим, – {240}


Но одни не желают вступать в бой с мужами победный,

Тяготясь срамом, страшным позором, что давит меня!»

Говорила; но их уже матерь земля скрыла в недрах,


В Лакедемоне, родине общей с сестрой, их храня.

Всем богам в жертву клирики для клятвы верной приносят {245}

Двух овец, дар полей, веселящего сердце вина,


В мехе козьем несут, и блестящие чаши выносят;

И глашатай Идей золотые им кубки даёт.

Он же к старцу спешит, призывая того, чинно просит:


«Лаомедонта сын, зовут выйти вельможи вперёд, {250}

Трои всадники все, и ахеяне в кованых латах!

Выйти в ратное поле, там клятва святая нас ждёт!


Там герой Александр, с воеводой, царём Менелаем

Будут длинными копьями биться одни за жену.

Победитель женой и сокровищем пусть обладает; {255}


Мы же, клятвы за дружбу подав, враз окончим войну, —

Будем Троей владеть, а они пусть плывут, как хотели,

То ли в конный Аргос, то ль в Ахайю, обнять чтоб жену!»


Так сказал, – ужаснулся старик, но друзьям дал веленье, —

В колесницу коней впрячь; они покорились стремглав. {260}

Сам Приам, взяв бразды, натянул их к коней управленью;


Рядом с ним Антенор в колесницу вскочил, сзади став;

Через Скейские в поле коней тут направив; те в пене

Быстро вскачь доскакали до воинств троян и ахеян, и, встав,


С колесницы прекрасной сходили на землю степенно. {265}

Меж троян и ахеян срединою старцы идут;

Им навстречу сам встал повелитель мужей Агамемнон,


Мудрый встал Одиссей, и почтенные клирики тут

Жертвы к клятве священной представили. В чаше единой

Базилевсам смесив вино, воду, им на руки льют. {270}


В руку правую нож тут Атриду дают, властелину,

Острый, вынув из ножен великих; его он берёт,

Шерсть отрезал на главах овец, и глашатаям кинул.


Взяв, они разделили ее средь троян и ахеян в черёд.

Вождь Атрид тут воззвал, с воздеванием рук, так молился: {275}

«Отец Зевс, всевластитель великий, что с Иды встаёт!


И ты, Гелиос, видящий, слышащий всё, где светился!

Земли, Реки, и вы, что в подземной обители душ,

Всех караете смертных, которые ложно клялися!


Вы свидетели будьте, храните нам клятв череду, – {280}

Если ваш Александр здесь убьёт Менелая печально,

И Елена в тот дом, и сокровища все пусть придут;


Мы ж от этой земли на судах мореходных отчалим.

Александра когда вдруг убьёт Менелай белокур,

Пусть Елену трояне и корысти нам возвращают; {285}


Также пеню должны заплатить аргивянам, из шкур!;

Пусть и память о ней не пройдёт, как потомкам отрада.

Если ж здесь и Приам, и Приама сыны отрекут,


Заплатить эту дань мне по смерти уже Александра, —

Снова ратовать буду, пока не истребую дань; {290}

Здесь останусь, пока не увижу конца брани ратной!».


Двух овец пересёк он суровою сталью гортань,

И кладёт на земле их обоих, в агонии смертной,

Издыхающих, – сталь сокрушила их юную рань.


Им из чаши блестящей вино в кубки лил виночерпий; {295}

Возливали, и громко молились все вечным богам.

Не один возглашал из троян и ахеян, наверно:


«Многославный, великий Зевс, все вы, бессмертные, там!

Кто из первых священные клятвы нарушить посмеют,

Как из чаши вино, мозг прольётся пусть, в память ворам {300}


Вероломным, и чадами жён их, пришельцы владеют!»

Так молили; моления их не исполнил Кронид.

А Приам Дарданид между тем преклонил свою шею:


«О, трояне мои и ахейцы, вас бой примирит;

Удаляюсь от вас, в Илион возвратиться желаю. {305}

Нету сил у меня, чтоб смотреть, кто же здесь победит


В схватке сына с бойцом, кого любит Арей, Менелаем.

Знает Зевс лишь, с семьёю великих бессмертных богов,

Кто же в битве из воинов смертный конец пожелает!»


В колесницу божественный старец кладёт тут овнов; {310}

Всходит сам и бразды к управленью коней напрягает;

Позади Антенор в колесницу вскочить был готов.


Старцы, вспять обратясь, к Илиону коней погоняют.

Приамид тогда, Гектор, и с ним, словно бог, Одиссей,

Прежде место сражения кругом пройдя, измеряют. {315}


После жребии в шлем бросив, ясно чтоб здесь было всем, —

Кто в противника первый копье, в сталь оковано, кинет.

Все вокруг уже молятся, милость богов просят все;


Не один средь троян и ахеян к богам руки вскинет:

«Отец Зевс, всем владеющий с Иды, преславен, Кронид! {320}

Кто меж ими погибель всех дел здесь и распри воздвигнет,


Дай ему, поражённому, в мрак погрузиться, Аид,

Нам опять утверди ты священные клятвы на годы!»

Так взывают, – а Гектор два жребия в шлеме хранит;


Отвернувшись, трясёт; первым жребий Париса выходит. {325}

Быстро воины сели рядами, где каждый хранил

Только быстрых коней, с ними ратные сбруи в походе.


Той порой вокруг торса оружием пышным покрыл

Словно бог, Александр Парис, муж прекрасной Елены.

И на белые ноги он поножи так наложил, – {330}


Те серебряной, пышной смыкались застёжкой в коленах.

Грудь кругом защищая, надел он доспехи себе, —

Ликаона доспех славный, брата, ему соразмерный.


Через плечи набросил ремень он, и меч в серебре, —

Злой булатный клинок; щит огромный к нему подобрался; {335}

На могучую голову шлем яркий, с мощной на лбе


Гривой конской, и гребень ужасный над ним развевался;

Взял копьё, поднимая, какое нужно для бросков.

И герой Менелай весь оружьем своим покрывался.


И едва только каждый в дружине своей был готов, {340}

Меж ахеян они и троян на средину выходят, —

Грозно взоры блестят; у смотрящих в сердцах стынет кровь;


Страх средь конных троян и ахеян сверкающих ходит.

Вот герои сошлись, и, на месте измеренном став,

Мощно копья трясут, и в противнике слабость находят. {345}


Первым сам Александр, страшно длинную пику послав,

Враз ударил жестоко Атрида он в щит круговидный,

Твёрдый, кованый. Жало копья изогнулось, попав


В середину. Тогда размахнулся другой своей пикой,

Сам Атрид Менелай, умоляющий Дия отца: {350}

«Зевс! Позволь покарать сотворившего мне ту Обиду!


В прах моею рукой Александра срази, подлеца;

Пусть боится здесь каждый, и в поздно рождённых потомках,

Воздавать злом за приязнь, с открытой душой простеца!»


Тут же, мощно пустил страшно длинную пику он громко, {355}

И попала, жестокая, в щит Приамида большой,

Круговидный, – насквозь пролетела его через кромку,


И доспехи насквозь, украшенья, прошла хорошо;

На паху подребёрном ремень у героя вспорола,

Замирая. Он, прыгнув, погибели чёрной ушёл. {360}


Но Атрид, быстро выхватив меч свой тяжёлый,

Рубанул, размахнувшись, по темени шлема; но меч,

В три, четыре куска раздробившись, из рук выпал в поле.


И вскричал тут Атрид, к небесам вознося свою речь:

«Зевс, никто из бессмертных, подобно тебе, не злотворен! {365}

Я хотел покарать Александра, злодея рассечь;


Но в руках моих меч сокрушается, небу покорен;

И копьём, вылетавшим из рук, не могу поразить!»

Так сказал, и напал на врага, ухватив шлем за чёрный,


Конский хвост, и к ахейцам, чтоб бросить к ногам, стал тащить. {370}

Сжал противнику нежную шею ремень, прочно сшитый,

Подбородный, из кожи, чтоб шлем не спадал; стал давить.


Доволок бы его, и навечно был славой покрытый;

Но тут кожу вола, поражённого силой, достав,

И любимца спасая, рвёт Диева дочь Афродита. {375}


Шлем последовал праздный за мощной рукой; оторвав

Тот его, опустевшего, верным в сраженьях ахейцам,

Закружив, бросил; кинулись верные други, подняв.


Сам же бросился вновь, поразить вероломца надеясь

Пикой кованой, но Афродита его быстро с глаз {380}

Похищает, и, тьмою покрыв, увела, чародейка!


Вводит в спальню, в чертог, благовоний где дым не угас;

И уходит Елену призвать, и на башне стоящей

Тут, румяную, в круге троянок находит как раз,


И рукою её благовонные ризы потрясши, {385}

Говорит, уподобясь старухе, рожденной уж встарь,

Пряхе, в прежние дни в Лакедемоне граде, царящей,


Шерсть прекрасно пряла, и царевну любила, дикарь.

Уподобясь ей, так говорит Афродита богиня:

«Возвратись в дом; тебя Александр призывает, твой царь! {390}


Он уж дома, сидит в вашей спальне, на ложе картинно;

И красив, и одет; и не скажешь, что юный супруг

Бился с мужем, и с боя пришел, но что он, просто чинно,


Выйти хочет, иль сел отдохнуть, лишь оставив свой круг».

Говорила, – и душу Елены в груди взволновала, – {395}

Вдруг увидела та у богини изгиб белых рук,


И прелестную грудь, и блестящие очи узнала.

Чуя ужас, склонилась к богине, и так говорит:

«Ах, жестокая! Снова меня обольстить ты пыталась?


Или мне ещё дальше, в какой-либо град предстоит, – {400}

Или фригии, или меонии где стоят царства,

Если там, кто любезен тебе, на земле вдруг стоит?


И, когда Менелай, на бою победив Александра,

Хочет снова меня возвратить, ненавистную, в дом,

Ты являешься мне, злонамеренным в сердце коварством? {405}


Прочь к любимцу сама, от бессмертных путей! Ты потом

И стопой никогда не касайся Олимпа покоя, —

Лишь при нём изнывай, и ласкай властелина, что в том?


Будешь названа им иль супругою, или рабою!

Я к нему не пойду, к беглецу; и позорно бы мне {410}

Украшать его ложе; троянки теперь надо мною


Посмеются; довольно для сердца и так мне вполне!»

Раздражённая, ей прошипела в ответ Афродита:

«О, несчастная, смолкни! Тебе не оставлю твой гнев!


Так, как прежде любила безмерно, могу ненавидеть; {415}

И троян и данаев, всех здешних, свирепый народ

На тебя обращу, и погибнешь ты, Смертью обвита!»


Так сказала, – Елена, дочь Дия, дрожит, смертный род.

И, закрывшись покровом блестящим, серебряным, скромно,

И троянкам невидима, вслед за богиней идёт. {420}


Вот достигли они Александрова пышного дома;

И прислужницы быстрые взялись домашних работ.

Всходит в терем высокий жена благородная томно.


Для неё Афродита, с улыбкою, кресло берёт, —

И сама, пред лицом Александровым ставит, богиня. {425}

Там Елена садится, рождённая Дием, вперёд,


Но глаза отвращает, супругу пеняя невинно:

«С битвы шел ты? О, лучше б, несчастный, навеки пропал,

Грозно бывшим могучим супругом сражённый в долине!


Прежде сам Менелая хвалился убить ты, кричал, – {430}

Что и силой своей, и рукой, и копьём превосходишь!

Ты б, пойдя, Менелая могучего снова позвал, —


Сам с героем сразиться. Но я не советую; хочешь, —

Мирно спи, с Менелаем вперёд белокурым не смей

Биться ратью, иль лично. Всё то безрассудным находишь; {435}


Иль страшись, что копьём его будешь пронзён до костей!»

Отвечая, Парис говорит тут супруге печально:

«Сердце не береди, дорогая, ты речью своей!


Победил Менелай с ясноокой Афиной сначала;

После верх одержу, покровители боги и нам. {440}

Но, мы ляжем с тобой, и любви предадимся. Едва ли


Вот такое когда пламя вспыхнет в груди у меня!

Даже в тот светлый день, как с тобою из Лакедемона,

Я, с похищенной, плыл на моих кораблях по волнам,


На Кранае с тобой сочетался любовью и троном, {445}

Так и ныне пылаю, желания сладкого полн!»

Говорит он, – и шествует к ложу, за ним и матрона.


Там, на пышном блистательном ложе настигнет их сон.

Сын Атрея по воинству рыщет, подобный сам зверю,

Озираясь кругом, – Александра увидит ли он? {450}


Указать из троян храбрых, да и союзников верных,

Александра не мог Менелаю, ни даже Арей.

Ведь, из дружбы к нему, не сокрыл бы никто его верно, —


Всем уже ненавистен он им, лютой смерти черней.

Торжествуя, воскликнул владыка мужей, Агамемнон: {455}

«Все услышьте трояне, дардане, и рати людей!


Здесь любимец богов, Менелай победил, несомненно!

Вы Елену аргивянку, с ней все богатства, должны

Выдать нам, и приличную дань заплатить непременно,

И пусть память о ней сохранят в веках Дия сыны!» {460}

Так Атрид говорит, – и ахейцы кричат вдохновенно.