Глава 3
– Здесь? – Валентино выехал на обочину.
– Да. – Миллер прочитала надпись на массивном кирпичном столбе, возле которого были огромные железные ворота: – «Бульвар Сансет».
«Как это похоже на Тиджея, помешанного на роскоши», – раздраженно подумала она.
Машина захрустела колесами по гравию, когда Тино проехал по круговой дороге и остановился между великолепным портиком и журчащим фонтаном, украшенным озорными купидонами, держащими позолоченные луки и стрелы.
– Кто твой клиент?
Миллер ничего не ответила. Она внимательно разглядывала гигантский каменный особняк в розовых тонах, напоминавший замок.
Дверца с ее стороны открылась, и Миллер машинально взялась за протянутую руку Тино. Краем глаза она заметила, как распахнулась парадная дверь и показался босс.
– Миллер, вы ехали с бешеной скоростью, – произнес он, вместо приветствия. – И я понимаю почему. – Декстер изумленно уставился на Валентино.
Вскоре в дверном проеме появилась грузная фигура Тиджея. Миллер натянула уверенную улыбку, когда Лайонс вышел вперед, как главный заправила.
– О, какой сюрприз, – прогремел он.
Оба мужчины уставились на Тино с любопытством.
– Декстер, Тиджей, это…
– Мы знаем, кто это, Миллер, – почти проревел Декстер, протягивая руку Валентино. – Тино Вентура. Очень приятно. Я Декстер Кэратерс, партнер в ОКГ. «Оракл консалтинг групп».
Тино пожал его руку, и Миллер заподозрила неладное.
– Миллер, да ты темная лошадка, – хохотал Тиджей, похлопывая Тино по спине. – Не раскрываешь карты до последнего. Я впечатлен.
Впечатлен? Как только босс начал спрашивать о ране Тино, полученной в прошлом августе во время гонки в Германии, она наконец все поняла.
Тино Вентура – легенда мирового гоночного спорта, красавец и искусный соблазнитель.
Миллер тихонько выругалась. Тино, похоже, услышал, потому что немедленно взял все в свои руки:
– Мы проехали немалый путь, джентльмены. Оставим разговоры до ужина.
Миллер натянуто улыбнулась.
– Роджер, покажи, пожалуйста, нашим почтенным гостям их комнату, – сказал Тиджей, обращаясь к стоящему неподалеку мужчине.
– Непременно. Сэр? Мадам?
Миллер не желала смотреть в глаза Декстеру, хоть он и сверлил ее любопытным взглядом.
Она нарочно отошла подальше от Валентино, когда он попытался положить руку ей на спину.
Тино Вентура!
И почему она не смогла вспомнить раньше? Миллер, конечно, совсем не интересовалась спортом, но уж самого известного австралийского гонщика можно было узнать.
– Хватит переживать, Миллер. – Глубокий голос Валентино вывел ее из оцепенения. – Даже у меня начала болеть голова.
– Вот ваша комната, мадам. Сэр.
Роджер открыл дверь, и Миллер прошла за ним внутрь. Комната была просторной, в ней со вкусом сочетались элементы старины и современности.
– Мистер Лайонс приглашает гостей на заднюю террасу – попробовать коктейль. Ужин будет подан через полчаса.
– Спасибо. – Валентино закрыл дверь за ушедшим лакеем. – Ладно, не дуйся, – сказал он.
Миллер молча смотрела на него, а потом ее внимание неожиданно привлекла огромная кровать с пологом, выделявшаяся среди остальной мебели. Она поискала глазами какой-нибудь диван, но заметила лишь кресло и резное деревянное сидение, находившееся прямо перед окном.
– М-м-м, удобно. – Тино уселся на кровать.
Он улыбнулся, и Миллер наконец взбесилась.
– Я не собираюсь спать с тобой на этой кровати!
– Ладно тебе, Миллер. Тут места хватит на шесть человек.
– Было бы неплохо, если бы ты удосужился сказать, кто ты, – ядовито произнесла она.
– Я назвал тебе свое имя. И профессию.
Миллер сжала губы, заметив его вежливый тон и вальяжную позу. Он был прав в какой-то степени.
– Ты должен был предположить, что я могу не узнать тебя. – Она отошла от него, не в состоянии рассуждать разумно под его волнующим серо-голубым взглядом.
Валентино пожал плечами:
– Не думал, что из этого выйдет такая проблема.
– Как так? – злилась Миллер. – Каждый в стране знает тебя.
– Ты – нет.
– Потому что я не интересуюсь спортом, но… А, забудь. Мне надо пойти в ванную и подумать.
Ополоснув лицо холодной водой, Миллер посмотрела на свое бледное отражение и подумала, что ничего не знала о своем фальшивом парне, кроме бесполезной информации, которую он рассказал ей в машине. Таксист… Как бы он посмеялся, если бы узнал, что она всерьез так решила.
– Ты будешь прятаться там до конца выходных? – Веселый голос, донесшийся из-за закрытой двери, вернул ее к реальности.
Миллер распахнула дверь и невозмутимо прошла мимо Тино.
Сделав пару глубоких вздохов для успокоения, она произнесла:
– Никто не поверит, что мы пара.
– Почему?
Миллер закатила глаза:
– Во-первых, мы принадлежим к разным кругам. И во-вторых, я не твой тип, и ты не мой.
– Ты женщина. Я мужчина. Между нами существует взаимное притяжение, которого нельзя отрицать. Такое случается постоянно.
С ним – может быть.
Миллер поглаживала брови, в ее голове кружились десятки проблем.
– Ты прав. Нельзя говорить, что мы встретились на йоге…
– Слушай, ты слишком много придумываешь. Давай держаться как можно ближе к правде. Мы встретились в баре. Влюбились друг в друга. Конец истории. Так ты будешь чувствовать себя увереннее, и это правдоподобно, не говоря уже о том, что так и было.
Кроме той части, где они друг в друга влюбились.
Валентино положил сумку на кровать и открыл ее.
– Почему ты здесь? – мягко спросила она.
– Ты знаешь причину, – сказал он так же мягко. – Ты предложила мне поехать.
Миллер приподняла бровь:
– Я думала, тебе тридцать три, а не тринадцать.
Кривая ухмылка появилась на лице Тино. Он стянул футболку со своей рельефной груди.
– Что ты делаешь? – с беспокойством осведомилась она.
Он бросил футболку на кровать:
– Переодеваюсь к ужину. Не хочу смущать тебя, выйдя к твоим друзьям слишком просто одетым.
Ха! Теперь, когда Миллер знала, кто такой Тино, она была уверена, что он впечатлит присутствующих даже в костюме клоуна.
Тино чувствовал на себе взгляд Миллер. Его охватил сильнейший порыв страсти и желание прижать девушку к ближайшей стене и испытать притяжение между ними. Он пытался сохранять легкость и несерьезность в их отношениях – его обычная схема действий, – но сейчас либидо явно сопротивлялось.
– В следующий раз я бы хотела, чтобы ты воспользовался ванной, – твердо сказала она. – И эти люди не мои друзья. Они коллеги по бизнесу, хотя сомневаюсь, что знаю всех.
– Сколько всего здесь людей?
– Не знаю. Но завтра, на вечеринке по случаю пятидесятилетия Тиджея, будет еще больше.
– Я думал, это бизнес-уик-энд.
– Тиджей любит совмещать задачи.
Тино закатал рукава шелковой рубашки и заметил, что Миллер хмурится, глядя на его предплечья:
– Проблемы?
– Скоро буду, – бросила она и направилась к шкафу.
Черные строгие брюки, черный топ, украшенный бисером, и тонкий розовый ремешок, отделявший два элемента друг от друга, – такой наряд выбрала Миллер. Затем она оперлась о кресло и надела туфли на шпильке. Молчание в комнате оглушало.
– Ты порицаешь меня?
– Надеюсь, ты не состоишь сейчас в отношениях, – вместо ответа, пробормотала она.
– Если бы это было так, приехал бы я сюда?
– Не знаю. Приехал бы?
– Я не встречаюсь с двумя девушками одновременно и никогда не изменяю.
– Хорошо, просто… – Миллер замолчала на мгновение. – Если бы мы действительно встречались, ты бы знал, что я ненавижу сюрпризы.
– И почему же?
Она посмотрела в сторону:
– Просто не люблю.
Ее ответ был резким, и он подумал, что за этим кроется какая-то история.
– Я полагаю, нет никакой возможности, чтобы ты растворился на заднем плане и не привлекал внимания, так?
Тино чуть не засмеялся, затем высокомерно покачал головой. Большинство женщин, которых он встречал, глупо улыбались, прихорашивались и задавали глупые вопросы о том, сколько у него машин и как быстро он ездит. Но эта потрясающая женщина все еще считала его головной болью.
– Нам пора спускаться, – произнесла Миллер.
Она взяла черную шаль со спинки стула и резко остановилась, чуть не столкнувшись с Тино. Она тут же отступила подальше, почувствовав нарастающий жар.
– Ты могла бы не отскакивать на два метра всякий раз, когда я притрагиваюсь к тебе, – раздраженно проворчал он.
– А ты мог бы перестать меня трогать.
«Возьми себя в руки, Вентура», – подумал Тино.
– У тебя правда очень необычные глаза, – неожиданно для себя сказал он. – Немного холодные сейчас, но все равно потрясающие.
– Мне плевать, что ты думаешь о моих глазах. Это все не по-настоящему, так что можешь оставить пустые комплименты при себе.
– Ты всегда такая грубая или это я нахожу все лучшее в тебе?
– Прости, мне… Мне неуютно. Этот уик-энд очень важен для меня. Я жалею, что не сказала, будто у тебя птичий грипп, и не решила все сама. Я позволила Руби убедить себя, что это хорошая идея.
Тино раскаивался, видя ее страдание:
– Все будет хорошо. Представь, что мы просто двое людей, выбравшихся на выходные повеселиться. Уверен, ты делала так в прошлом.
– Конечно, – ответила она слишком поспешно. – Все дело в том, что я бы не поехала с мужчиной вроде тебя.
Тино напрягся.
– Что именно тебе не нравится во мне, солнышко? – поинтересовался он.
Она сжала губы, снова услышав насмешливое прозвище, но он не обратил внимания.
– Нам правда пора спускаться.
Тино скрестил руки:
– Я жду.
– Послушай, я не хотела тебя обидеть, но я вряд ли твой тип.
– Ты ведь женщина.
– Это все, что нужно?
Ее недоверчивый тон заставил его улыбнуться.
– А что еще?
Миллер покачала головой:
– Поэтому ты мне не подходишь. Мне нравится кто-то более вдумчивый, более… – Она осеклась, подумав, что может обидеть его.
– Не останавливайся. Становится все интереснее.
– Ну хорошо. Ты высокомерный, снисходительный, и для тебя все вокруг – одна большая шутка.
Тино постарался не рассмеяться.
– На минуту я подумал, что ты начнешь перечислять мои недостатки.
– С тобой невозможно разговаривать!
– Да, но я сдерживаюсь в особо важных случаях. Солнышко, тебя так легко разозлить.
Она выдохнула и посмотрела на него с презрением:
– Запомни, пожалуйста, что в эти выходные мы играем по моим правилам, а не по твоим. Когда мы будем в компании, ты… – Она погладила бровь. – Просто следуй за мной. – Она холодно улыбнулась и вышла, оставив легкое ароматное облачко.