Глава 5
ПРИЗЫВ О ПОМОЩИ
– Они обращались ко мне, понимаешь? – сказала Анита Томмазо.
Ребята возвращались из школы. Анита поведала мальчику о двух обезьянах, о тайнике в потолочной балке, о разных вещах, найденных в нем, и записной книжке. Томмазо слушал вроде бы спокойно. И, пытаясь понять, кое-что уточнил:
– Ты положила руку... и услышала голос?
– Ну да.
Мальчик покачал головой:
– В самом деле очень странная история.
– Очень странная, – согласилась Анита. – И это случилось два раза, а не один.
– Только в первом случае... ты не испугалась?
– Нет. Скорее стало очень грустно. Ведь я слышала, как меня просят о помощи. Кажется, это говорила женщина.
– А во второй раз?
– Испугалась, и все. Мне показалось, будто человек, сидящий на пирамиде из стульев, находится внутри книги и смотрит на меня. И это было очень страшно!
Томмазо остановился у моста:
– Думаю, мне стоило бы взглянуть на эту записную книжку. Она с тобой?
– Хочешь посмотреть прямо тут?
– Нет, возьму домой. У меня есть специальные инструменты.
– Какие еще инструменты? – с недоумением произнесла она.
– Не беспокойся. Так с тобой книжка или нет?
Инструменты Томмазо – это лупа, нож для резки бумаги, желтые самоклеющиеся листочки для записей и монетка-талисман, которую подарила ему тетушка.
Ребята уселись скрестив ноги на ковре в спальне. Анита показала другу кисточки, коробку с красками, кольцо и записную книжку.
Томмазо рассмотрел все под лупой, записал что-то на листочки и положил их рядом. Когда Анита передала ему пакет, в котором лежала книжка, он произнес:
– Вот оно что... – И замолчал. Потом взял книжку и прибавил: – Выходит, это и есть...
Он измерил ее: двадцать сантиметров на пятнадцать и два сантиметра в толщину. Взвесил: двадцать семь граммов.
Анита не возражала против этих манипуляций и молча наблюдала за ними.
Затем, положив записную книжку прямо перед собой на ковер, Томмазо долго рассматривал ее в лупу и наконец пришел к выводу, что в ней нет ничего особенного.
– Открой ее, – предложила Анита.
Прежде чем сделать это, Томмазо надел белые латексные перчатки.
– Немного малы... – проворчал он, с трудом натягивая их. – У мамы стянул...
– В таких работают полицейские криминалисты?
– Она использует их для чистки креветок.
– Надеюсь, ты вымыл их?
Скорчив подруге рожицу, Томмазо открыл записную книжку.
Все выглядело точно так, как рассказала Анита. В начале книги имелось посвящение, потом шли акварельные рисунки и какие-то записи, сделанные необычными буквами, похожими на иероглифы.
– Я так и представлял их себе, – заметил Томмазо.
– Тебе знакомы эти символы?
Перевернув несколько страниц, мальчик признался:
– Я знаю это письмо.
– Как это понимать, по-твоему?
– Потом объясню... Где рамочка, о которой ты говорила?
– Дальше.
Мальчик пролистнул несколько страниц.
– Вот! – громко сказала Анита, останавливая друга. – Должна быть на этой странице... вот здесь...
Рамочка, в которой Анита видела страшное изображение пылающего замка, оказалась пуста.
– Эта?
– Да. Но человека тут нет.
– Как нет?
Анита посмотрела на пустую рамочку:
– Он был здесь.
– Ты хочешь сказать, что говорящий рисунок исчез?
– Не смейся надо мной!
– Я не смеюсь!
– Нет смеешься. Уверяю тебя, он был здесь, в этой рамочке.
– А женщина?
Рассердившись, Анита взяла записную книжку, открыла на странице с пейзажем и указала на пустую рамочку в нижнем углу страницы.
– Тоже исчезла?
– Похоже.
– А ты уверена, что видела их?
– Видела! Обоих!
– А может, ты все-таки ошиблась. Может быть, просто преувеличила, рассматривая рисунки, и...
– Уверяю тебя, в рамочках были оба человека.
– И они с тобой разговаривали, а потом исчезли? И все это тебе кажется нормальным?
– Нет, это не кажется мне нормальным. Именно потому я и рассказала тебе!
– Да, но...
– Но судя по всему, я ошиблась! Не надо было ничего говорить тебе, потому что теперь ты считаешь меня фантазеркой!
– Анита, я не считаю тебя фантазеркой, но... – Томмазо пролистал страницы в поисках других рамочек. – Но согласись, что...
– С чем еще я должна согласиться?
– Ну, хватит! С тобой невозможно разговаривать!
– С тобой тоже! – Анита сложила руки на груди и замкнулась в упрямом молчании.
Томмазо продолжал листать записную книжку.
– Конечно, все это очень красиво, – сказал он.
Анита промолчала.
– Это вроде дорожной записной книжки.
Никакого ответа.
Мальчик остановился на посвящении в самом начале книжки и, когда увидел сундук у ног Путешественника-фантазера, прибавил:
– Вот и сундук! Невероятно! Точно таким я и представлял его. Все повторяется.
Анита искоса посмотрела на друга:
– Что повторяется?
Томмазо еле заметно улыбнулся:
– О нет, ничего особенного. Три вещи очень удивили меня.
Анита с недовольством посмотрела на него.
– Адрес на пакете, – продолжал Томмазо, – в который вложена записная книжка. Буквы, которыми сделаны записи, и посвящение. И знаешь почему?
– Конечно нет.
– Потому что мне кажется, будто все это я уже где-то видел.
Томми подошел к книжной полке над своей кроватью и провел рукой по корешкам книг.
– Куда же я ее дел?.. – проговорил он.
Но вскоре нашел нужную книгу и передал Аните со словами:
– Посмотри, кто автор.
– Улисс Мур, – прочитала девочка.
– Вот именно. Улисс Мур. А кому адресован пакет? Некоему господину Муру.
Анита повертела книгу в руках. Она называлась «Ключи от Времени».
– Я думаю, это просто совпадение, – решила она.
– Не спеши.
Томмазо открыл книгу на первой странице и указал на фотографию большого сундука:
– Вот второе совпадение. Переводчик книги сообщает, что его послали на полуостров Корнуолл познакомиться с загадочным автором и что, приехав туда, он получил этот сундук в гостинице «постель & завтрак», где остановился.
– И что же в этом сундуке?
– Дневники. Записи этого Улисса Мура, все зашифрованы. Написаны непонятным почерком. И это третье совпадение.
Томмазо быстро перелистал книгу и нашел в ней множество точно таких же символов, какие использовал в своей записной книжке Морис Моро.
– Вот это да! – воскликнула Анита, узнав их. – Но как это возможно?
– Наверное, история Улисса Мура не совсем вымышленная.
– О чем она?
– О городе, который невозможно найти.
– Или об Умирающем городе?
– Нет, это город, и называется он Килморская бухта. Находится где-то на полуострове Корнуолл... Самый обычный город, но только там есть Двери времени.
– А что это такое?
– Это двери, которые можно открыть только особыми ключами с головками в виде разных животных. Каждый ключ открывает только одну дверь. И, открыв, позволяет перенестись... в какое-нибудь очень далекое место.
– Но это ведь невозможно.
– Почему?
– Нет таких дверей.
– Нет и книг с картинками, которые исчезают...
Анита закусила губу:
– Ну а дальше?
Томмазо пожал плечами:
– Не все так просто. Кто-то почему-то отправляет четыре ключа ребятам. И получается, что эти ключи открывают одну из Дверей времени. И только Дверь времени. Причем самую важную из всех – деревянную, обшарпанную, будто кто-то пытался снять ее с петель, и опаленную, словно пытались поджечь.
Анита стала слушать внимательнее.
– Ребятам удается открыть ее, но прежде им нужно расшифровать послания, записанные вот таким же непонятным образом.
– И как же это им удается?
– Легко. В домашней библиотеке хранится книга под названием «Словарь забытых языков». Вот она и помогла им.
– А что было потом, когда открыли дверь?
– Потом они попали в далекую воображаемую страну Древнего Египта. Туда, где никто никогда не бывал.
– Вроде этого городка Килморская бухта?
– Совершенно верно. И это не единственное путешествие, какое они совершили. Еще они побывали в саду священника Джанни, о котором рассказывает Марко Поло, а также здесь, в Венеции.
– В Венеции?
– Они искали Остров масок.
– А тут есть такой?
– К сожалению, нет, – вздыхает Томмазо. – Но по описанию он очень похож на один островок в лагуне, где когда-то был монастырь. И видишь ли, какая история... Он сгорел. Как в книге.
Конец ознакомительного фрагмента.