Вы здесь

Доктор Кто. Шада. Часть вторая. Неутешительные выводы (Гарет Робертс, 2012)

Часть вторая. Неутешительные выводы

Глава 14

Клэр не подозревала о грозящей всему миру опасности, а потому помедлила перед одним из зеркальных окон лаборатории, приводя в порядок прическу.

– Войдите! – крикнул Крис сразу же, как она постучала. Голос у него был странный.

Проскользнув в дверь, Клэр мгновенно почуяла неладное. Во-первых, она привыкла, что Крис начинает нервничать и запинаться каждый раз, когда ее видит, – так вели себя с ней подавляющее большинство студентов Кембриджа. Когда она впервые приехала сюда из Манчестера, такое поведение окружающих сбивало с толку. Может, они только что сделали крупное открытие и просто не хотят делиться им с новичком? Осознание пришло несколько недель спустя: именно тогда Клэр поняла, что во всем кампусе она едва ли не единственная девушка. Для студентов-физиков противоположный пол был загадкой века: думая о женщинах, они вспоминали разве что матерей, сестер или нянек.

Стоило им познакомиться поближе, как лед растаял. Вскоре однокурсники уже не испытывали неловкости в общении – только Крис продолжал замирать от ужаса, столкнувшись с ней взглядом. Именно поэтому он ей и нравился. Неуклюжий и смешной, он не показался бы привлекательным никому, кроме Клэр, раз и навсегда решившей сломать привычные нормы общества. Первым ее шагом было стать ученым в области, где главенствовали мужчины. Вторым – с симпатией отнестись к тому, кто не давал для этого никакого повода.

Впрочем, сейчас Крис был сам на себя не похож, и это раздражало. В конце концов, через три дня Клэр предстояло уехать навсегда! Ее ухажеру следовало бы сделать наконец решающий шаг и встретить ее предложением руки и сердца. Или хотя бы вести себя как обычно мило. Вместо этого Крис, сидевший за рабочим столом, даже не поднял глаз от маленькой красной книжки, которую держал в руках с таким видом, будто это была бомба.

– Крис?

– Тсс, – прошипел он, продолжая крутить книгу в руках и что-то бормоча.

– Что значит «Тсс»? – возмутилась Клэр. – Ты звонишь, просишь все бросить и бежать к тебе. И зачем?

Вместо ответа Крис только перевернул страницу и покачал головой.

– Между прочим, я могу развернуться и уйти.

Это заявление возымело эффект: Крис с удивлением на нее уставился.

– Тогда ты пропустишь кое-что невероятное!

– Что именно?

– Кое-что. Невероятное!

– К чему такая секретность?

В ответ Крис помахал книгой.

– Смотри сюда, Кейтли! Эта книжка произведет на научное сообщество то же впечатление, что и высадка на Луну!

– Все будут спорить, была ли она на самом деле? – Клэр нашла свободный стул и присела возле стола. – Не знала, что ты написал книгу.

– Я ее не писал! – жизнерадостно ответил Крис. – Я ее нашел.

– Что, на улице?

– Почти. Эта книга, она… – Он взвесил томик на ладони. – Она потрясающая.

– Допустим, – согласилась Клэр без особого энтузиазма. – И как же она называется?

– Откуда я знаю!

– Тогда давай уже перейдем к делу, – раздраженно предложила Клэр. – Мне еще вещи собирать.

Крис раскрыл книгу и передал ее девушке с такой аккуратностью, будто она могла взорваться.

– Пощупай бумагу. Ну же! Давай. Какая она на ощупь?

– Бумага как бумага.

– Ага!

– Что «ага»? – нетерпеливо спросила Клэр.

– Раз так, порви ее!

– Вообще-то, с книгами так не обращаются. Она ведь даже не твоя. Кстати, чья она?

Крис только отмахнулся.

– Я взял ее у Хронотиса. Чудной старик. Или ненормальный. Или и то и другое. Неважно. Попробуй ее порвать!

Клэр решила, что проще согласиться и позволить Крису насладиться триумфом. Попытавшись оторвать уголок страницы, она с удивлением обнаружила, что бумага как бы сопротивляется воздействию. Это было странно.

– Ага! – выпалил Крис, когда она подняла на него взгляд.

– Ну хорошо, страницы сделаны из очень прочной бумаги. Что с того?

– Попробуй ее разрезать.

– И так понятно, что мне это не удастся, – откликнулась Клэр, возвращая ему книгу. – Замечательно. Ты показал мне книжку со страницами из нового сорта бумаги. Ура. Здорово. Хотя до высадки на Луну этому далеко.

Крис поднял палец и уже открыл было рот, чтобы выдать очередное «ага», но девушка его прервала:

– Даже не думай! Еще одно «ага», и я стукну тебя чем-нибудь тяжелым!

Крис закрыл рот.

– Ладно, – сказал он наконец. – Из чего сделана эта бумага? Твои предположения?

Клэр пожала плечами:

– Пластик?

Крис собрался было вставить «ага!», но не успел.

– Стукну! – напомнила Клэр.

– Я проверил. Это не пластик. Вообще не полимер.

– Хорошо, пусть не пластик, – несмотря на раздражающую реакцию Криса, Клэр по-настоящему заинтересовалась проблемой. – Металл?

– Нет, какая-то другая структура.

– Кристалл?

– Если это кристалл, нашего профессора по химии пора уволить: он нам ни о чем подобном не рассказывал, – Крис подался вперед, оказавшись к Клэр ближе, чем когда-либо раньше, но даже не заметил этого. – Самое замечательное то, что это должен быть кристалл. Но кристаллом оно быть не может. И я не знаю ни одного способа проверить, из чего оно сделано.

Вместо ответа Клэр бросила выразительный взгляд на спектрограф, который почему-то был накрыт большим вафельным полотенцем.

– Ну конечно, – неожиданно ехидно отозвался Крис, проследив за ее взглядом. – Спектрограф выдал очень интересный результат. Ха-ха.

– Крис, ближе к делу!

– Результат, да, – пробормотал Крис, торжественно сдергивая с аппарата полотенце. – Он взорвался!

– Ладно. Это действительно странно, – подытожила Клэр. – А о чем она?

– О чем что?

– Книга. О чем эта книга?

– Понятия не имею, – Крис перевернул пару страниц, чтобы она могла получше разглядеть, что на них написано. – Похоже на гибрид китайской азбуки и учебника по алгебре. Хотя… – Он снова сунул книгу ей в руки: – Попробуй ее прочитать.

Клэр пробежала взглядом по строкам, но не поняла даже, на каком языке они написаны.

– Какая-то тарабарщина.

– И все? – Крис смотрел на нее с легким разочарованием. – Никаких… Воспоминаний? Видений?

Он скрестил руки на груди, неожиданно превратившись в прежнего себя: неуверенного и взъерошенного.

– Видений? – эхом переспросила Клэр.

Крис отобрал у нее книгу.

– Конечно же нет, это было бы смешно. Еще смешнее, чем все остальное.

– А почему бы тебе не расспросить о книге этого… Ну, профессора? Того, у которого ты ее стащил?

– Я ее не стащил, а одолжил на время. К тому же случайно, – возмутился Крис. – Спросить Хронотиса! Это самое простое, что можно сделать.

– То-то тебе это и в голову не пришло, – вздохнула Клэр.

Крис схватил со спинки стула куртку.

– Клэр, ты гений! Присмотри за книгой, чувствуй себя как дома, я вернусь через полчаса!

– Но у меня есть дела, – слабо запротестовала Клэр.

И тут она поняла. Крис сделал, возможно, величайшее в своей жизни открытие. И первым делом позвонил ей – вместо того, чтобы пойти и выяснить, откуда взялась книга. Сейчас, уходя к Хронотису, он доверил ей хранение этого Артефакта, хотя мог бы просто взять его с собой. Двух этих причин было достаточно, чтобы простить ему дурацкое поведение парой минут ранее.

Так что Клэр попыталась почувствовать себя как дома. Или хотя бы заварить чай.

Пока чайник пыхтел на плите, она открыла книгу на случайной странице – из простого любопытства. И тут же поспешно оттолкнула ее, потому что в секунду, когда ее пальцы коснулись переплета, перед мысленным взором Клэр возникло видение.

Высеченное из скалы лицо с двумя пылающими печами на месте глаз.

Глава 15

Методично обыскивая полку за полкой, Доктор и Романа осмотрели практически каждую из имевшихся у профессора тысяч книг, но нужную так и не нашли. Теперь в гостиной царил еще больший хаос – если такое было возможно. На последнем стеллаже осталось всего несколько книг, и Романа не могла отделаться от неприятного подозрения, что «Почитаемого и Древнего Закона Галлифрея» среди них нет.

– Тезаурус Роже, – книга легла на вершину очередной стопки.

– «Фауна Британских островов», – синхронно отозвался Доктор: он двигался навстречу Романе с другого конца комнаты.

– «Достопримечательности Бетельгейзе», – путеводитель отправился в общую кучу.

– «Машина времени».

– «Грозовой перевал».

Теперь на стеллаже оставались всего две книги. Доктор глубоко вздохнул и вытащил одну из них.

– «Цыпленок тандури для начинающих».

Последняя книга досталась Романе.

– «Колесницы богов». Фу! – Она с отвращением бросила потрепанный том на диван.

– И никаких следов «Почитаемого и Древнего Закона Галлифрея», – подытожил Доктор.

Романа покосилась на дверь кухни, где профессор в очередной раз собирал для них чайный стол.

– Эта книга действительно настолько важна? – шепотом спросила она.

– Конечно! Это ведь один из Артефактов! – немедленно вспылил Доктор.

Романа решила действовать осмотрительнее.

– И в чем же ее важность? Кроме исторической ценности, разумеется?

Доктор закусил губу.

– Считается, что все Артефакты наделены колоссальной властью. Знание о том, как их использовать, утрачено много тысячелетий назад, но сама сила никуда не делась. Сохранились и ритуалы.

Романа обдумала его ответ, что-то припоминая.

– Никогда не принимала ритуалы всерьез, – наконец произнесла она. – Всегда просто повторяла слова.

– Скажи, а был у нас какой-то ритуал, связанный непосредственно с этой книгой? Я уже не помню.

– Был. На церемонии Представления в Академии. Начинался со слов: «Клянусь защищать…»

Доктор энергично кивнул.

– Теперь вспомнил. «Клянусь защищать «Почитаемый и Древний Закон Галлифрея» до последней капли крови, клянусь до конца своих дней быть сдержанным в своих мыслях и поступках, служа чести и справедливости».

– Всего лишь слова.

– Вот именно. Слова, слова, а за ними ничего нет. Вечная история Повелителей Времени: добрые намерения, но до дела не доходит, – тут же завелся Доктор.

– Неправда, – мягко возразила Романа. – Посмотри на себя: мало слов, зато сколько дел.

– Я именно то исключение, которое подтверждает правило.

– И ты такой не один. Были же и другие. Дракс?

– Дракс!

Романа улыбнулась. Дракса – еще одного беглого Повелителя Времени, ровесника Доктора – они встретили на Атриосе, где тот проводил не вполне легальную спасательную операцию.

– Еще Корсар, – добавил Доктор задумчиво. – Хотя он-то всегда был на моей стороне. То есть она. Вам определенно нужно познакомиться.

– И не забудь про Мастера.

Доктор наградил ее мрачным взглядом.

– И про Рани. Про Морбиуса!

– Про Морбиуса я вряд ли забуду, все-таки он мне чуть голову не оторвал, – откликнулся Доктор, возвращаясь в мыслях к тому дню. – Как и про Монаха.

Романа на секунду задумалась:

– Был еще Салевин…

– Говорили, что он обладал способностью к телепатии!

– Ты с ним встречался? Или с кем-нибудь из тех, о ком сейчас рассказывают легенды?

Доктор изобразил обиду:

– Вообще-то, я не настолько старый.

– Но тебе же наверняка хотелось увидеть их своими глазами!

– Романа, я не собираюсь вмешиваться в историю Галлифрея только для того, чтобы с кем-то встретиться. Даже у меня есть правила. К тому же это вызовет слишком много парадоксов.

– Ладно-ладно, – Романа уже жалела, что затеяла этот разговор.

– Салевин исчез задолго до моего рождения. Как и леди Сцинтилла, и другие… Преступники.

– Что с ними случилось? – Романа знала историю Галлифрея гораздо лучше Доктора, но именно эта тема оказалась ее слабым местом.

Доктор скорчил гримасу:

– Понятия не имею. Профессор?

– Я почти закончил, – отозвался Хронотис из кухни.

– Вы не помните, что случилось с тиранами древности? С Салевином? С леди Сцинтиллой? Я никак не могу сообразить!

Его слова возымели неожиданный эффект: профессор как ошпаренный выскочил из кухни, на лице его читалась тревога.

– Я только что вспомнил!

– Это потому, что я вас об этом спросил, – попытался успокоить его доктор.

– Спросил что?

– Что случилось с Салевином. И остальными.

Профессор уставился на него, явно не понимая, о чем речь.

– Салевин? Сцинтилла? При чем тут они? Мы должны найти книгу!

– А что, по-вашему, мы все это время пытались сделать?

Хронотис отмахнулся от его слов.

– Я и говорю – только что вспомнил! До вас ко мне заходил молодой человек. Хотел одолжить несколько книг. Наверное, он забрал и эту, пока я возился с чаем.

Доктор одним гигантским прыжком пересек комнату и оказался перед профессором:

– Как его зовут?

Хронотис покачал головой. Потом постучал себя пальцем по лбу.

– Не помню. Какая жалость! У меня сейчас память как… как… Такая штука, в нее еще выкладывают вареный рис.

– Постарайтесь вспомнить! – поторопила его Романа. – Как звали этого молодого человека? Он был высокий? Толстый? Худой?

Профессор радостно взмахнул рукой.

– Вспомнил! – провозгласил он.

– Ну же!

– Дуршлаг! – просиял Хронотис. – У меня память, как дуршлаг!

В комнате воцарилась тишина.

– Хорошо. А как звали того молодого человека? – спросил Доктор.

– А, нет, этого я все равно не помню, – беззаботно ответил Хронотис.

Романа взяла его за руку и тепло улыбнулась.

– Пожалуйста, профессор, попытайтесь еще раз.

Хронотис нахмурился.

– Э… Э-э… Нет, его имя точно начиналось не с «Э».

– Тогда попробуйте в алфавитном порядке, – предложил Доктор. – «А»? «Б»?

Процесс шел удручающе медленно. Романа не могла отделаться от печальной мысли, что мозг Повелителя Времени, хотя и был значительно продуктивнее человеческого, все же оставался органом, подверженным старению. Доктор был намного моложе Хронотиса (о чем не уставал ей напоминать), но и он то и дело забывал важные факты и страдал от хронической рассеянности.

Тем временем профессор пробирался сквозь дебри алфавита в том нестройном порядке, в котором его помнил. После каждой буквы следовала пауза, сопровождавшаяся мычанием и долгими раздумьями.

– «П»? «С»? «У»? «В»? Нет, «В» уже было. «Н»? «М»… Конечно же! «М»! Молодой!

– Его так зовут? – не понял Доктор.

– Именно так! Молодой Крис Парсонс!

Успех, казалось, вдохновил профессора: он выпрямился, нахмурился, закрыл глаза и на одном дыхании выпалил: «Крис Парсонс, родился в 1952-м, закончил институт в 1975-м с ученой степенью по физике, в данный момент занимается исследованием сигма-частиц».

На этом запас бодрости Хронотиса иссяк, он тяжело вздохнул и бросил быстрый взгляд на Доктора и Роману.

– Видите! Я же говорил, что книга не могла пропасть бесследно!

– И где нам искать этого Криса Парсонса? – поинтересовался Доктор.

– Э-э… Полагаю, в физической лаборатории. Возьмите на стоянке велосипед. От ворот колледжа нужно повернуть налево и…

– Да-да, – прервал его Доктор. – Я помню. Мы бывали там вместе. Провели отличный день, открывая новые атомы и придумывая им названия.

– Ах да, действительно, – улыбнулся профессор. – Что ж, тогда пойду за чаем.

– Я вернусь через пару минут, – крикнул ему в спину Доктор.

Когда профессор скрылся за кухонной дверью, Доктор повернулся к Романе и тихо прошептал:

– Если не вернусь через два часа, запритесь вместе с профессором в ТАРДИС. Включите К-9. Отправьте по всем частотам сигнал тревоги на Галлифрей и ждите. Не вздумайте меня искать!

Он потуже затянул шарф и кинулся к дверям.

– Минуту! – окликнула его Романа.

Доктор обернулся:

– Не минуту, нет, около двух часов.

– Нет, я имела в виду «подожди минуту», – пояснила Романа, знаком подзывая его ближе. – Ты сказал, что мы должны отправить сигнал на Галлифрей. Неужели ситуация настолько безнадежна? Эта книга так важна, что ты готов просить помощи у Повелителей Времени?

– Не готов. Поэтому надеюсь, что не придется, – мрачно ответил Доктор и скрылся за дверью.

Глава 16

Скагра оправил воротник куртки, которую снял с убитого человека.

– Внешний вид?

– Полностью соответствует местной моде, милорд, – отозвался компьютер. – Я проанализировал изображения аборигенов и сравнил их одежду с той, которой вы располагаете. Вам легко удастся выдать себя за обычного человека.

– Отлично.

– Если позволите, милорд, я хотел бы отметить, что ваш облик нисколько не пострадал из-за необходимости надевать подобное отрепье, – добавил компьютер.

С точки зрения Скагры, эта лесть была неуместна и неуклюжа. Он лично программировал компьютер корабля, заложив в его матрицу умение беспрекословно подчиняться приказам и стремление боготворить своего хозяина. Такое сочетание качеств должно было стать залогом идеального партнерства. К сожалению, компьютер иногда заходил слишком далеко, позволяя себе замечания вроде «Вы великолепны, милорд!» или «Никто не сможет с вами сравниться!». Эти слова, разумеется, полностью соответствовали истине, но зачем лишний раз проговаривать очевидное?

– Я отправляюсь за книгой, – сказал Скагра, защелкивая замок саквояжа. – Скоро вернусь.

– Конечно, милорд.

Выбравшись из корабля, Скагра пересел в украденную машину. Мотор завелся с первого раза, и «Форд» покатил обратно в Кембридж.

Глава 17

Пока Крис яростно крутил педали велосипеда, снова направляясь к колледжу святого Чедда, в голове его роились самые невероятные теории о происхождении книги. Может, это единственный уцелевший Артефакт погибшей цивилизации? Нет, для этого она выглядела недостаточно старой. Но и на новейшее изобретение тоже не походила. Определить, сколько она простояла на полке в кабинете профессора Хронотиса, было абсолютно невозможно, поскольку первая же попытка спектрального анализа уничтожила…

Тут Крису пришлось резко вывернуть руль, чтобы избежать столкновения с другим велосипедистом. Глубоко погрузившись в размышления, он даже не заметил ехавшего ему навстречу мужчину. Выровняв шаткую машину, Крис раздраженно нажал на велосипедный звонок, отозвавшийся веселой трелью. «Забавно, – подумал Крис. – Как бы ты ни злился, сигналя проезжающему, звонку все равно: будет радостно тренькать, что бы ни случилось». Веселый «дзынь!», донесшийся от уехавшего велосипедиста, только подтвердил теорию. Пожалуй, в другое время Крис остановился бы, чтобы поговорить с этим человеком, но сейчас два существенных фактора заставили его отказаться от поучительной беседы. Первый фактор заключался в срочности дела, заставившего его забраться в седло. Второй, более личный, учитывал весьма эксцентричный вид велосипедиста, с которым Крис едва не столкнулся: тот был высокого роста, голову его украшала копна спутанных кудрей, наполовину скрытых широкополой шляпой, а за велосипедом волочился длинный полосатый шарф.

Сегодня на долю Криса выпало слишком много эксцентричных людей, поэтому он предпочел не усугублять ситуацию и просто выбросил этот эпизод из головы.

Глава 18

Уилкин сверился с часами, хотя в этом не было особой необходимости. По расположению солнца над внутренним двором он мог с уверенностью сказать, что сейчас около пяти часов вечера. Сработал и внутренний будильник: в животе у привратника едва заметно заурчало. Уилкин как раз обратился мыслями к ожидающему его ужину, когда услышал за спиной похрустывание гравия: кто-то вошел во двор. Обернувшись, привратник понял, что перед ним тот же мужчина, что приходил утром. Сейчас он был одет в более уместную одежду – на вкус Уилкина, слишком уж простую, но подходящую ситуации. Встретив его взгляд, мужчина широко улыбнулся. Хотя улыбка была неискренней, в этот раз он хотя бы попытался соблюсти приличия.

– Здравствуйте, – произнес мужчина. – Как видите, я вернулся. Скажите, человек, известный как Доктор, все еще находится в комнатах профессора Хронотиса?

– Нет, сэр, – вежливость вынуждала Уилкина отвечать в том же тоне. – Доктор уехал несколько минут назад. Профессор все еще у себя. Кабинет «П-14», – и он взмахом руки указал нужное направление.

Улыбка странного посетителя поблекла.

– Благодарю вас, привратник, – холодно произнес он и двинулся к жилым корпусам.

Уилкин проводил его взглядом и прицокнул языком. Он служил при колледже уже много лет, но ни разу – хотя в его практике были встречи со студентами, аспирантами, профессорами, директорами, бюрократами и, гораздо реже, девушками, которые, краснея, пытались пробраться в колледж незамеченными, – ни разу у него не было чувства, что он не справился со своими обязанностями и позволил врагу проникнуть куда не следует.

Он покачал головой. Должно быть, этот странный мужчина приехал из Оксфорда.


– Еще чаю, милочка? – предложил профессор.

Романа искренне надеялась, что Хронотис о нем забудет: она как раз закончила разбирать стопку книг, в недрах которой скрывалось удобное кресло. Присев на его краешек, девушка потянулась, стараясь скрыть беспокойство.

– Да, конечно, с удовольствием. Два кусочка молока, без сахара.

Профессор улыбнулся и щелкнул ее по носу. Романа вряд ли бы простила такой жест любому другому, но Хронотис казался таким милым, что на него невозможно было сердиться.

Когда он вышел из комнаты, Романа скинула маску спокойствия. Кресло оказалось не таким уж удобным, поэтому она встала и рассеянно выглянула в окно, выходившее на берег реки. Солнце почти скрылось за горизонтом; его последние лучи окрашивали голые ветви деревьев яркой охрой. Облака, закрывавшие небо почти весь день, окончательно рассеялись, и теперь в сумерках отчетливо виднелся серебряный серп Луны.

Романе было не по себе. Из кухни доносилось успокаивающее звяканье и тихое бормотание – профессор возился с чаем, – но эти звуки не могли изгнать из ее мыслей воспоминания о голосах, слышанных на реке, и о криках боли, настигших их прямо здесь, в этой комнате. Жесткие указания Доктора еще усугубили ее состояние. Только по-настоящему критическая ситуация могла заставить его задуматься о помощи Повелителей Времени.

Хотя, возможно, он просто сгущал краски. В конце концов, ничего не случилось. Кто-то из студентов случайно унес старую книгу, которая, скорее всего, абсолютно безвредна.

Но сейчас, глядя на луну и думая о голосах, Романа была готова поверить, что опасность реальна. На ум снова пришли имена древних преступников – Салевина и леди Сцинтиллы. Повелителей Времени, которые вошли в легенды как…

– Далека мне в кухню! – неожиданно донеслось из-за двери.

– Что случилось? – спросила Романа, покидая свой наблюдательный пост.

– Молоко закончилось, – печально объяснил профессор.

– Самая незначительная из наших сегодняшних проблем, – рассмеялась Романа.

Выглянув из кухни, профессор окинул ее внимательным взглядом.

– Вы очень бледны, милая. Вам холодно?

– Нет, все в порядке. Просто не могу отделаться от неприятного ощущения. Я имею в виду голоса, которые мы слышали днем. Я не могу объяснить их с научной точки зрения, и это меня тревожит.

Профессор только вздохнул.

– Чашка чая вас взбодрит… Хотя у меня нет молока. Пойду прогуляюсь и пополню запасы. Здесь за углом есть небольшой магазин, это весьма удобно в таких случаях, – и он решительно направился к двери.

Романа, вспомнив наказ Доктора, шагнула ему наперерез.

– Боюсь, это не лучший выход, профессор.

– Почему? Это единственный известный мне способ добыть молока. Ведь коровы у меня нет.

Романа кивнула в сторону ТАРДИС:

– Зато у нас тут спряталась парочка.

– Великолепно! – просиял профессор, словно только что заметив телефонную будку. – Это ведь ТАРДИС 40-го типа?

– Да. Мы изучали их на одном из спецкурсов в Академии, – ответила Романа, приоткрыв дверь. – Просто удивительно, что эта еще на ходу.

– Помню, как их впервые выпустили – я был тогда еще мальчишкой, – Хронотис подошел ближе, чтобы коснуться деревянных панелей. – Видите, насколько я стар.

Романа улыбнулась и подмигнула ему.

– Ерунда. На Галлифрее есть поговорка: «После шести тысяч лет жизнь только начинается». Не переживайте, я вернусь через минуту.

– Это вряд ли, – отозвался профессор. – Минимум через две. Помню, сколько жалоб было на то, что у ТАРДИС этой серии кухня слишком далеко от консольной комнаты.

Его замечание вызвало у Романы усмешку:

– Поверьте мне, Доктор все равно ею не пользуется, – и она скользнула внутрь, закрыв за собой дверь.

Профессор Хронотис еще пару секунд постоял перед ТАРДИС, погрузившись в воспоминания. К реальности его вернул гул голосов за дверью.

– Опять студенты, – покачал он головой.

В этот момент в дверь постучали.

– Входите, – рассеянно крикнул профессор, привычно направляясь на кухню, чтобы сделать чай для посетителей, кем бы они ни были.

Войдя в комнату, Скагра внутренне содрогнулся. Ему требовалась одна книга – здесь же их были тысячи, причем разбросанные по полу без малейшего намека на систему. Переплеты находились в ужасном состоянии, корешки некоторых были оборваны, страницы загнуты. Что гораздо хуже, на многих томах виднелись полукруглые темные следы, будто их использовали в качестве подставки под чашку. В комнате царил возмутительный беспорядок.

– Чай могу предложить только с лимоном, – донесся из кухни скрипучий голос, принадлежавший, очевидно, очень старому человеку. – Молока пока нет, ей потребуется время, чтобы до него добраться.

Ничего не ответив, Скагра продолжил изучать комнату. Наконец его взгляд остановился на большой синей коробке. Благодаря полученной кораблем информации он знал, что на самом деле она скрывает ТАРДИС, принадлежащую Доктору. На мгновение Скагру охватило желание подойти ближе, распахнуть двери и объявить чудесную машину своей, но он сдержался – такой поступок усложнил бы дело и совершенно необязательно увенчался успехом. К тому же в этом не было необходимости. Сейчас ему требовалась только книга.

Скагра открыл замок саквояжа, и голоса стали громче.

– Да сколько же вас там? – прокричал из кухни профессор. – У меня всего семь чашек.

– Профессор Хронотис! – повелительно крикнул Скагра в ответ.

Профессор показался в дверях, держа перед собой чайный поднос с семью чашками. Скагра смерил его снисходительным взглядом. Так вот кем становятся Повелители Времени на закате своих дней? Вся их сила, весь ум превращаются в ничто.

Хронотис удивленно склонил голову и огляделся. Гул голосов стал еще громче.

– А где остальные? – Профессор впервые за день заподозрил, что что-то идет не так, и уставился на Скагру. – Вы кто?

– Скагра. Я пришел за книгой.

– За книгой? – беспомощно переспросил профессор. – За какой книгой?

– Вы знаете. Просто отдайте ее мне.

– Я не знаю, о чем вы говорите. У меня нет никаких книг, – и он, оглядевшись, быстро поправился: – Никаких особенных книг, я имею в виду. Так-то их здесь множество. Какую вы хотите?

– Ту, которую вы украли из Архива Паноптикума.

Чашки на подносе задребезжали – у профессора тряслись руки.

– Откуда вам известно о Паноптикуме?

– Книга, профессор! Отдайте ее.

– На каком основании?

– На том, что она мне нужна.

– Сожалею, – сказал профессор, стараясь, чтобы голос звучал буднично, но звон чашек выдавал его страх. – Сожалею, но я не знаю, где она сейчас находится. Честное слово!

Скагра устремил на Хронотиса ледяной взгляд.

– Если вы не расскажете мне все добровольно, я найду другой способ получить эту информацию. И не только эту.

Он раскрыл саквояж шире, и сфера взмыла вверх. Гул голосов перерос в крещендо. Прежде чем профессор успел сообразить, что происходит, серый шар метнулся к нему и коснулся лба. Хронотис взвыл от боли и выронил поднос, который с грохотом приземлился на пол. Морщинистые руки замолотили воздух, пытаясь нащупать и оттолкнуть страшный аппарат.

– Не сопротивляйтесь извлечению, – холодно посоветовал Скагра. – Иначе вы умрете.

Он с полнейшим равнодушием наблюдал, как хрупкое тело профессора обмякло, и тот мешком свалился на пол.

Глава 19

Когда окончательно стемнело, Клэр опустила жалюзи на окнах лаборатории, выходивших на поросший травой задний двор, и постаралась взять себя в руки. Образ монстра, привидевшегося ей несколько минут назад, казалось, отпечатался на сетчатке глаз. Девушка просто не могла о нем не думать. Теперь ей было страшно даже находиться в одной комнате с загадочной книгой. Она покосилась на красный томик, лежавший среди прочих оставленных Крисом книг. Он выглядел совершенно обычным.

Стараясь сохранять спокойствие, Клэр подошла ближе, чтобы осмотреть остальные труды в стопке. Видимо, именно ради них Крис и поехал к профессору Хронотису, рассчитывая произвести на нее впечатление. Сам того не зная, он добился результата. Не потому, что принес их в лабораторию: Клэр еще в колледже по несколько раз читала каждую из выбранных им книг, пряча обложку за разворотом журнала «Мой парень». Нет, впечатление на нее произвело то, что он выбрал именно такой способ продемонстрировать свои чувства.

Клэр снова перевела взгляд на книгу, вызвавшую столько проблем. «Как глупо! – с раздражением подумала девушка. – Это всего лишь книга. Да, она странная, да, с ней что-то не так. Но в любом случае, она остается просто книгой!» Сосредоточившись на этой мысли, она присела за стол и открыла первую страницу.

Они целовались с Крисом – по-настоящему, а не как друзья, – и где-то на периферии она услышала собственный голос:

– Полагаю, полицейский участок не самое плохое место, чтобы начать…

Видение оборвалось так же внезапно, как и началось, – и причиной тому был грохот распахнутой двери. На пороге появился мужчина более чем запоминающейся внешности: клетчатые брюки, длинное коричневое пальто, широкополая шляпа на копне каштановых кудрей и длинный шарф, обвивающий шею и волочащийся по полу. Такой наряд неизбежно вызвал бы у любого приступ смеха, но Клэр почувствовала лишь внезапный прилив облегчения, как будто с этим человеком они были знакомы всю ее жизнь.

Тем временем незнакомец бросил на Клэр быстрый взгляд и снова исчез за дверью. Появившись на пороге во второй раз, он невозмутимо сказал:

– Привет! – Голос у него был настолько низкий, что, раз услышав, уже ни с кем не спутаешь. – Я ищу Кристофера Парсонса.

– Боюсь, вы разминулись.

Из-под широких полей шляпы блеснули ярко-голубые глаза. Внимательно изучив Клэр, мужчина перевел взгляд на лежащую на столе книгу.

– Ага, – сказал он.

Удивительно, но его «ага!», в отличие от «ага!» Криса, ее совершенно не раздражало. Интуиция шептала ей, что этот человек имеет право вести себя как угодно и говорить что захочет.

– Я могу ему что-нибудь передать?

Вместо ответа незнакомец шагнул к столу и склонился над ним так, что кончик его длинного носа задел обложку книги. Внимательно изучив ее, он снова выпрямился.

– Это не ваше.

У Клэр возникло странное ощущение, что он испытывает ее, оценивает возможности как потенциального противника. Опыт твердил ей: происходит что-то странное. Как этот человек открыл запертую дверь? Как он здесь оказался? Что ему известно? Но все эти вопросы заглушал внутренний голос. «Возьмите меня с собой!» – требовала та ее часть, которая узнала странного незнакомца и всецело ему доверяла.

– Не мое, – признала Клэр, стараясь, чтобы ее голос звучал спокойно. – Может быть, ваше?

– Точнее будет сказать, что эта вещь принадлежит одному моему другу, – осторожно подбирая слова, произнес незнакомец. При этом он ни на секунду не отводил от девушки пристального взгляда.

– Ваши друзья держат у себя очень странные книги.

– Это потому, что у меня очень странные друзья. И очень неосторожные. До смешного. – Он опустил глаза, будто задумавшись, а потом снова уставился на Клэр. – Зачем вы ее взяли?

– Я ее не брала.

– Я знаю.

Клэр вздохнула.

– Может, просто объясните, в чем дело?

– Дело?

– Что такого особенного в этой книге?

Незнакомец поднес руку к обложке, но так к ней и не прикоснулся. У Клэр сложилось впечатление, что он боится это делать.

– Вы ее читали?

– Пыталась. Но оказалось, что мне это не под силу.

– Вам не под силу читать?

– Да… В смысле, нет, мне под силу читать, но эта книга – все равно что китайская грамота! И вообще. – Тут Клэр поняла, что ее так и распирает от любопытства: – Откуда она взялась? Из чего сделана? Почему взорвался спектрограф?

Она махнула рукой в сторону закрытой полотенцем машины. Незнакомец проследил за ней взглядом.

– Можно его осмотреть?

Клэр кивнула. Мужчина пересек комнату, снял с аппарата полотенце и присвистнул.

– Это случилось из-за книги?

– Да.

Незнакомец задумчиво уставился в пространство между Клэр и спектрографом, а потом неожиданно повернулся к девушке и лучезарно улыбнулся.

– Привет, – сказал он, протягивая ей руку. – Меня зовут Доктор.

– Клэр Кейтли, – ответила она.

Эта будничная реплика стоила Клэр определенных усилий, потому что в этот момент ее внутренний голос восторжествовал: «Конечно же, Доктор, кто же еще!»

Глава 20

Профессор Хронотис не ошибался: в ТАРДИС 40-го типа кухня находилась в добрых пяти минутах пешком от консольной комнаты. Правда, он не мог знать, что Доктор обходился с внутренними помещениями весьма бесцеремонно, постоянно добавляя новые комнаты и удаляя старые – словом, жонглируя ими, как фокусник на арене цирка. Романе повезло иметь отличную память, иначе на поиски бутылки молока могла уйти вечность.

Она уже возвращалась назад, когда наткнулась в консольной комнате на К-9: передвижной компьютер-ассистент, сконструированный в виде собаки, как раз показался из-под панели управления. Экран, заменявший К-9 глаза, мигнул, показывая его интерес.

– К-9?

– Хозяйка?

Романа наклонилась и потрепала его по голове.

– Хочешь присоединиться к нам? Похоже, светский визит перерос в нечто опасное.

– Ответ положительный, хозяйка, – откликнулся К-9. – Моя основная задача – помогать вам!

В его словах Романе послышался упрек: робота на весь день оставили в ТАРДИС в одиночестве.

– Тогда помоги мне определить, можно ли пить это молоко, – предложила Романа, сорвав этикетку, на которой значился 1886 год, и поднося бутылку ближе к носу-сканеру К-9.

– Это молоко находилось в стазисе всего тридцать лет по шкале относительного времени. Оно абсолютно свежее, – сообщил К-9, принюхавшись.

– Превосходно. Теперь идем, я представлю тебя профессору.

Романа переключила большой красный тумблер, отвечавший за блокировку дверей, и вышла из ТАРДИС. К-9 последовал за ней.

– Я принесла молоко, – начала было она, как вдруг увидела профессора, скорчившегося возле дивана. Его открытые глаза слепо смотрели в пустоту, кожа побелела, голова была запрокинута назад, а рот приоткрыт в беззвучном крике. На лице Хронотиса застыла гримаса боли и ужаса.

– Профессор! – бросилась к нему Романа.


«Уж теперь-то он мне все объяснит, – решил Крис, спрыгивая с велосипеда возле колледжа святого Чедда. – В этот раз я не поддамся на его выходки, странные разговоры и прочие уловки. Пускай сколько угодно ставит у себя в комнате телефонные будки и болтает ерунду!»

План молодого человека был предельно прост: встретиться с профессором Хронотисом и заставить его рассказать все о наделавшей столько шума книге. Разумеется, беседу следовало вести, не теряя чувства собственного достоинства и держа себя по-мужски. Никакой растерянности, никакого удивления! Крис защелкнул замок на велосипеде и двинулся к корпусу колледжа, мимолетно кивнув привратнику.

Затем, пытаясь соответствовать образу отважного ученого и настоящего мужчины, он уверенной походкой двинулся по коридорам к комнате профессора, как вдруг едва не столкнулся с мрачным незнакомцем, сжимавшим в руках старомодный саквояж. Тот был одет в слишком узкие для него джинсы и не до конца застегнутую рубашку.

– Извините, – пробормотал Крис и тут же обругал себя за то, как по-детски это прозвучало.

Однако мужчина прошел мимо, не сказав ни слова.

Достигнув заветной двери, Крис собрался с духом и постучал. Время ответов пришло!

– Профессор Хронотис! – окликнул он.

– Кто там? – спросили из-за двери. Голос явно принадлежал не профессору, но Крис решил не обращать на это внимания и открыл дверь.

– Это я, – начал он с порога и тут же умолк.

Профессор неподвижно лежал на полу. На лице его застыла гримаса боли, а пальцы были скрючены, словно когти. Над ним склонилась самая красивая женщина из всех, что Крис когда-либо видел. Тонкие черты лица обрамляли длинные волосы цвета зрелой ржи, голову украшала соломенная шляпка. Одета девушка была в простой и элегантный костюм, которому недоставало только зонтика, чтобы поспорить изяществом с образами на картинах Эжена Будена. Несмотря на то, что ее мысли явно были поглощены состоянием профессора, она держалась с непринужденным достоинством. Это немедленно заставило Криса почувствовать собственное ничтожество и неуклюжесть. Ни одна женщина – даже Клэр! – еще не приводила его в такое смущение.

Девушка была прекрасна. В перевернутой вверх дном комнате Хронотиса она казалась бы существом из другого мира, если бы ее не сопровождало нечто еще более иномирное. Это нечто – или некто, Крис не был до конца уверен, – выглядело столь же встревоженным, но при этом имело вид металлической коробки размером три на два фута. На одном из ее боков было крупно написано: «К-9». Спереди у коробки имелась голова с красным экраном вместо глаз, круглым датчиком на том месте, где полагалось быть носу, и ушами-радарами. Металлическое создание отдаленно напоминало собаку – у него даже была антенна-хвост и, для усиления сходства с настоящим псом, клетчатый ошейник.

На то, чтобы осознать увиденное, у Криса ушло несколько секунд, за которые он также успел расстаться с надеждой получить сегодня хоть какие-нибудь ответы.

– Что тут произошло? – испуганно спросил он.

Девушка бросила на него быстрый взгляд и снова склонилась над профессором.

– Не знаю, – ответила она, приложив ухо к его груди сначала слева, а потом зачем-то еще и справа. – Боюсь, что он мертв.

– Неверно, хозяйка, – услышал Крис незнакомый голос. У него ушло некоторое время, чтобы осознать: это говорит металлическая собака. Пес с тихим жужжанием выпустил длинный щуп и коснулся им лба профессора. – Он жив, но находится в глубокой коме.

У Криса в голове бушевала настоящая буря вопросов, но ни один не казался уместным над безжизненным телом профессора. Он был таким милым старичком!

– Так что здесь произошло?

В этот раз ему ответил робот.

– Обработка информации, – сказал он, яростно вращая ушами-радарами.

Девушка поднялась с колен и смерила Криса подозрительным взглядом.

– Вы были знакомы?

Крис почувствовал острое желание попятиться и не стал ему сопротивляться. Эта женщина пугала.

– Немного. Он просто одолжил мне книги.

– Книги! – воскликнула незнакомка. – Мы искали одну из них! Это вы – молодой Кристофер Парсонс?

Крис вздрогнул.

– Да.

Под ее пристальным взглядом он сознался бы даже в геноциде, развязывании войны и убиении десятка милых щеняток.

– И где она?

– Кто?

Девушка возвела очи горе.

– Книга! Она у вас с собой?

– Нет, я оставил ее в лаборатории. Понимаете…

– Тогда почему Доктор не с вами? – перебила она его. Теперь во взгляде, устремленном на Криса, читалось беспокойство.

Крис удивленно моргнул.

– Но я же не знал, что профессор болен.

– Не профессор, а Доктор!

С точки зрения Криса, разговор зашел в тупик. К счастью, в этот момент вмешалась собака.

– Хозяйка, профессор подвергся психоактивному извлечению.

Девушка снова опустилась на колени перед телом.

– Он поправится, К-9?

– Прогноз физического состояния оптимистичный. Прогноз психического состояния недоступен, – сообщил К-9.

Крис больше не мог сдерживаться.

– Это робот? – спросил он, подходя ближе и указывая на металлическое создание.

– Да, – ответила девушка, не поднимая глаз.

Почувствовав неожиданный прилив храбрости, Крис присел рядом с ней на корточки.

– Собака-робот, – пробормотал он. – По имени К-9? Потому что это собака. Забавно!

– Именно.

Крис попытался обдумать новые данные. К сожалению, та часть его мозга, которая отвечала за обработку информации, истощила все возможные гипотезы еще днем, пытаясь обосновать происхождение загадочной книги. Поэтому единственное, чем располагал молодой человек сейчас – это пара рассеянных мыслей о том, как далеко продвинулись японцы в своих технических разработках.

– К-9, – повторил он еще раз. – Остроумно.

Девушка, казалось, тоже о чем-то задумалась.

– Так ты считаешь, что это было психоактивное извлечение? – переспросила она пса.

– Утвердительно, хозяйка. Кто-то украл часть сознания профессора. Его попытки сопротивляться извлечению спровоцировали повреждение мозга. Он быстро слабеет.

– Можно уточнить? – вмешался Крис. – Все это происходит на самом деле?

Девушка тяжело вздохнула. Затем она обернулась к Крису и ободряюще улыбнулась – будто солнце выглянуло из-за туч.

– Хотите принести хотя бы какую-то пользу?

Крис утвердительно затряс головой.

Девушка указала на синюю телефонную будку.

– Тогда принесите из ТАРДИС аптечку, – сказала она буднично.

Крис замер.

– Принести откуда?

– Оттуда. – Девушка снова указала на будку. – Запоминайте: первая дверь налево, вниз по коридору, вторая дверь справа, вниз по коридору, третья дверь слева, вниз по коридору, четвертая дверь справа…

Она на секунду запнулась, пытаясь вспомнить, куда идти дальше.

– Вниз по коридору? – предположил Крис, просто чтобы что-то сказать.

Девушка с серьезным видом кивнула.

– Верно. Белый шкаф напротив двери, верхняя полка.

Крис поднялся с пола и двинулся в указанном направлении, но быстро сообразил, что в стене за телефонной будкой дверей нет. Ему очень не хотелось выставлять себя дураком, но выхода не было. Поразмыслив, он решил обратить все в шутку:

– Я уж было подумал, что должен искать аптечку в этой телефонной будке.

– Именно там! – раздраженно выпалила девушка. – И побыстрее!

Крис решил, что все самое странное он сегодня уже видел, поэтому решительно распахнул дверь будки.

Оказалось, самое странное было впереди.

За синими дверями он ожидал увидеть небольшой чулан, но вместо этого оказался на пороге круглой комнаты размером примерно с обеденный зал. В центре мигала разноцветными огоньками шестигранная панель, утыканная рычагами, кнопками, переключателями и тумблерами, предназначение которых Крис не мог даже предположить. Над пультом управления возвышалась стеклянная колонна; внутри нее тоже что-то мигало и посверкивало. От круглых панелей, расположенных на стенах в шахматном порядке, струился мягкий золотой свет. Все здесь дышало энергией. Тихий гул, напоминавший урчание двигателей, окутывал Криса, будто кокон. При этом он словно оказался в старой сельской церкви – настолько древним ощущалось это помещение.

Возле двери стояла деревянная вешалка для одежды, на которую были небрежно брошены пестрый плащ и серо-желтый сюртук. В нише за ней скрывался выключенный экран. В другом конце комнаты Крис разглядел приоткрытую дверь, а за ней – бесконечный коридор, уходивший куда-то вглубь.

Крис сделал несколько шагов и обернулся. Вместо деревянных синих дверей вход окаймляли массивные белые створки из того же материала, которым были отделаны стены комнаты. В щель было видно склонившуюся над профессором девушку и ее металлического спутника. Крис поспешил к ним, сам не свой от удивления.

Выскочив из дверей, он первым делом осмотрел телефонную будку, которая снаружи ничем не отличалась от любой другой и явно казалась меньше, чем была изнутри. Это открытие окончательно лишило его дара речи, поэтому, когда девушка подняла на него взгляд, он смог лишь пробормотать «Я… я… я…» и ткнуть пальцем в сторону дверей.

– Скорее же! – резко поторопила его девушка.

Крису оставалось только подчиниться. Несмотря на шок, он четко помнил инструкции, как будто девушка вложила их напрямую ему в голову. Учитывая события прошедшего дня, это было вполне вероятно. Он пересек консольную комнату, выскользнул во вторую дверь и помчался по коридорам, как Алиса за Белым Кроликом, разрываясь между желанием позвать на помощь и внезапно охватившим его восторгом.

За нужной дверью его ждала большая больничная палата с пластиковыми шкафами. У Криса уже не осталось сил удивляться, поэтому он просто снял с полки аптечку – большой металлический чемоданчик с красным крестом на боку, – и бросился обратно по коридорам, через консольную комнату в гостиную профессора Хронотиса.

Незнакомка как раз подкладывала под голову профессора стопку атласов.

– Профессор? Профессор, вы меня слышите? – обратилась она к Хронотису.

– Хозяйка… – вмешался К-9. В его механическом голосе Крису послышалось сочувствие. – Он лишился рассудка.

– Ты же сказал, что только части!

– Подтверждаю. Но оставшаяся часть в данный момент инертна.

Крис поспешил передать девушке аптечку.

– Спасибо, – кивнула она, откидывая крышку. Внутри оказались удивительные инструменты: стетоскоп с двумя мембранами вместо одной, коробка пластырей (на первый взгляд вполне обычных) и большой полупрозрачный медицинский воротник. Девушка аккуратно и быстро застегнула его на шее профессора, а затем нажала на скрытую у основания кнопку. По поверхности устройства тут же побежали ряды зеленых огоньков, а комнату наполнило попискивание, как от прибора, фиксирующего сердцебиение. Ритм был странным: бип-бип, бип-бип – словно у профессора было два сердца.

– Это еще зачем? – спросил Крис.

– Он дышит, оба сердца тоже функционируют, значит, работает и вегетативная нервная система. Этот аппарат заберет на себя большую часть ее функций и разгрузит мозжечок.

– И как это поможет?

– Он сможет думать, – просто ответила девушка, с тревогой глядя на профессора.

Его веки слегка задрожали.

Тут Крис осознал, что он только что услышал.

– Погодите… Думать мозжечком? Что за чушь?! Человек в принципе на это не способен. Функции мышления и…

На этих словах он запнулся, потому что девушка смотрела на него с выражением, которое он часто видел на лицах преподавателей. Оно называлось: «Ну вы же не настолько глупы, правда?»

– К-конечно, если… Если, конечно… – пробормотал Крис.

– Да-да? – подбодрила его девушка – в точности так же, как это делали учителя.

Крис посмотрел на нее, потом на собаку-робота, потом на профессора. Последней его внимания удостоилась синяя телефонная будка.

– Если, конечно, профессор вообще человек?

Девушка улыбнулась и протянула ему руку.

Конец ознакомительного фрагмента.