Вы здесь

Изображая зло. Книга первая. Глава 7. Теракт на Трафальгарской (Евгения Никифорова)

Глава 7. Теракт на Трафальгарской

– Ааа, голова болит! – это были первые слова, слетевшие с уст Моргана утром, когда он, едва разлепив глаза, свалился с постели. Рид промычал нечто невразумительное и запустил в друга подушкой.

– Ай! – донеслось недовольное снизу.

– Я предупреждал, что этим всё кончится, – неожиданно Рид обрёл дар красноречия. – Не дай Бог Клод позвонит!

– Не каркай.

– Я не ворон, чтобы каркать. Это прерогатива Кроули.

– Кроули…

– Да, Кроули.

Рид приподнялся и сбросил тяжёлое одеяло.

– Надеюсь, его сотрудничество с Викторией не продлится долго.

– Почему ты его не любишь? – вяло поинтересовался Морган, потирая затылок.

– А с какой стати мне его любить? Этот пижон только и делает, что выпендривается.

– Клод говорил, он потомок того самого Кроули… Морреаф была знакома с его предком.

– Да, да, я помню эту историю, – Рид двинулся на кухню в поисках кофе. – Великий и неподражаемый Алистер Кроули проник в глубины магии и вызвал древнего духа, который поделился с ним знаниями. Правда, ничего из этого от смерти его не спасло. Как и все выскочки, он плохо кончил.

– Блин… Я должен был прошлым вечером позвонить Хелен! Если я не появлюсь на днях дома, то кончу ещё хуже! – изрёк Морган.

– Скажи спасибо, что она уверена в твоей ориентации, – усмехнулся Рид. – Проводить ночи на квартире лучшего друга в наши дни в Англии просто опасно.

– Не напоминай мне об этом всеобщем помешательстве, – Морган раза с третьего сумел подняться на ноги и вошёл на кухню. – Ничего не имею против геев, но мне надоело каждый раз убеждать знакомых, что мы коллеги, а не сладкая парочка.

– Кофе нет, – Рид указал на проблему посерьёзнее.

– Как нет? – тот заглянул в пустую банку. – А минералка есть?

– Нет.

– А что вообще нет?

– Пакетики чая… Пфф, – Рид повернулся к другу. – Слушай, я бываю у себя дома не чаще, чем ты. Откуда здесь может взяться кофе или минералка, или даже хлеб с маслом? Вся моя жизнь там, на работе, в уютном кабинете, где есть телек, комп, музыкальный центр, потайной бар и диван.

– Ты мог закупиться заранее!

– Я не знал, что ты припрёшься.

– А я не знал, что Клод заставит тащить канистры с бензином!

– Канистры? – мозг Рида после ночной попойки приготовился к анализу. – Клод что-то сжёг?

– Пожар устроил в городе.

– Где?

– На приёме того модельера… как его… Гаранса.

– И… он там что, всё сжёг?

– Всё-всё. Видел бы ты, сколько пожарных приехало!

– Зачем ему сжигать этих клоунов моды?

– Ну, как я понял, на приём пришли те богачеи из секты. Помнишь, о них журналист рассказывал?

– Да.

– Ну, вот он их и убил.

– Всех?

– Я видел, как их из огня вытаскивали. Они сильно обгорели, не думаю, что вскоре вернутся к нормальной жизни.

– А что Виктория?

– Да чего с ней станется!

– Забавно, – Рид отыскал пульт и включил телевизор. – В новостях показывали?

– Должны были. Честно говоря, для меня такой радикальный ход стал полной неожиданностью, – признался Морган. – Виктория только-только узнала о секте и уже всех спалила к чертям.

– Ей не хочется тянуть резину. Да и по-другому нельзя, эти люди оплачивают массовые убийства. А жажда мести ускоривает час расплаты, вспомни беднягу Неми.

– А что чувствуешь потом? После того, как отомстишь?

Рид пожал плечами.

– Виктория живёт не по нашей морали и ощущает не то же самое.

– И всё-таки?

– Даже отомстив, утраченное не вернёшь, однако это даёт определённую цель, дарит иллюзию покоя. Но что-то мне подсказывает, дело не только в мести. Для Виктории это очередное маленькое сражение, а гибель мисс Ларсен – повод начать войну.

– А что скажешь про Кроули, господин психолог? – спросил Морган, усаживаясь на стул. – Ему какой резон помогать ей?

– Не хочет оставаться в стороне.

Мобильный Моргана завибрировал.

– Это Клод, – поморщился он.

– Ну, теперь день начался по-настоящему.

Морган поднёс телефон к уху.

– Слушаю.

– Что сегодня должно произойти в городе? – раздался вопрос с того конца трубки.

– Э-э-э…, – глубокомысленно изрёк Морган. – Пожар уже случился. Полагаю, Парламент взорвётся?

– Идиот, – ответил Клод. – Жду тебя с Ридом на Трафальгарской площади через пятнадцать минут.

– Пятнадцать минут?! – возмущённо переспросил тот. – Да я ещё зубы не чистил!

Клод успел отключиться и не услышал восклицание недовольного подчинённого.

– Куда ехать? – Рид отправился в спальню за джинсами и курткой.

– На Трафальгар.

– А, ну да, – припомнил напарник. – Сегодня же праздник. Телевидение, выступление мэра, концерт, торжественное шествие…

– Только мы-то что там забыли?


Бдительная охрана следила за тем, чтобы к мэру не выскочил какой-нибудь сумасшедший. Однако Патрик Джекел не успел из машины выйти, как попал во внимание незнакомой девушки. Надетое нараспашку пальто едва ли могло согреть её худенькое тело.

– Мистер Джекел! – окликнула она.

Мужчина остановился, решив, что наткнулся на очередную журналистку.

– Откажитесь от выступления! Вас хотят убить! Я вижу вашу смерть! – внезапно прокричала она. – Пожалуйста, выслушайте меня!

– Вот чокнутая, – прошипел Джекел и подал знак охране. – Уберите эту идиотку!

И уставился в тёмные глаза. Магнетические, чужие. Слишком странные, чтобы игнорировать их. Джекел до крови прикусил губу. Почему он не мог разорвать зрительный контакт?

«Не сопротивляйтесь, завидев убийцу», – прозвучал в голове приказ.

В мозгу зашевелилось нечто инородное. Висок кольнуло.

«Расслабьтесь и продолжайте выступление», – продолжил голос.

Охрана поспешила отвести девушку в сторону.

– Чёрт, – Джекел ощутил вместе с металлическим привкусом лёгкую отрезвляющую боль. – О чём я думал, подпустив её?

Меропа Эджворт безучастно наблюдала, как направляется к трибунам мэр Лондона. День выдался ясным и безоблачным – идеальные условия для постановки. ветер трепал её лёгкое несезонное пальто, но холода она не чувствовала.

– Мисс Эджворт? – позвали девушку.

Меропа посмотрела на человека, осмелившегося потревожить её покой. Посреди забитой парковки стоял светловолосый молодой мужчина в элегантном чёрном костюме.

– Или правильнее мисс Вэйн? – он приблизился на шаг.

– Давно меня ищете? – скучающим тоном отозвалась Меропа.

– Вас ищу не я, а ваш брат Алан. Надеюсь, вы не забыли о своей семье?

– У меня нет семьи, – поступил ровный ответ.

Взгляд проник за оболочку сознания незнакомца, однако невидимый щит отразил атаку. Мужчина оказался непрост.

– Как вас зовут? – спросила она, когда поняла, что потребуется больше времени на овладение его разума.

– А какая разница? – мужчина мягко улыбнулся. – Есть легенда: если узнаешь тайное имя противника, сумеешь его победить. Зачем мне давать вам в руки оружие?

– Может, для разнообразия?

– Вас зовут не Меропа Эджворт и уж тем более не Вероника Вэйн. Я видел вашу душу и знаю, что вы из себя представляете.

Девушка изменилась в лице.

– И кто я?

– Гнев.

Повисло молчание.

Александр Кроули не понимал, почему его сердце возрадовалось присутствию загадочного и явно опасного существа. Было ли в этом виновато противоречие внешнего вида? Небрежно остриженные, кое-как покрашенные в белый волосы, одежда, не годившаяся для поздней осени, выразительная худоба – несомненно, пережиток похищения и насилия, – и будто срисованные с чужого лица глаза. Александр поймал себя на мысли, что хотел бы коснуться Меропы, убедиться, что перед ним реальный человек, а не персонаж из сказки – оборотень в теле красавицы.

– Откуда вы знаете меня? – её взгляд стал интенсивнее. – Никто бы не отгадал, что за альтер-эго пробудилось в удобных для него условиях! Как вам удалось увидеть? И как вы блокируете сознание? Что с вами не так?

– Зачем вы работаете на Рейналфа Грэхема? – мужчина словно не услышал её вопросов. – Вы сильнее его. Он больше не может держать вас взаперти.

– Я на него не работаю. Мне не интересен этот зануда, – злой оскал расцвёл на губах Меропы. – Мне интересно человечество.

– В людях нет ничего особенного.

– Ошибаетесь. Я докажу вам… очень скоро…

Со стороны площади раздался выстрел. Послышались крики ужаса.

– О! – томно выдохнула она. – А вот и начало.

– Вы убили мэра, – догадался Александр. – Зачем? Хотите посеять хаос?

– А что порождает хаос, не думали?

– И что же его порождает?

– Вот вы, кажется, такой умный, а столь простой вещи не замечаете, – ответила Меропа с наигранным разочарованием.

Он достал пистолет и наставил на девушку.

– А может, мне спустить курок и покончить с хаосом?

– Не думаю, что вы на это пойдёте, – Меропа покачала головой, затем бесстрашно приблизилась к детективу и упёрлась грудью в дуло оружия. – Вы горите желанием разгадать тайну моей сущности, понять, как и почему человек перерождается внутри себя. А ещё вам не терпится выяснить, что я сделаю в конце, когда люди окажутся в моей власти.

Тьма в её глазах полыхала. Александр знал, Меропа вновь пытается пробить брешь в разуме, но лишь посмеялся над настойчивостью девушки.

Кое-что она почувствовала. Вязкое, инфернальное, со вкусом сырой могилы – душа, скованная цепью родового проклятия, проданная преисподней задолго до своего появления. Эта душа не искала света, но её вырвали из когтей тьмы прежде, чем она встретила погибель.

И Меропе не было дано одолеть сознание незнакомца: он не из колоды потенциальных жертв, он слеплен из иного материала – всё равно что гончара заставить ковать меч. Она отвела взгляд и отступила.

– Мне пора.

– Смею надеяться на скорую встречу, – ответил Александр, убирая пистолет.

– Да, – девушка отдалялась шаг за шагом. – Вы можете надеяться.

Меропа покинула парковку и затерялась вдали.

Шум мигалок оповестил о прибытии «скорой». Белая машина припарковалась на другом конце улицы. Из неё повыскакивали люди в халатах и устремились к мэру, который, по мнению детектива, был мёртв и в помощи не нуждался.


Одного выстрела оказалось достаточно, чтобы осуществить заданную цель: только появившийся на трибуне мэр приступил к речи, как пуля влетела ему в лоб. Раздались крики. Люди шарахнулись в сторону от вооруженного парня. Никто не обратил внимание на его стеклянные глаза и бесстрастное выражение, с каким он стоял посреди площади, не собираясь ни убегать, ни обороняться от надвигавшихся полицейских. Чарльза Уидмора быстро скрутили и повели к машине. Охрана бестолково топталась вокруг мёртвого мэра. Первое, что всех накрыло – шок, вызванный неожиданным и громким преступлением.

Во всеобщей суматохе, криках и возне присутствовало кое-что ещё, подозрительно похожее на седую дымку. Виктория наблюдала за толпой с безопасного расстояния и не могла упустить из виду чувство приближающейся катастрофы. Оно всегда имело особый привкус, от которого под языком возникала вязкость, будто плавящееся железо. Сердце замедлило ход, затем застучало с удвоенной скоростью, быстрее и быстрее по мере осознания того, что должно произойти.

Виктория набрала номер детектива.

– Кроули, где вы? – спросила она в трубку.

– Собираюсь выйти на площадь.

– Нет! Не вздумайте! – фрау Морреаф сама поразилась силе своего беспокойства. – На площади что-то случится. я пока не знаю, что именно. Дайте сигнал своим убраться как можно дальше.

– Понял, – Александр не стал вдаваться в подробности.

Виктория отправила сообщение Клоду с тем же содержанием и принялась ждать. Но долго томиться не пришлось. Она оказалась права: гибелью мэра спектакль не кончился.

Прямо возле трибуны прогремел взрыв. В ушах заложило, глаза заслезились от острой пыли.

Уже не дымка, а туман заполонил Трафальгар, спрятав раненых и убитых. На мгновение стало ужасающе тихо: никто не взывал о помощи. Люди были оглушены. Лишь спустя время из рассеивающегося сумрака выползли окровавленные жертвы терроризма.

Виктория наблюдала за тем, как меняются выражения изувеченных лиц с ужаса и неверия на невыносимую боль. разрушенную площадь огласили стенания. Крепкая рука вдруг легла на плечо женщины.

Виктория оторвалась от созерцания трагедии и увидела Клода Каро.

– Идём, – коротко бросил он и, не дождавшись реакции, подхватил её под руку и повёл к парковке. Виктория не сопротивлялась.

Она предполагала, что адепты секты устроят резню на празднике. Для этого и понадобилось похищение Чарльза Уидмора. Всё шло по строго продуманному кем-то плану. Этот день обещал войти в календарь как траурный аж на сто лет вперёд, и изменить уже ничего было нельзя.

– Кроули встречался с Меропой, – сообщил Клод после того, как посадил её в салон автомобиля и дал ходу в офис. – Они весьма мило поболтали на парковке.

– Он отпустил её? – удивлённо спросила Виктория.

– Да. Сначала наставил на девушку пистолет, потом передумал и позволил уйти.

– О чём они говорили?

– Не слышал. Я далеко сидел.

Клод бросил на фрау Морреаф сочувственный взгляд.

Присутствие агента действовало на Викторию убаюкивающе. После страшного происшествия хотелось окунуться в тепло, и Виктория позволила себе абстрагироваться от лондонской реальности, сосредоточившись на простых низменных ощущениях. Ей не требовалось прикасаться к Клоду, она довольствовалась исходившей от сильного тела энергией, которая умеючи играла на струнах женского нутра, как на музыкальном инструменте.

– Какая она, эта Меропа? – нарушила молчание Виктория, наблюдая за пролетавшими мимо домами.

– Я не психолог, – напомнил Клод. – Но скажу одно: есть в этой девушке что-то нехорошее, словно она фальшивка. Ненастоящая.

– Ненастоящая, – повторила Виктория угрюмо. – Не верю я, что она одержима злым духом.

– Почему?

– Духи не столь разборчивы. Их не интересуют людские игры, политика, отношения между социальными группами. Всё, что им нужно – души. Напившись энергией, демон покидает выбранное тело. И потом, у одержимого есть особые признаки: прогрессирующая слабость, вялость, апатия, неконтролируемый беспричинный страх, голоса в голове, плохие мысли, провалы в памяти… А Меропа осознаёт все свои поступки.

– Значит, мы имеем дело с обычными террористами?

– Возможно. Я ни в чём не уверена.

– Но у вас есть теории?

– Да, и их нужно проверить. Что с Ридом и Морганом?

– Они следуют за девушкой.

– Хорошо. Надеюсь, мы выйдем на штаб секты.

– Можно вопрос?

– Конечно.

– Мы доверяем Кроули?

Виктория с удивлением на него воззрилась.

– Почему ты спрашиваешь?

– Он не из наших, – пояснил агент. – Непроверенный. Но если вы считаете, что Александр Кроули достоин нашего доверия, я буду прислушиваться к его словам.

– Пойми, Клод, ты сам должен научиться разбираться в людях. Я не Господь Бог, и меня, как и любого, можно обмануть. Если чувствуешь ложь, а кто-нибудь по незнанию утверждает, что это правда, как ты поступишь: поверишь себе или ему? Научись принимать важные решения самостоятельно. Невозможно заставить человека поверить, это слишком личное. Но я скажу так: Кроули не похож на того неопытного милого юношу, каким запомнился мне в нашу первую встречу. он расцвёл, залатал слабые стороны и преумножил то, что помогало ему в достижении цели. Все люди для Кроули – шахматные фигуры, и я в том числе. Какими-то он может смело пожертвовать, другие будет оберегать. Пока ему выгодно со мной сотрудничать, он будет защищать мои интересы.

– Значит, с ним надо быть настороже, – подвёл итоги Клод.

– Да. Именно так. Настороже.

– Я подумал… Вас ведь нельзя сбросить со счетов, пожертвовать наравне с пешками. Он не может вами манипулировать. Разве вы не представляете потенциальную угрозу?

– Для Кроули это больная тема. Как только ему начинает казаться, что я хочу его приручить, он пытается вцепиться в глотку. Я не удивлюсь, если в будущем ему взбредёт в голову убить меня.


Чарльз очнулся в камере для допроса. Потряс головой, вытер слипшиеся ресницы и уставился на молодого мужчину, сидевшего напротив.

– Кто вы? – изумлённо спросил Чарльз.

– Детектив Кроули.

– Детектив? А где я?

– В полиции.

– Что? – парень испуганно огляделся. – Как я здесь оказался?

– Успокойтесь. Мне важно узнать последнее, что вы помните.

– Э-э-э…, – Чарльз попробовал сосредоточиться, однако в голову не лезло ничего, кроме бесконечных вопросов. – Э-э-э… Да я ни черта не помню!

– Совсем-совсем ничего?

– Да что здесь происходит? – парень вскочил со стула и заметил наручники. – А это зачем? Я задержан?

– Успокойтесь и сядьте, мистер Уидмор.

– Просто объясните мне, наконец!

– Боюсь, вы сойдёте с ума, если скажу, – вздохнул Александр, изучая беднягу. – Лучше постарайтесь вспомнить.

– Не могу, – Чарльз помассировал виски. – Голова болит!

Детектив бросил ему упаковку таблеток.

– Глотните, поможет.

– Спасибо.

Уидмор извлёк пару и положил в рот.

– Я был на празднике, на вечере Гаранса, – сказал Чарльз, когда боль немного отпустила. – Встретил ту женщину, Викторию Морреаф. Это известный меценат, слышали о ней?

– Да. Продолжайте.

– Там присутствовал лорд Грэхем. Мы обменялись любезностями. Он представил свою невесту, кажется, её звали Сара Рой. Морреаф не очень хорошо отозвалась о них, потом куда-то исчезла. Я собирался уйти, но…

– Но?

– Что-то произошло. Я помню голос. Знаете, такой странный голос. Он был везде. Вокруг меня. Внутри меня. В моей голове. Голос приказывал, а я слушал… Скажите, что я здесь делаю? Я ничего толком не помню!

– Новости вам не понравятся, – ответил Александр. – Сегодня на Трафальгарской площади убили мэра.

– Как? Патрика Джекела? Какой ужас!

– Вы убили мэра.

Молчание.

– Нет! – Чарльз пребывал в шоке. – Невозможно!

– Вас загипнотизировали и заставили убить человека.

– Я даже стрелять не умею…

– Ваши навыки и не требовались.

Детектив поднялся, собираясь покинуть камеру.

– Стойте! Что мне делать?! – в истерике заорал парень.

– Звоните адвокату.