His Holiness the Dalai Lama Masters of Wisdom: Dalai Lama edited by Alan Jacobs
All rights reserved, fi rst published in the UK in 2011 by Watkins Publishing,
Sixth Floor, Castele House, 75–76 Wells Street, London W1T 3QH
© His Holiness the Dalai Lama. Biographical essay and compilation and selection of the text
© Alan Jacobs, 2011
© Лёвкин О. А., перевод на русский язык, 2013
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательство «Эксмо», 2013
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес (www.litres.ru)
Все цитаты в этой антологии взяты из книг и статей, написанных Его Святейшеством XIV Далай-ламой, или из речей, им произнесенных. Сама эта антология составлена с разрешения и одобрения Его Святейшества. Мы очень благодарны Его Святейшеству за его доброту, ведь разрешение он дал сразу, как мы об этом попросили. Составитель и Издатель также хотят поблагодарить всех владельцев авторских прав, которые дали согласие на использование соответствующих материалов. Если, тем не менее, обнаружатся досадные пропуски, Составитель и Издатель обязуются ликвидировать их в этом и всех последующих изданиях.
Предисловие
Прославляя и вызывая к жизни великое сострадание к Трем драгоценностям: Будде, Учению и Духовной общине[1]
О Будды, Бодхисаттвы[2] и ученики
прошлого, настоящего и грядущего,
Преисполненные чудесных достоинств,
Огромных и неизмеримых, как океан,
Кто взирает на беззащитных существ,
как на единственных детей собственных;
Внемлите правдивым словам молитвы моей,
преисполненной боли.
Учения Будды в их полноте способны унять боль мирского
существования и спокойствия для себя одного;
Пусть они процветают, неся благополучие и счастье
во все уголки бескрайнего мира.
О, хранители Дхармы[3], ученые мужи
и практики, достигшие необычайных высот,
Пусть ваш десятиступенчатый путь восторжествует.
Обычные существа, мучимые чередой
нескончаемых страданий,
Сдавленные гнетом бесконечных,
и по силе своей несравнимых ни с чем ужасных дел.
Пусть все их страхи перед беспощадной
войной, голодом и недугами улягутся,
И смогут они дышать свободно в океане счастья и благости.
А особенно благочестивые люди
Страны Снегов, которые тысячей способов
Немилосердно истребляются ордами варваров
На Стороне Тьмы.
Пусть сила вашей жалости восстанет,
И испарится океан крови и слез.
Те же, кто безудержен в своем изуверстве,
кому посочувствовать лишь можно,
Кто до того озлоблен умопомрачением собственным,
что готов истребить и себя, и других;
Пусть обретут они око мудрости
и поймут, что совершать следует, а чего сторониться,
и пребудут они в ореоле любви и дружбы.
Пусть эта искренняя молитва о свободе Тибета,
Которую мы ждем так долго,
Исполнена будет без промедления;
Прошу, дай вскоре возможность насладится
Праздником исполнения законов мирских и духовных.
О, заступник Ченрезиг[4], с состраданием ты взираешь
На тех, кто претерпел мириады мучений,
Отдал свою драгоценную жизнь, тело, состояние
Ради учения, практики, людей И нации.
Пламенные молитвы возносит Заступник Ченрезиг
Пред Буддами и Бодхисаттвами,
Дабы защитить Страну Снегов.
Пусть благие плоды этих молитв не замедлят явиться.
В силу глубинной зависимости форм
Пустоты и относительности,
Вместе с силой сострадания
Трех Драгоценностей и этих Слов Истины.
Силой незыблемого закона причин и следствий,
Пусть эта искренняя молитва не знает преград
и будет услышана вскоре.
Составлена Его Святейшеством Тензином Гьяцо, XIV Далай-ламой Тибета, 29 сентября 1960 в его временной штаб-квартире в Сварг Ашраме, в Дарамсале, Индия. Эта молитва о возвращении мира на землю Тибета, о возрождении Учения Будды, тибетской культуры и самоопределении тибетского народа была написана после многочисленных обращений представителей Тибетского правительства при единодушной поддержке монахов и мирян.
Мы твердо убеждены, что буддизм, существующий на земле уже больше 2500 лет и вобравший в себя традиции всех религиозных учений – сострадание, доброту, терпимость и самодисциплинированность, – может сыграть очень важную роль в наше непростое время. Ведь он развивает уникальную концепцию взаимосвязанности, созвучную современной науке.
Это великолепная антология представляет вашему вниманию основные темы буддийского учения, описанные словами самого Далай-ламы в простой, ясной и удобочитаемой форме.
Мы рекомендуем эту книгу как лучшее введение в буддистское учение и верим, что она окажется незаменимым помощником для всех, кто захочет его понять.
Мы надеемся, что книга эта получит широкое распространение в наше тяжелое время, когда вечные слова Далай-ламы о мире, сострадании и терпимости так необходимы всем, а Землю нашу сотрясают тысячи страшных бед.
Поистине великая честь – написать предисловие к этой антологии, которую я с разрешения Его Святейшества XIV Далай-ламы составил из множества его речей и печатных работ.
Его Святейшество XIV Далай-лама Тензин Гьямцхо на сегодняшний момент, без сомнения, является самым известным духовным лидером. Почитаемый и уважаемый простой буддийский монах, очень скромный и честный, он любим во всем мире.
Эта любовь существует не только потому, что Тензина Гьямцхо ценят за его смелость и решительность, но также и потому, что он является человеком, который может увлечь и обучить тех, кто ищет высочайшую религию из всех, что только существуют на земле, тех, кто хочет узнать этические принципы, равных которым не знает человечество. Мы живем в мире, который не просто морально несовершенен, но в мире, который ищет путь к счастью и спокойствию для всех своих обитателей. Далай-лама всю свою жизнь посвятил решению этой проблемы, и мы, быть может, доживем до исполнения его желаний.
Его книги и лекции – это шедевры, столь ясны они и доходчивы. У него есть отличная команда из людей, прекрасно владеющих английским. Он является и духовным, и мирским лидером Тибетского народа[6], на долю которого выпало много мучений; мало того, он – живой пример простого буддийского монаха, который отличается не только мудростью, щедростью и редким красноречием, но наделен сердечностью и имеет отличное чувство юмора.
Основы учения Далай-ламы это: Доброта, Любовь, Сострадание и Альтруизм. Эти вечные ценности признаются всеми мировыми религиями, но никто не расскажет о них лучше Его Святейшества, который следует им и в своих мыслях, и в своих поступках.
Он – ярый защитник окружающей среды, ибо верит, что только так можно спасти планету; он – защитник разумных существ (не важно люди это или животные), и поэтому он не знает границ между странами.
После жестокого захвата Тибета Китаем он вместе с другими монахами, настоятелями и духовными лидерами оказался в изгнании, но не переставая добивался возвращения своей стране утраченной свободы, оставаясь в рамках «мирного» и разумного диалога. Им проводятся многочисленные переговоры о возвращении политической и экономической свободы своему народу.
Мировое сообщество (как ООН, так и другие организации, пропагандирующие мир и процветание человечества) неоднократно удостаивало его своих наград.
Он понимает крайнюю необходимость установления прочного мира, а кроме того осознает ту угрозу, которая исходит от ядерного оружия. Хотя Его Святейшество Далай-лама под влиянием обстоятельств возглавил борьбу за независимость своей страны, но, вместе с тем, он прекрасно осознает тот факт, что является виднейшим представителем тибетского буддизма. Он несет миру сокровенное знание и высокие этические принципы этой уважаемой многими религии. Хотя, с одной стороны, изгнание духовных лидеров Тибета во главе с Его Святейшеством – это, без сомнения, национальная трагедия, с другой стороны, весь ужас этой ситуации немного компенсируется тем фактом, что они теперь имеют возможность объяснить принципы своей религии западному миру, который давно истосковался по подлинно духовному учению.
Он – смелый человек, человек мужественный, чья жизнь была полна приключений, проверок на силу духа, чья жизнь требовала от него многого. Все, кто его знает, любят его за душевную теплоту и прекрасное чувство юмора. Между тем он ведет довольно аскетичную жизнь – как и подобает тибетскому монаху. С кем бы ни свела его судьба во время его многочисленных путешествий по миру, он для каждого найдет слова поддержки и успокоения. Телевидение позволило ему прийти в дома простых людей на всей земле, он уважаем ими, они считают его своим другом – мудрым, мягким и добрым. Человеком, который улыбается даже перед лицом невзгод и опасностей.
Эта антология не в состоянии охватить все грани учения этого великого человека, но все-таки она является универсальным посланием человечеству. Для читателя заинтересованного она станет вступлением, первым шагом к изучению других работ Его Святейшества, где Его послания предстанут в форме более разработанной, более глубокой, но и там изложены они простым языком, благодаря подлинному литературному таланту их создателя.