Вы здесь

Завет справедливости. Глава 1: Нугрон Спасительной твердыни ( Енох)

Глава 1: Нугрон Спасительной твердыни

1. К северо-востоку от Нооба, над полем и небольшими холмами возвышалась великая Спасительная твердыня – мощнейшая башня, сложенная из самых прочных, гладких и красивых камней мира, и самое древнее и вместе с тем грандиозное возведение среди всех тогдашних стран холмистой земли. «Спасительной» её называли потому, что её нугроны со всей полнотой своего бесстрашия оберегали окрестности и обеспечивали защиту населявшим их эрорумиэрам от всевозможных завоевателей и нечистых духов, пытавшихся посеять на своём пути лишь искушения и боль.

2. Каждый новый правитель этого царства перед восхождением на престол клялся, что во время своего правления приложит все усилия, чтобы внести имена жителей этих земель в книгу вечной жизни, и постарается сделать всё возможное, дабы его царство возводилось не из тех камней, которым при землетрясении суждено развалиться, и не из тех досок, которым при наводнении суждено размокнуть и быть унесёнными водами невесть куда, а из тех, которые смогли бы выдержать любые бедствия и служить целую вечность.

3. Всемогущий видел, насколько велика и неприступна Спасительная твердыня, и радовался, но также видел, как близлежащее селение Нооб опустело и оказалось беззащитным перед лицом врага, и печалился. И тогда Всемогущий сказал Спасительной твердыне: «Дщерь Моя! внемли слову Моему, ибо произносил Я тебе когда-нибудь зло? Раскрой своё сердце свету Моему, ибо осиял ли Мой свет когда-нибудь тьмой? Яви народам дальним и городам за десятью морями Моё спасение, ибо разве мог Я назвать тебя Спасительной напрасно?

4. Оповести жителей земли о грядущей правде и скажи, что тучи растворились и небеса отныне не могут затвориться, скажи, что свет небес не может скрыться от тебя, человек, но ты затворяешь от него свои окна и двери и скрываешься во тьме, в то время как Свет истины озаряет весь открытый перед небом мир».

5. Услышав голос Вседержителя, владыка поднебесной твердыни, Хотшуран, удивился и воскликнул: «Мой Владыка! что же я должен сделать, чтобы не закрыть мои окна?» И сказал ему Всемогущий Йор: «Ты видишь, как Нооб стал беззащитен, как враг желает подкрасться к нему, дабы выесть плешь на его челе. А посему когда к тебе придёт житель этого опустевшего села, не отказывай ему в помощи и пошли вместе с ним сильного и надёжного нугрона, приобретшего воинский опыт в стенах твердыни».

6. Хотшуран задумался над словами, сказанными свыше, и спросил: «Как мне узнать, когда должен придти ко мне этот житель Нооба, и какого именно воина мне следует послать с ним? И в чём ещё заключается моё задание?»

7. Увидев непонимание царя, Вседержитель сказал ему: «Разве ты не разумеешь Моих речей? Разве ты не знаешь, что прежде основания Нооба и твоего рождения Я уже знал, кого из жителей этого села пошлю к тебе и кто должен будет пойти вместе с ним в Нооб? Тебе же незачем знать всё наперёд. Твоя задача заключается лишь в одном: прислушивайся к своей совести и поступай в согласии с ней, потому что она – это Мой голос».


* * *

8. После ухода Иафеаса, покинувшего этот мир в возрасте трёхсот девяноста трёх лет, жизнь в Нообе ухудшилась и стала намного опасней. В этом селении было совершено́ несколько нераскрытых злодеяний, и что самое странное, практически перед каждым из них со стороны ближнего леса по ночам доносился какой-то сумбурный ор – не то человеческие (homo), не то звериные крики, оставляющие на душе отвратительный осадок. Некоторые жители, прислушивавшиеся к ним, ещё долгое время не могли придти в себя и поговаривали между собой, что это демоны преисподней пробудились. Наблюдая за всей этой бесовщиной, один пожилой эрорумиэр по имени Гора́ф однажды сказал своим землякам: «Время Еэнафобаара, Хориавна и Иафеаса прошло, и теперь Нообу необходим новый защитник, имеющий власть сражаться с тёмными силами, дабы избавлять от их гнёта наше селение».

9. Громко произнеся это, Гораф отправился в Спасительную башню. По дороге возле небольшого взгорка он встретил высокую воительницу, одетую в ламеллярные доспехи1. Ей оказалась Нуура́ра – жена Хеша́га – нугрона из личного боевого отряда властелина. Гораф обратился к ней: «Доброго тебе дня! Я пришёл из Нооба, чтобы найти для своего селения верного защитника, который не боится тьмы и имеет власть избавить нас от недобрых сил. Могу ли я об этом с тобой поговорить?»

10. Воительница слегка улыбнулась и ответила: «Боюсь разочаровать, но я не предводитель и не царский нугрон, чтобы решать такие вопросы. Пусть лучше повелитель Хотшуран сам распорядится – кого к вам послать. Его мнение всегда самое мудрое».

11. Гораф прислушался к совету и после сего прямою дорогой отправился в башню. Стражники практически сразу узнали в нём эрорумиэра-нообийца и поэтому спокойно пропустили его через врата, приставив к нему одного из своих, дабы тот помог ему найти Хотшурана. Когда же Гораф наконец встретился с повелителем и рассказал ему обо всех бедах и нужде в новом верховном воине и хранителе, тот обещал быстро уладить этот вопрос и, через некоторое время выйдя вместе с ним на улицу, созвал часть своих нугронов у входа в твердыню. Затем он обратился к окружающим и произнёс: «Сей эрорумиэр пришёл из Нооба, чтобы найти здесь поддержку для своего дома. Есть ли среди вас те, кто желает отправиться туда и кто готов служить этому селению как управитель, воин и защитник?»

12. Поначалу все молчали, но затем с правой стороны раздался голос: «Я там родился; теперь же могу вернуться». Царь внимательно посмотрел в сторону темноволосого эрорумиэра, сказавшего это, и, ничего не ответив, одобрил его предложение кивком головы. Этот означало, что с наступлением второй половины дня воин, именуемый Алуа́сом, должен был отправиться вместе с Горафом в село, в котором родился.


* * *

13. Многие эрорумиэры, жившие в Нообе, были готовы служить ему вплоть до самой смерти, однако для полноценного управления селением ни одному из них не хватало того опыта и мудрости, которыми был наделён Алуас. Прежде чем занять место верховного нугрона, новоприбывший посчитал своим долгом передать нообийцам своеобразную частичку своей мудрости – познания нажитых лет, которые открывались ему Духом в молитве и служении Йору. Как было принято по традиции, перед правлением, созвав всеобщее собрание, он обратился к народу и сказал:

14. «Приветствую вас, братья-нообийцы! Вы призвали меня и поставили, дабы я служил и оберегал ваш дом вместе с духами-хранителями, чтобы я совершенствовал здешний небольшой мирок вместе с вами. Но не стоит забывать одну важную вещь: существуют некоторые правила совершенствования и улучшения, несоблюдение которых приводит к хаосу.

15. Когда мы сталкиваемся с трудностями, проблемами, враждой, мы говорим, что это дескать мир вокруг нас плох. В этом мы, конечно, правы, но в таком случае разве нам не следует озадачиться его улучшением?»

16. Кто-то из стоявших поблизости эрорумиэров поинтересовался: «Озадачиться можно, но вряд ли это поможет, ибо как несовершенные люди могут совершенствовать мир?»

17. Алуас ответил: «Чтобы совершенствовать мир вокруг себя, нам следует совершенствовать в первую очередь себя, ибо вселенная изменяет сама себя посредством нас, а чтобы совершенствовать себя, нужно иметь сожаление о своих грехах и несовершенствах, дабы искреннее раскаяние в Боге принесло плод совершенства. Ибо многие хотят исправить всё, кроме себя, однако начало исправлению всего можно положить лишь через исправление себя.

18. Но не всякое раскаяние принимает от нас Господь. Если человек (homo) с честным видом признается в своей вине перед вышестоящими людьми для того, чтобы заполучить уважение окружающих и таким образом приобрести некое лидерство среди них или же чтобы выглядеть на фоне других, менее смелых и решительных людей, не способных честно в чём-то признаться, лучше, то такое раскаяние никакой пользы не принесёт сему человеку, а то и вовсе зачтётся ему в грех.

19. Помните: сила преисподней способна правду превратить в ложь и из доброго сделать своё оружие, и поэтому больше опасайтесь не тех ужасных голосов, которые доносятся из леса и пугают вас по ночам, а тех, что раздаются в темноте ваших сердец.

20. Больше избегайте не того зла, которое совершается вокруг вас, а того, которое совершается вами, и больше остерегайтесь не искушений со стороны, а того, как бы вам самим кого не искусить. Ибо сатана, сидящий на са́мом дне преисподней, потому там и сидит, что его никто не искушал на зло, но он сам добровольно искусил и себя и весь остальной мир на зло.

21. Помните: Творец один, но мы, хуаррвэ и аменасамы, являемся для Него сотворцами, ибо имеем свободную волю и разум, приводящие нас как к светлым делам, так и ко греху.

22. Грех же наш заключается в том, что мы как тетиву напрягаем языки для лжи и пустословия и как меч куём своё зло, и благо, если тетива плавно отпустилась и меч сломался, не успев изуродовать наши души тяжкими грехами».

23. Когда Алуас произнёс это, кто-то из собрания сельчан спросил его: «Иногда бывает, что ты грешишь сильно, но при этом не специально и как бы неосознанно. Неужели такие грехи тоже можно причислить к тяжким? И как они могут причинить твоей душе вред, если они безотчетны?»

24. На это Алуас ответил: «Некоторые грехи объясняются нашими слабостями. Тяжкие грехи – это те, которые слабостями не объясняются, но которые человек совершает в своей силе.

25. Убийство является тяжким грехом. Убийство врага на войне является долгом воина. Убийство в целях самообороны от страха является сомнительным грехом. Убийство по неосторожности является грехом, но не таким тяжким, как если бы ты совершил это сознательно и никоим образом не оправдано. И посему говорю вам: любое преступление закона должно рассматриваться тщательно и индивидуально.

26. Наименее тяжкими грехами являются те, которые мы совершаем либо непреднамеренно, либо утратив волю, например, из-за сильных потрясений, безумия, переживания, из-за глубокого отчаяния, боли и прочих тягот.

27. В своих грехах люди могут быть частично оправданы, но как бы там ни было, любые грехи являются проявлением злой воли духов бездны – создателей страдания.

28. Когда же люди не слушают и не поддаются искушениям этих духов, то последние, теряя свою власть, находясь в невидимом для нас состоянии, больше не видят смысла скрываться и начинают являться в своём истинном обличии. И именно потому, что по милости Вседержителя они не могут проникнуть в Нооб, бесы заселяют окружающие нас леса и пытаются мстить. Откинув страхи, нам придётся вести с ними войну и очищать мир от их происков.

29. Стоит заметить, что некоторые бесы любят являться людям под видом аменасамов, однако отличить их всё равно можно. Когда являются бесы – пусть даже в образе светлых и благородных существ, вместе с ними приходит беспокойство, страх, сомнение, смятение, недобрые чувства и помышления, но когда нам является настоящий ангел, посланный Йором, никакое зло и сомнение с ним не приходит».


* * *

30. После нескольких дней пребывания в Нообе новый управитель, пришедший из твердыни, столкнулся с неожиданным испытанием. Он соприкоснулся с деятельностью тех существ, на сражение с которыми готовил себя всю жизнь.

31. Однажды ночью звуки непонятного происхождения, напоминавшие чей-то сумбурный ор, снова доносились из леса и не давали всем покоя. Лёжа на кровати и тщетно пытаясь заснуть, в какой-то момент Алуас почуял едкий серный запах, от которого даже закружилась голова.

32. «Теперь-то я понимаю, из-за чего многим жителям нездоровиться», – в неистовстве проговорил он, после чего встал, второпях оделся и вышел на улицу. Недолго постояв в раздумье, он возмутился духом и произнёс так громко, что его голос был слышен на всю округу: «Этот серный запах – предвестие появления чертей! Молитесь, эрорумиэры, дабы мне удалось изгнать их из этих земель и силою благодати Йора и святых духов возвратить в ад!»

33. Управитель собрался уходить, однако слышавшие его соседи поспешили остановить его и пытались уговорить остаться. Многие просто боялись связываться с нечистой силой и при этом не разумели, что если не дать ей отпор, она продолжит творить свои злодеяния. Алуас же это прекрасно понимал и поэтому, никого не слушая, молча взял с собой бронзовое оружие (меч), помолился и отправился за пределы села.

34. Быстро миновав поляну, простиравшуюся перед Нообом, он вошёл в лес, где царила беспросветная тьма.

35. Стояло полное безветрие. Ни один листок не колыхался, что даже складывалось впечатление, будто всё вокруг мистическим образом застыло в одном вечном мгновении. Над землёй распространялся лёгкий туман. Откуда-то доносилось чавканье и словно чьи-то приближающиеся шаги. Вскоре подул пронзающий ветер и резко похолодало.

36. Повернув голову вправо, Алуас заметил проявляющийся образ какого-то человекообразного существа с квадратными плечами. Его лоб очень сильно выступал – намного сильнее, нежели нос, а под ним зияли чёрные, пустые, до глубины бессмысленные и очень страшные глаза. На голове существа находилась довольно странная шапка с козырьком, совсем не характерным для жителей этой эпохи – словно она была из далёкого будущего или из другого мира.

37. Пристально наблюдая за приближающимся мубхарну, Алуас вздрогнул и в нахлынувшем на него волнении прошептал: «До жути лобовыпяченный, какими же силами можно так выпятить свой лоб…».

38. Недалеко от «лобовыпяченного» неожиданно возникло ещё одно существо. Оно выглядело женоподобным, ходило на четырёх лапах словно кошка, имело длинные человеческие волосы, гладкую светлую кожу и тело, подобное бочке. Лицо его скрывалось в густых чёрных волосах.

39. Медленно подкравшись к Алуасу и окружив его с двух сторон, явившиеся ему послы бездны силой своего демонического взгляда насылали на него страх, неуверенность и сильное чувство тревоги, и единственное, что помогало в этот час одинокому воину, так это непрерывная молитва и свет веры, охраняющий всё его бытие от окружающей тьмы; но не всё так просто, как хотелось бы. Ещё одно мгновение, и бесы с молниеносной скоростью накинулись на него и острыми когтями пытались задрать. Женоподобная тварь быстро мотала головой из стороны в сторону, а затем поднимала своё отвратительное лицо кверху, высоко подпрыгивала и норовила ухватить длинными острыми зубами за горло. Лобовыпяченный чёрт в этот момент, сжав кулаки, пытался наносить удары, хотел уронить и задушить Алуаса, который в полной растерянности в темноте обронил свой меч, и тогда ему ничего не оставалось, кроме как сражаться безоружным, уклоняясь от нападений.

40. Черти ни на миг не собирались отступать, и если бы не благоприятный ход событий, скорее всего новый управитель Нооба был бы уже не способен править селением, так как не имел бы дыхания.

41. Близился рассвет. В лесу запели птицы. Испугавшись утренней зари, черти прекратили набрасываться и отошли. Алуас облегчённо проводил их тяжёлым взглядом, наблюдая, как они скрываются в заболоченных дебрях, а затем отыскал утерянное оружие и вернулся в селение.

42. Там его встретило несколько эрорумиэров. Они принялись суетиться вокруг него и расспрашивать о событиях, происходивших в лесу, но он им мало что отвечал. Когда же к нему обратился Гораф, он по-прежнему не стал вдаваться в подробности, а вместо этого лишь сурово произнёс:

43. «Мубхарну покинули нас и ушли в бездну, чтобы в будущем вновь выйти из неё на охоту и продолжить своё зло». Почувствовав на себе выжидающий взгляд окружающих, Алуас перевёл взгляд на эрорумиэров и добавил: «Мы знаем, насколько подлыми и опасными могут оказаться рулосамы, и посему мы должны крепко держать свои мечи правды и ограждать себя ими, никогда не лгать и не идти дорогой заблуждения, потому что пока правда обитает среди нас, враг обитает в зловонных болотах, но стоит нам предаться лжи, как его новым обиталищем станут наши души».