Заговор
В замке хватились короля с королевой, лишь когда, растолкав стражу, явился Тилль Оружейник со своим сыном Рихардом. Оба были промокшие насквозь, вода так и текла ручьем с их изорванной и грязной одежды. Почти все ночь они блуждали по лесу в поисках королевской четы. Но ни короля, ни королевы, ни даже повозки, что увезла их, они не нашли.
– Вот наглые простолюдины! – Воскликнул граф Хеймерик. – Верно, господин король совсем избаловал вас своим покровительством! Ввалились в замок, словно в свою грязную кузницу.
– Должно быть, моя кузница чище твоей жалкой душонки! – прорычал Тилль. – Король мой названый брат и крестный моего сына.
– Вот это и позволяет тебе, громила ты эдакий, являться без приглашения да еще в грязном рванье. Ты только позоришь господина Фридриха.
Лицо Тилля покраснело от гнева, и пальцы сжались в кулаки. Ах, как легко он задал бы славную взбучку напыщенному и разряженному графу.
– Счастье твое, что жизнь моего брата мне дороже, чем весь ваш жалкий придворный выводок, ради жизни Фридриха я пришел сюда.
– Ты бы заявился еще раньше! Достойные господа не встают на рассвете. Господин король верно еще спит.
– Видно твой жалкий умишко спит от рождения! С Фридрихом и Марией Тересией наверняка беда приключилась, а ты ходишь, как ни в чем не бывало и оглаживаешь перышки словно тетерев.
– Вот еще глупости! Должно быть, ты перебрал с вином на деревенской пирушке! Вчера ни король, ни королева не покидали замок.
Тилль вновь еле сдержал себя от потасовки. Он положил руку на плечо маленького пажа и сказал:
– Вилфрид, сынок, с каким известием ты примчался к нам еще ночью?
– Я видел как король и королева ушли через заднюю калитку сада, с каким – то незнакомцем и уехали на его повозке.
– Что же ты, щенок не известил меня или господина курфюрста! – Воскликнул граф.
– Неправда, битый час я докладывал господину курфюрсту, господину барону и господину герцогу, но все лишь гнали меня и не стали слушать.
– Это от того, что ты пищишь, словно полевая мышь. С чего же, негодник, ты решился отправиться на доклад к Оружейнику. Уж тогда надо было бы доложиться и бродягам на дорогах и нищим, что сидят у трактиров.
– Да верно от того, что только господин Оружейник выслушал меня.
Граф замахнулся на Вилфрида, но мальчишка ловко юркнул за широкую спину Тилля.
– Хм, ладно, я сам сейчас все проверю. А вы ступайте прочь. Если и впрямь приключилась беда, то славные королевские солдаты обойдутся без вашей помощи.
– Мы уйдем и без вашего повеления, и никто не помешает мне искать своего друга и брата, даже если придется рискнуть жизнью. Жаль, что в последние годы, Фридрих не заметил, что его окружают напыщенные индюки!
Оружейник с сыном покинули королевский замок и малыш Вилфрид, опасаясь расправы, шмыгнул вслед за ними.
Ну и переполох поднялся в замке, после ухода Оружейника. Убедившись, что королевской четы и впрямь нигде нет, знатные господа в страхе и удивлении метались по залам и галереям замка. Дамы ежеминутно падали в обморок и бедным служанкам то и дело приходилось обмахивать их платочками да брызгать душистой водой.
Граф Хеймерик, барон Колман и герцог Одо, спрятались в маленькой комнатушке, что находилась в самой дальней галерее, и накрепко заперев дверь, зашептались:
– Пожалуй, придется теперь побегать, словно простому слуге, – отдуваясь, пробурчал толстяк Одо.
– Еще чего! Найдется, кому топтать ноги и без нас, – высокомерно ответил Колман.
– Да не о том ваши мысли, досточтимые господа, – прошептал Хеймерик.
Барон и герцог в удивлении уставились на него.
– А разве не о спасении короля должны мы думать?
– Конечно, конечно, но стоит ли уж так рьяно бросаться на поиски?
– Верно, я понял вашу мысль, господин граф, – прищурив глаза, пробормотал тощий, словно жердь, барон.
– Ох, господа, что-то я никак не пойму о чем вы? – Удивленно спросил герцог.
– До чего же вы глупы, это право слово невыносимо! Все надо вам растолковать, словно несмышленышу.
– Да, да, подумайте хорошенько, нам ведь на руку будет, если с королем и впрямь приключилась беда. Сделаем вид, что ищем его и королеву, а сами палец о палец не ударим.
– Вот это славно, король давно косился на меня и упрекал в жадности.
– А меня в лени и праздности.
– А мне вечно ставил в вину грубость к слугам.
– Но теперь некому станет нас одергивать и попрекать. Принцесса гостит у старого короля Людвига, значит, мы сами прекрасно сможем править королевством.
– Вот удача! Словно рождественский подарок в корзине!
– То-то мы обдерем королевскую казну!
– Да уж попользуемся вволю.
– А если принцесса заявится?
– Пустяки, девчонка слишком молода и неопытна, мы заставим ее плясать под нашу дудку. Кто станет считаться с ней?
– Ох, дух захватывает, как представлю, что теперь безнаказанно можно будет обчищать карманы горожан.
– И обирать крестьян до нитки.
– Видно небеса на нашей стороне. Иначе король, в скорости, погнал бы нас взашей.
– Теперь мы заживем на славу!
– А если Оружейник начнет мутить воду и подзуживать народ?
– Ах, мало ли есть способ закрыть ему рот. Дадим немного деньжат его сынку, ведь он крестник короля. Или посадим в тюремную башню. Словом не думаю, что проклятый Оружейник станет нам помехой.
– А Вальтер Сказочник?
– Вот еще глупости. Пусть сидит тихо и сочиняет свои россказни.
– Ах, как славно! Не выпить ли нам старого доброго вина, господа?
Лишь простые люди, узнав о пропаже королевской четы, в отчаянии бросились на поиски. Они искренне любили своего короля и от души желали его возвращения.