Глава 5
Какая-то часть меня не желала открывать глаза. Наверное, надеялась на то, что кошмар, который случился со мной накануне, испарится, если я буду все игнорировать. Я лежала на чем-то жестком, вероятно, на койке. Вдобавок я чувствовала, что в моей руке что-то торчит. Этого оказалось вполне достаточно, чтобы понять – я в больнице. Пару секунд я не шевелилась: я хотела собрать воедино все недавние события, но вспомнила только кровь, вспышку и черноту. Услышала рядом щелчки, но не хаотичные, а быстрые и равномерные. Похоже, кто-то ловко набирал текст на мобильном и отлично с этим справлялся. Я знала лишь одного человека с таким умением.
– Дядя Оливер, – прохрипела я и сглотнула: рот пересох, словно я песка наглоталась.
– Привет, Имбирёк, – ответил он, назвав меня детским прозвищем, которое он дал мне давным-давно. – Готова к нам вернуться?
Я открыла глаза. А дядя Оливер подошел к койке и нажал кнопку, вызывая медсестру.
Я моргнула от яркого света, струившегося в окно. Видимо, наступил день, правда, непонятно какой. Чтобы добраться из Сан-Франциско в Саванну, Оливеру потребовались бы сутки, не меньше. По его первой реплике я уловила, что тягучий южный акцент, конечно, возвратился к нему. Когда он жил на западном побережье, акцент у него пропадал напрочь. Но после недели в Саванне он говорил почти как дядюшка Римус. Значит, он торчит здесь уже несколько суток.
– Вообще-то, три дня, – произнес он, прочтя мои мысли.
Терпеть не могу! И он туда же! С остальной родней это не сработает, они ведьмы, а со мной – запросто. Младший брат моей мамы Оливер – сильнее всех в телепатии, но истинными его талантами были зачаровывание и убеждение. Он способен внушить любому человеку все, что угодно. Неудивительно, что он сделал головокружительную карьеру в пиар-бизнесе и разбил столько сердец.
– Терпеть не могу, когда смоляное чучелко вспоминают. Лучше скажи, Эшли Уилкс, – ухмыльнулся Оливер.
– Я, кстати, молчала, – заметила я. Решила сесть, но поняла, что чересчур слаба, и не стала упорствовать.
– Полегче, Мерси, – хмыкнул он.
Медсестра влетела в палату и через секунду умчалась – прямо «йо-йо»[7] в умелых руках! При этом она успела сообщить, что сейчас позовет врача.
– Приведите того молодого и светловолосого, на котором брюки с завязочками так чудесно сидят, – крикнул ей вдогонку Оливер.
Против воли, вопреки трем дням, проведенным без сознания, я покраснела. Дядюшка прищурился.
– Ты как свекла, – заявил он. Сначала, видимо, подумал, что это нелады со здоровьем, но затем, просканировав мой мозг, рассмеялся.
– Дорогая, ты еще девственница! В точности как писала мне Айрис. Бедняжка, какая у тебя нелегкая жизнь.
Мое смущение мгновенно превратилось в гнев.
– Хватит лезть мне в голову! Лучше объясни, что случилось.
Он улыбнулся и слегка погладил меня по волосам. Гнев улетучился, и я мгновенно расслабилась. Дядюшка использовал волшебство, но я донельзя измучилась, чтобы противиться магии. Я вымоталась так, что даже не желала бороться.
Я посмотрела на гладкое и безмятежное лицо Оливера. Ему было под сорок, но сейчас он выглядел максимум на двадцать пять. Практически мой ровесник. Интересно, подумала я, что из видимого мною – реальность, а что – колдовство? Каково это, иметь возможность демонстрировать окружающим, что с тобой делает время, а потом обводить их вокруг пальца? По моему телу заструилась волна успокоения: дядя Оливер попытался увести меня от беспокойных мыслей.
– Что произошло? – повторил он вслух мой мысленный вопрос. – Ну, Имбирек, так иногда бывает, знаешь, когда в грозу из-за молнии идет бросок тока и у тебя в щитке предохранители вылетают.
Я кивнула.
– Милая, вот и у тебя предохранитель вылетел.
На миг на его физиономии промелькнуло раздражение. Оливер не злился на своих родных, но все же досада прорвалась наружу.
– Айрис и Коннор – идиоты, – буркнул он. – Им даже пытаться не стоило использовать тебя в качестве заземления. Все равно что посадить ребенка в кабину самолета и приказать лететь. Не то чтобы ты ребенок, – добавил дядюшка, уловивший мою обиду и готовый сразу же сгладить ее.
Картинки закружились в моей голове, соединившись в единое целое. Джинни умерла, и я первой обнаружила ее тело! Я сделала резкий вдох и спросила:
– Они нашли то, что хотели? Тетя Айрис узнала, кто убил Джинни?
– Нет, милая. Боюсь, ты сложилась, как складной столик на обильной трапезе баптистов. Они ничего не выяснили. И они сделали глупость, рискуя твоей жизнью. Надо было предоставить все полиции. В конце концов, что они могли? Коннор взял бы ружье и пошел охотиться на убийцу? Или они бы начали разыгрывать «Макбета», чтобы уничтожить подлеца заклинаниями? Они ничего не добились, а копы, которые прибыли на место преступления, просекли, что все уже испорчено и для вынесения приговора даже чистосердечного признания не хватит.
– Мне жаль… – начала я, но умолкла, поскольку вошел врач. Лет пятидесяти с небольшим, но еще вполне симпатичный. Не молодой блондин, на появление которого надеялся Оливер, хотя дядя вряд ли был разочарован.
– С возвращением, Мерси, – сказал врач, холодно поглядев на Оливера.
– Здравствуй, Оливер, – добавил он, вытаскивая из кармана фонарик, чтобы осмотреть мои глаза. Судя по тому, как он произнес имя моего дяди, за этим стояла целая история. Наверное, дядя Оливер везде попадал в переделки.
– Привет, Майкл. Или обращаться к тебе «доктор»? – полюбопытствовал Оливер.
– Рекомендовал бы вообще ко мне не обращаться, – отчеканил врач, и его лицо превратилось в ледяную маску, лишенную эмоций. Наверняка у него в покер играть отлично получается. Мне уже нравился доктор Майкл, кем бы он ни был.
Врач проверил мой пульс, сверился с данными в медицинской карте и одобрительно кивнул: дескать, ему теперь в палате делать нечего.
– С вами, Тейлорами, я четко уяснил одно. Я никогда не смогу выяснить причины ваших болезней, как и причины вашего выздоровления, – произнес он. – Я продержу тебя здесь еще денек, на всякий случай, чтобы на больницу в суд не подали. Могу сделать всякие анализы, облегчить тебе кошелек, но ты из Тейлоров, и я точно знаю, что если пациент Тейлор очнулся, то жить он будет. Мои соболезнования по поводу Джинни. Она была очень дружна с моей бабушкой.
Повесив медицинскую карту на спинку койки, он вышел, стараясь не встречаться взглядом с Оливером.
– Можно было догадаться, – усмехнулся Оливер.
А я принялась гадать, относилось ли его заявление к словам врача по поводу моего здоровья или к тому, что с ними обоими произошло в прошлом..
– Позвоню твоей сестре, порадую ее весточкой, что ты очнулась. Она сидела рядом с тобой, час назад ушла. Я уговорил ее красавчика, чтобы он ее отсюда увел.
– Его зовут Джексон, – сказала я, сообразив, что Оливер не знает имени парня.
Одна мысль о Джексоне – и меня с ног до головы окатила волна тепла.
– Ого! – громко воскликнул Оливер. – Вижу, у нас намечаются некоторые проблемы с мальчишкой. Кстати, полюбуйся, цветы, целая охапка! – Он кивнул на возвышающийся над полом огромный букет роз. – Они от Питера. Мэйзи сказала, что он принес их, когда с работы на ланч ходил. Полагаю, недельный заработок потратил.
Я закрыла глаза, притворившись, что засыпаю, но одурачить телепата было нелегкой задачей. Однако Оливер не подтрунивал надо мной. И вскоре я действительно погрузилась в сон.
Когда я проснулась, уже миновала полночь. Сначала я подумала, что зашла медсестра, но, когда зрение сфокусировалось, сердце дрогнуло, а потом сжалось от стыда. Возле моей койки стоял Джексон. Он провел указательным пальцем по моей правой щеке, а другой приложил к губам, давая знак молчать.
– Я не хотел тебя пугать, – еле слышно прошептал он. – Просто хотел посмотреть, как у тебя дела.
Я поразилась тому, как потрясающе он выглядит, даже в тусклом свете ночной люминесцентной лампы. Копна светлых волос, ярко-голубые глаза. Будто он принес с собой кусочек летнего неба.
– Как ты сюда пробрался? – спросила я. – Часы посещения давно кончились, так ведь?
Монитор сразу выдал мои истинные чувства. Мой пульс участился. Я знала, что он парень моей сестры, понимала, что это плохо. Но, в конце концов, ничего страшного. Я никогда не сравнюсь с Мэйзи, а Джексон ее обожает. Они обязательно поженятся и родят чудесных херувимчиков, а моя тайная любовь ни на что не повлияет. Если я промолчу, никто ни о чем не догадается. Остается лишь надеяться, что постепенно мои непрошеные чувства угаснут. Я мысленно напомнила себе, что надо быть поосторожнее с дядей Оливером.
– Я нашел способ, – ответил Джексон, и его глаза блеснули. – Оливер сказал, что ты идешь на поправку, но я решил сам убедиться.
– Как Мэйзи?
– Насчет нее не беспокойся. Она отдыхает дома. Ваша семья затеяла что-то грандиозное, и Мэйзи, похоже, в гуще событий. Большую часть дня она проводит с Айрис и Коннором, а затем они все отправляются на боковую. Они секретничают, да и Коннор попросил меня убраться восвояси после ужина в своей самой очаровательной манере. Правда, Мэйзи пообещала мне, что завтра все объяснит. Но она намекнула, что грань была нарушена смертью Джинни.
– Кто-то должен занять место Джинни, – вырвалось у меня, и я тотчас пожалела о сказанном. Не представляю, многое ли Мэйзи ему рассказывала, но знала, что мне надо помалкивать. – Забудь.
Я попыталась изобразить замешательство, еще сильнее, чем на самом деле.
– Похоже, у меня в голове еще не все провода распутались.
Он улыбнулся и взял меня за руку.
– Думаю, я рано или поздно привыкну к диковинным вещам, которые творятся в вашей семье, – заверил меня он. – Но, Мерси, признаюсь, иногда хочется хоть немного чего-то нормального, поэтому я о тебе и подумал.
Я вздрогнула и рывком высвободилась. В моей семье нормальность не была комплиментом, и я не желала, чтобы Джексон так меня называл.
– Извини, – мягко произнес он, – зря я тебя потревожил. Но я хотел тебя проведать. Закрывай глаза и спи.
Против воли я повиновалась ему. Почувствовала, как он коснулся губами моего лба, так отец мог бы поцеловать больного ребенка. А потом его губы коснулись моих, нерешительно и совсем ненадолго. Я распахнула глаза, но он уже исчез.