Лекция 1. Тире между подлежащим и сказуемым
Вступление
В этой теме много частных правил, но – увы! – их знание в большинстве случаев не позволяет однозначно решить задачу: на каждое «тире надо ставить» находится «тире можно не ставить».
Однозначная постановка тире нужна только при наличии специальных слов связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ. Поэтому для понимания темы требуется знание факторов, влияющих на постановку тире (способ выражения подлежащего и сказуемого, наличие частиц, союзов и вводных слов между ними, стиль речи, желание автора поставить авторское тире и др.).
И была бы тема достаточно сложной, если бы не возможности интонационного анализа. Пауза и повышение голоса перед паузой с логическим выделением подлежащего – вот наилучшие ориентиры для выбора тире.
Материал включает следующие разделы:
1. Тире между подлежащим и составным именным сказуемым
2. Тире между подлежащим и сказуемым (сложные варианты)
3. Эллиптические и неполные предложения
Раздел 1.
Тире между подлежащим и составным именным сказуемым
Раздел включает следующие темы:
1. Основные положения
2. Правила постановки тире при наличии слов-связок
3. Различные способы выражения подлежащего и сказуемого
4. Отсутствие тире «при заполнении паузы» между подлежащим и сказуемым
5. Особые случаи, авторские варианты
Тема 1. Основные положения
§1. СОВРЕМЕННАЯ ГРАММАТИКА О СОСТАВНОМ ИМЕННОМ СКАЗУЕМОМ
(ПОЧИТАЕМ, ЧТО ПИШУТ)
1. Определение
Составное именное сказуемое состоит из двух частей:
А) глагола-связки в спрягаемой форме;
Б) именной части, выраженной прилагательными, наречиями, существительными или числительными.
2. Глагол-связка
Связка выражает значение времени и модальности (предикативность), а также различные дополнительные значения: становление, обнаружение, проявление признака, а также движение, положение:
Снег стал сильнее.
Это кажется странным.
Он пришел усталый.
3. Виды связок
Незнаменательной связкой является глагол БЫТЬ, который в форме настоящего времени представлен нулевой формой:
Декабрь – начало зимы.
День холодный.
Но: день был холодным (ненулевая связка в прошедшем времени).
Остальные связки являются полузнаменательными (стать, являться, казаться, считаться) или знаменательными (пришел, вернулся, лежал, спал).
4. Субстантивные сказуемые
Тире между подлежащим и именным сказуемым чаще всего ставится при нулевой (пропущенной) связке в том случае, когда именная часть выражена существительным. Такое сказуемое называется составным субстантивным.
Выделяют субстантивные сказуемые со следующими значениями:
А) квалификация/оценка (отнесенность предмета к определенному классу):
Мой сосед – пенсионер.
Экзамен – это проверка знаний;
Б) отождествление (установление идентичности):
Мой сосед – автор этой книги.
5. Инфинитивные сказуемые
Инфинитивные сказуемые выражаются неопределенной формой глагола:
Наша задача – учиться.
Курить – здоровью вредить.
Инфинитивные сказуемые обозначают не предметы, а ситуации и, как и субстантивные сказуемые, выражают отношение отождествления: в этом случае подлежащее обычно является существительным с отвлеченным понятием, а инфинитивные сказуемые раскрывают это понятие.
Некоторые источники относят инфинитивные сказуемые к составным именным сказуемым, в то время как другие считают такой вариант сказуемого особым видом.
– А зачем нам эти субстантивные и инфинитивные сказуемые? Тире без них не поставишь?
– Да, случается и такое, например при наличии инверсии главных членов в предложении.
Вот, например:
Наш долг – учиться. Учиться – наш долг. Здесь отождествление подлежащего и сказуемого (они взаимозаменяемы, их можно переставить), поэтому инверсии нет, тире ставится в обоих случаях.
Но: Соседи мои – славные люди. Славные люди соседи мои. Здесь оценочное значение сказуемого, поэтому главные члены определяются однозначно, во втором предложении имеет место их инверсия, тире не ставится.
§2. ГРАММАТИЧЕСКАЯ СПРАВКА
1. Способы выражения именной части составного именного сказуемого
Составное именное сказуемое состоит из глагольной связки быть в нужной форме и именной части, выраженной существительным, прилагательным, числительным, местоимением, наречием, именным словосочетанием, а также неопределённой формой глагола:
Белый медведь – настоящий хозяин Арктики (существительное)
Море чудесное, синее, нежное (полное прилагательное)
Всё неизвестное величественно (краткое прилагательное)
Правда необычнее вымысла (прилагательное в сравнительной степени)
Мой дядя самых честных правил (словосочетание)
Вишнёвый сад – мой! (местоимение)
Большая Медведица – семь ярких звёзд (счётный оборот)
Жизнь прожить – не поле перейти (инфинитив)
Примечание
В приведенных примерах глагольная связка быть в форме настоящего времени отсутствует.
2. Слова-связки
Между подлежащим и составным именным сказуемым могут находиться специальные слова-связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ:
Доверие – это ключ к сердцу.
Охранять природу – это значит охранять Родину.
3. Состав подлежащего и сказуемого
Если в состав подлежащего и сказуемого входят зависимые слова, то тире отделяет состав подлежащего от состава сказуемого:
Говорить с вами – только слова тратить.
Его пример – другим наука.
§3. ОБЩИЙ ПРИНЦИП РЕШЕНИЯ (ВЗГЛЯД СВЕРХУ)
1. Тире на письме обозначает паузу в устной речи
Между подлежащим и составным именным сказуемым во многих случаях ставится тире. Постановка тире между подлежащим и сказуемым соответствует паузе в устной речи в соответствии со следующей интонационной схемой: повышение тона – увеличенная пауза – понижение тона.
2. Знаки препинания при наличии связок
При наличии глагольной связки ЕСТЬ пауза отсутствует и тире не ставится. При наличии слов-связок ЭТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ тире ставится всегда (это особого вида предложения с именительным темы, которые рассматриваются ниже).
3. Знаки препинания при отсутствии связок
При отсутствии слов-связок или глагольной связки постановка тире зависит от того, какой частью речи выражены подлежащее и сказуемое.
Тире ставится в том случае, когда синтаксическая роль главных членов может вызвать затруднение (например, когда подлежащее и сказуемое выражены существительным в И.п.):
Лес – ценнейшее сырьё.
Если грамматическая роль главных членов очевидна (например, для признакового сказуемого), то тире между подлежащим и сказуемым обычно не ставится:
Дождик мелкий, холодный.
4. Авторское решение
При отсутствии слов-связок или глагольной связки возможна авторская постановка тире, если необходимо выделить подлежащее или сказуемое:
Я – голос ваш, жар вашего дыханья (тире ставится при выделении подлежащего)
Пояснение (обратим внимание!)
При наличии паузы (и тире) интонационное ударение падает и на подлежащее, и на сказуемое, а при отсутствии паузы интонационным (и смысловым) центром высказывания становится сказуемое.
Тема 2. Правила постановки тире при наличии слов-связок
Следует различать предложения со словами-связками ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ и предложения с глагольной связкой ЕСТЬ (слово «связка» в этой теме встречается два раза, но это не одно и то же).
§1. НАЛИЧИЕ СЛОВ-СВЯЗОК ЭТО, ВОТ, ВОТ ЧТО, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ (ПАУЗА И ТИРЕ)
1. Обязательная постановка тире
Тире между подлежащим и именной частью сказуемого ставится в обязательном порядке при наличии специальных слов-связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ (или сочетаний из них), при этом подлежащее и сказуемое могут быть выражены различными частями речи:
Слово-связка ЭТО
Семь лет – это много в жизни одного человека.
Доверие – это ключ к сердцу
Слово-связка ВОТ
Точность и краткость – вот первые достоинства прозы.
Слово-связка ЗНАЧИТ
Любить – значит страдать.
Знать много языков – значит иметь много ключей к одному замку.
Слово-связка ЭТО ЗНАЧИТ
Охранять природу – это значит охранять Родину.
Слово-связка ВОТ ЧТО
Доверие – вот что всегда важно.
2. Предложение с именительным темы
Предложения со словами-связками можно рассматривать как предложения с именительным темы, при этом:
А) на первом месте стоит слово с предметным значением – именительное темы;
Б) далее после паузы следует местоимение ЭТО, замещающее именительное темы и выполняющее роль подлежащего: Книга – это лучший подарок.
Подобное рассмотрение предложений со словами-связками особенно удобно в том случае, если связка ЭТО употреблена в косвенном падеже и является дополнением:
Всегда говорить правду – на это способен не каждый.
Особая грамматическая форма подобных предложений является причиной обязательного употребления тире перед словом-связкой.
3. Слова-связки ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ
Слова-связки ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ следует отличать от других значений этих выражений, а это не так просто. Будьте внимательны!
А) Вводное слово ЗНАЧИТ:
Ведь это, значит, вы её совсем загубить хотите, Борис Григорьич!
Б) Вводное слово ЗНАЧИТ в роли союза или в составе союза
Слово ЗНАЧИТ может выступать в роли союза в БСП или входить в состав союза ЕСЛИ… ЗНАЧИТ, РАЗ… ЗНАЧИТ в СПП:
Послал он мне крест – значит, меня он любит (БСП).
Раз вы читаете это мое письмецо, значит, я вас уже покинул (СПП).
В) Глагол ЗНАЧИТ
Это значит, сударь, что вам наследства вашего не видать никогда.
Г) Парный вариант
Особое внимание следует уделить тем случаям, когда связку сложно отличить от глагола (в обоих случаях «значит» находится между двумя инфинитивам):
С помощью связки мы отождествляем две ситуации по принципу сравнения или причинно-следственных связей:
Отдать жизнь – это значит посвятить ее людям (слово-связка ЭТО ЗНАЧИТ, тире, пауза).
При использовании глагола «значит» речь идет именно о раскрытии значения слов и выражений. Такая форма обычно используется в предложениях с однородными сказуемыми, когда на глаголы ЗНАЧИТ падает ударение, а пауза после подлежащего отсутствует:
«Отдать жизнь» не значит «умереть», а значит посвятить ее людям (глагол ЗНАЧИТ, нет паузы и тире.)
§2. НАЛИЧИЕ ГЛАГОЛЬНОЙ СВЯЗКИ ЕСТЬ (НЕТ ПАУЗЫ И ТИРЕ)
При наличии глагольной связки ЕСТЬ пауза не делается и тире не ставится:
Книга есть лучший подарок.
Простота есть необходимое условие прекрасного.
Искусство есть мышление в образах.
Пушкинская сказка есть прямая наследница сказки народной.
Смех, жалость и ужас суть три струны нашего воображения (глагольная связка суть).
Тема 3. Различные способы выражения подлежащего и сказуемого
При отсутствии слов-связок или глагольной связки постановка тире между подлежащим и именной частью сказуемого зависит от того, какой частью речи они выражены.
§1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ (НАЛИЧИЕ ПАУЗЫ)
1. Общий принцип решения
Тире ставится, если необходимо отделить состав подлежащего от состава именного сказуемого. В этом случае подлежащее и сказуемое обычно выражены существительным в начальной форме, неопределенной формой глагола или числительным.
– А почему?
– В этих случаях без тире и паузы сложно определить грамматическую роль названных слов.
2. Сочетания существительного в И.п. и неопределённой формы глагола
Тире ставится, если подлежащее и сказуемое выражены существительным в И.п. или неопределённой формой глагола в различных сочетаниях:
Поэзия – моя держава.
Самые счастливые люди – невежды, а слава – удача.
Поэзия — та же добыча радия.
Тамань – самый скверный городишко из всех приморских городов России.
Задача искусства – исследовать человеческую душу.
Лучший способ избавиться от врага – сделать его своим другом.
Производить эффект – их наслаждение.
Находить приметы – очень увлекательное занятие.
Говорить не думая – стрелять не целясь.
3. Слова в значении существительного
Подлежащее или сказуемое может быть выражено другой частью речи в значении существительного (субстантивным словом) – прилагательным, причастием, числительным, местоимением:
Главное – не ранить душу ребёнка.
Сохранить природу – главное в их работе.
Цикл «На поле Куликовом» – лучшее, что написал Блок о Родине.
Комическое – смешное в жизни или в искусстве.
4. Варианты с числительным
Подлежащее или сказуемое может быть выражено числительным или счётным оборотом:
Трижды три – девять.
Пять и два – семь.
Длина Волги – 3688 километров.
Средняя скорость ветра – пять метров в секунду.
Двадцать семь – моё роковое число.
§2. ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ (НЕТ ПАУЗЫ)
1. Общий принцип решения
Тире не ставится, если состав подлежащего и именного сказуемого определяется однозначно (по принципу предмет – его признак или местоимение – его предмет/признак). В этом случае возможны два варианта:
А) именная часть сказуемого выражена прилагательным или наречием,
Б) в роли главных членов предложения выступает местоимение.
При отсутствии паузы и тире интонационным центром высказывания является сказуемое.
2. Признаковое сказуемое
Тире не ставится, если сказуемое выражено прилагательным (полным, кратким, сравнительной степенью), причастием, наречием, именным словосочетанием, то есть имеет признаковый характер:
Эта гора величайшая в мире.
Погода несносная, дорога скверная, ямщик упрямый.
Этот вопрос самый главный.
Жизнь коротка, искусство долговечно.
Дома новы, да предрассудки стары.
Облетевший тополь серебрист и светел.
На чужой стороне родина милей вдвойне.
Правда необычнее вымысла.
Живая собака лучше мёртвого льва.
Судить человека в немилости легко.
Спина у акулы синего цвета.
Обитатели Горюхина большей частью роста среднего.
Мой дядя самых честных правил.
3. Местоимение в роли подлежащего или сказуемого
Тире не ставится, если подлежащее или сказуемое является местоимением (личным, указательным, вопросительным, относительным):
А) личное местоимение в роли подлежащего:
Я честный человек и никогда не говорю комплименты.
Мы хозяева нашей природы.
Я ужасно рада, что ты мой брат.
Не правда ли, что мы краса долины всей?
Б) в том числе тире не ставится в параллельных конструкциях при выделении сказуемого, а не подлежащего с помощью интонационного ударения:
Я свет весны, а ты усталый холод.
Я златоцвет, который вечно молод, а ты песок на мертвых берегах.
Он порча, он чума, он язва здешних мест.
В) вопросительное или относительное местоимение в роли сказуемого:
Это удивительный человек.
Это ваше частное дело.
Кто эти люди?
Скажи мне, кто твой друг.
Тема 4. Отсутствие тире при заполнении паузы между подлежащим и сказуемым (условное название)
§1. ТИРЕ ОТСУТСТВУЕТ ПРИ РАЗЛИЧНЫХ СПОСОБАХ ЗАПОЛНЕНИЯ ПАУЗЫ
(Сказуемое при этом выражено существительным в И.п.).
1. Общий принцип решения
Если между подлежащим и именной частью сказуемого находится служебное слово (союз, частица), вводное слово, а также дополнение или обстоятельство, отнесенное ко всему предложению (а не входящее в состав подлежащего или сказуемого), то пауза не делается и тире не ставится (пауза как бы заполняется одним из перечисленных слов).
В этом случае общее слово выступает в качестве разделителя между подлежащим и сказуемым.
2. Практические примеры
Частица НЕ
Офицер этот не чета вам.
На тебя заглядеться не диво.
Небольшой снегопад не помеха для охотника.
Россия не Петербург, она огромная.
Дружба не услуга, за неё не благодарят.
Другие частицы
Март только начало весны.
Малайские жилища просто сквозные клетки из бамбука.
Союзы
Цветущая верба среди елей как луч света в тёмном царстве.
Земная слава как дым, не этого я просила.
Ветви деревьев точно стволы прекрасного храма.
Утром на полях одуванчики словно живое золото.
Воображение тоже великий дар природы.
Приезд его на Кавказ также следствие его романтической фантазии.
Ртуть тоже металл.
Вводные слова
Практичность, по-моему, очень похвальное слово.
Книга, может быть, самое великое чудо.
Парк, как известно, неотъемлемая часть усадьбы.
Наречие или дополнение, отнесенное ко всему предложению
Необдуманный поступок вообще шаг опасный.
Литература всегда учебник жизни.
Это спокойствие часто признак великой, хотя скрытой силы.
Туризм для меня лучший отдых.
Стихи для вас одна забава.
Отец у меня золотой человек.
§2. 0СОБЕННОСТИ РЕШЕНИЯ (ПАУЗА И ТИРЕ СОХРАНЯЮТСЯ)
1. Дополнение или обстоятельство в составе подлежащего или сказуемого
Если дополнение или обстоятельство входят в состав подлежащего или сказуемого, то пауза делается и тире ставится (в этом случае тире разделяет состав подлежащего и сказуемого):
Дождь летом – одно удовольствие.
Минута с ней – небесный рай.
Самая лучшая защита для меня – ясное спокойствие души.
2. Именная часть выражена неопределенной формой глагола
Пауза и тире при наличии служебных слов, а также общих обстоятельств и дополнений, сохраняются, если именная часть выражена неопределенной формой глагола.
В этом случае служебные слова, дополнения и обстоятельства входят в состав группы подлежащего или сказуемого:
Учёного учить – только портить.
О решённом говорить – только путать.
Жизнь прожить – не поле перейти.
Деточек воспитать – не курочек пересчитать.
Чай пить – не дрова рубить.
Твоя задача – не поддаваться соблазнам.
– А почему для инфинитива нужно особенное решение?
– Без тире синтаксическая конструкция будет неясной, например: «задача не поддаваться соблазнам» – это словосочетание (инфинитив в роли определения), а «о решенном говорить, только путать» – очень похоже на однородные сказуемые.
Тема 5. Особые случаи, авторские варианты
В особых случаях и авторских вариантах постановка или отсутствие тире не соответствует основным правилам в силу различных причин.
Проверка правильности постановки тире делается по наличию паузы в устной речи.
§1. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ НАЛИЧИИ УСТОЙЧИВЫХ ОБОРОТОВ
Внимание! У этой темы несколько решений!
1. Фразеологический оборот в роли сказуемого
Если именная часть сказуемого выражена фразеологическим оборотом, то тире между подлежащим и сказуемым ставится (в случае обычного именного словосочетания тире и пауза отсутствуют):
Сапожки – что тебе зеркало!
Сыновья – один к одному.
Заработок теперь у него – будь здоров.
Его тактика – разделяй и властвуй.
Мы думали, что он спит, а он – ушки на макушке.
А крыльцо – дай бог иному князю!
Именное словосочетание в роли сказуемого, нет тире (для сравнения):
Поля и леса в белом убранстве.
Вся мебель из жёлтого дерева, очень старая.
У окна стол овальной формы.
2. Всё предложение является устойчивым оборотом
Если всё предложение является устойчивым оборотом или пословицей, то тире ставится по общим правилам:
Сущ. в И.п. + сущ. в И.п.
Чужая душа – потёмки.
Сноровка и умение – в беде спасение.
В том числе при параллельной интонации и наличии пауз:
Свой глаз – алмаз, чужой – стекло.
Ученье – свет, а неученье – тьма.
Слово – серебро, а молчанье – золото.
Частица НЕ
Бедность не порок. Сердце не камень.
3. Неразложимое сочетание подлежащего и сказуемого (нет паузы и тире):
Грош цена твоим словам. Дело дрянь.
§2. ИНВЕРСИЯ ПОДЛЕЖАЩЕГО И СКАЗУЕМОГО
А вот и инверсия!
1. Общий принцип решения
В случае инверсии подлежащего и сказуемого правило постановки тире меняется на противоположное (такое изменение обозначает нестандартную синтаксическую конструкцию).
2. Нет паузы и тире (это инверсия подлежащего и сказуемого – перед нами оценка/квалификация, а не тождество):
Какая радость в дни войны отъединиться от погоды!
Славное место эта долина!
Прекрасный человек Иван Иванович.
3. Делается пауза и ставится тире (обычно при наличии союза тире не ставится):
Ночь крещенская морозна, будто зеркало – луна.
§3. ДРУГИЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ (ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ)
В разговорном стиле и в специальной литературе пауза между подлежащим и сказуемым отсутствует и тире не ставится. Тоническое ударение в этом случае падает на сказуемое.
1. Разговорный стиль (вариант И.п. – И.п.)
Мой отец врач.
Мой брат журналист.
– А почему в разговорном стиле не ставится тире?
– Вообще говоря, оно может не ставиться, всё зависит от коммуникативного значения сообщения, то есть от конкретной ситуации общения.
Сравнить диалоги:
– Кто твой брат? – Мой брат журналИст, он работает в редакции (ударении на сказуемом, нет паузы и тире).
– Мой брат учится в школе. – А мОй брат – студент (ударение на определении, отнесенном к подлежащему, пауза, тире ставится).
2. Специальная литература:
Максимальная дальность действия прибора два километра.
Стоимость товара пять тысяч рублей.
Температура плавления золота 1063 градуса.
§4. АВТОРСКАЯ ПОСТАНОВКА ТИРЕ
1. Общий принцип решения
Авторская интонация – это не авторский произвол!
Авторская постановка тире (не соответствующая изложенным правилам) возможна в том случае, когда автор меняет интонационную схему предложения и тем самым вносит в сообщение дополнительные оттенки значений.
1. Авторское тире обычно используется в художественных, в частности стихотворных, текстах
Чаще всего требуется подчеркнуть значимость подлежащего, тогда между подлежащим и сказуемым в устной речи делается пауза, обозначаемая на письме с помощью тире, а на подлежащее падает интонационное ударение.
А) Местоимение в роли подлежащего
Я – северный ваш друг и брат!
Ты – вечности заложник у времени в плену.
Это – двух соловьёв поединок. Это – древний Сфинкс.
Б) Местоимение или наречие в роли сказуемого
Вишневый сад – мой!
Быть влюблённым – славно!
В) Именное словосочетание в роли сказуемого
Поэты – все единой крови.
Г) Частица НЕ, сказуемое в форме И.п.
Но объяснение – не оправдание.
Боец без шапки – не боец.
Моя любовь – не шутка.
Нет, бытие – не зыбкая загадка!
Д) Союз, частица, наречие
Моя солдатская шинель – как печать отвержения.
Я весь – как взмах неощутимых крыл.
Твои речи – будто острый нож.
Толпа – всегда толпа.
Е) Инверсия подлежащего и сказуемого (выделение сказуемого, стоящего на первом месте)
Славные люди – соседи мои.
Серьезный шаг – женитьба.
Истинное сокровище – русская поэзия.
Удивительное дело – сон.
Да, скифы – мы, да, азиаты – мы, с раскосыми и жадными глазами.
Ж) Параллельная интонация
Постановке тире способствует параллельная интонация предложения при сопоставлении предметов и их признаков (выделение подлежащего, паузы, тире ставится):
Цвет коня – жёлтый, а хвост и грива – коричневые.
Я – внезапный излом, я – играющий гром, я – прозрачный ручей, я – для всех и ничей!
Вы – писатель, я – актриса.
Душа – как парус, душа – как арфа.
От других мне хвала – что зола, от тебя и хула – похвала.
Раздел 2. Тире между подлежащим и сказуемым (сложные варианты)
Раздел включает три темы:
1. Осложнённая связка
2. Осложненное подлежащее
3. Осложненное сказуемое
Тема 1. Осложнённая связка
§1. ОСЛОЖНЁННАЯ СВЯЗКА: ПОСТАНОВКА ЗАДАЧИ
1. Определение
Слова—связки ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ могут иметь при себе союзы (И, КАК), частицы (НЕ, ТОЛЬКО), глагольную связку ЕСТЬ, наречия и т. д.
2. Предложения со связкой – это предложения с именительным темы
Как уже говорилось, предложения со словами-связками можно рассматривать как предложения с именительным темы – вернее, частным случаем фигуры речи, которую называют именительным темы.
– А что это за фигура речи?
– Именительный темы – это фигура речи, на первом месте которой стоит изолированное имя существительное в И.п., называющее тему последующей фразы.
Его функция заключается в вызове особого интереса к предмету высказывания и усилении его звучания, например: «Москва! Как много в этом звуке для сердца русского слилось, как много в нём отозвалось». (А. С. Пушкин).
В частном случае именительный темы может стоять в начале предложения и отделяться от остальной части предложения с помощью тире.
Таким образом, в предложении со словами-связками на первом месте стоит слово с предметным значением (именительное темы), затем после паузы следует местоимение ЭТО, замещающее указанное слово и фактически играющее роль подлежащего, за которым следует сказуемое: Доверие – это ключ к сердцу.
Приведённая трактовка предложений со словами-связками удобна в особых случаях, а именно:
А) при инверсии связки (связка расположена перед именительным темы):
Удивительный это народ – дети!
Б) при наличии связки в косвенном падеже (в роли дополнения, а не подлежащего):
Признать свои ошибки – на это он не способен.
Фактически все предложения со словами-связками – это предложения с именительным темы, но в них связка ЭТО стоит в И.п. и играет роль подлежащего
3. Общий принцип решения и интонация
Осложнение состава слов-связок способствует постановке тире. Постановка тире на письме соответствует наличию паузы в устной речи в соответствии со следующей схемой: повышение тона – увеличенная пауза – понижение тона.
§2. ОСЛОЖНЁННАЯ СВЯЗКА: РЕШЕНИЕ ЗАДАЧИ
1. Способы осложнения связки
При различных способах осложнения слов-связок ЭТО, ВОТ, ЗНАЧИТ, ЭТО ЗНАЧИТ тире ставится в большинстве случаев:
Одиночество в творчестве – это как одиночество в жизни.
Знаки препинания – это как нотные знаки.
Поэзия – это как памятник, в котором запечатлены лучшие мгновения лучших умов.
Мне казалось, что биология – это и есть моё настоящее призвание.
Цель жизни – это и есть сама жизнь.
Труд и упорство – только это и есть основной путь к счастью.
Единство духа, взглядов, воли – только это и есть настоящее единство.
Сложный мир чувств – это не только удел избранных.
Ум блестящий – не значит ум глубокий.
Оглянуться назад – вовсе не значит отступить.
Хорошо рассуждать о добродетели – ещё не значит быть добродетельным.
Держать соловья в клетке – ещё не значит заставить его петь.
Быть для кого-то причиной радости или страдания – не самая ли это сладкая пища для нашей гордости?
2. Глагольная связка И ЕСТЬ
В предложениях с глагольной связкой И ЕСТЬ рекомендуется постановка тире только в тех случаях, когда подлежащее достаточно распространено и после него можно сделать паузу:
Способность к творчеству – и есть величайший дар для человека.
Попросить прощения у близкого друга – и есть проститься по-русски.
Но: Это и есть наш новый проект.
Попросить прощение и есть проститься.
3. Инверсия связки ЭТО в составе сказуемого
В предложениях со связкой ЭТО возможна инверсия подлежащего и сказуемого. Такое предложение также можно рассматривать как предложение с обособленным пояснительным членом:
Прекрасное это качество – искренность. (Искренность – это прекрасное качество).
Великое это дело – принять решение.
Философ думал, что это его удел – жить в конуре.
4. Связка ЭТО в косвенном падеже
Слово-связка ЭТО может использоваться в косвенных падежах, в том числе с предлогом:
Понять другого человека – на это требуется особенное свойство души.
Вечно надеяться, никогда не отчаиваться – в этом основное свойство человеческой натуры.
5. Связка ЭТО относится к предложению
Самое важное – это что он сам об этом думает.
Тема 2. Осложненное подлежащее
§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Постановка задачи
Подлежащее может быть осложнено:
а) определительным оборотом;
б) однородными членами;
в) придаточным предложением;
г) вводным предложением, отнесённым к подлежащему.
2. Общий принцип решения
А) Осложнение подлежащего способствует постановке тире между подлежащим и сказуемым, включая те случаи, при которых оно обычно не ставится (прилагательное в роли сказуемого, местоимение в роли подлежащего, сравнительный союз или частица НЕ между подлежащим и сказуемым).
Б) Постановка знаков препинания при осложненном подлежащем независимая (сочетание запятой и тире, скобок и тире).
В) Постановка тире на письме соответствует наличию паузы в устной речи.
§2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ ПОДЛЕЖАЩЕМ
При различных способах осложнения подлежащего тире ставится в большинстве случаев (пауза и тире отделяет состав подлежащего от состава сказуемого).
1. Однородные подлежащие, придаточное предложение, определительный оборот:
Жить на земле, душой стремиться к небу – вот человека радостный удел.
Главное, чем знаменита Лапландия, – это то, что здесь живёт Санта-Клаус.
Птицы, зимующие у нас, – это синичка, снегирь.
Человек, равнодушный к родному языку, – дикарь.
Наш век (я не боюсь повториться) – век больших скоростей.
Разработать названия знаков, как разработаны названия цветов, – дело будущего.
2. В том числе тире ставится при различных вариантах «заполнения паузы»:
Озеро, заросшее камышом, – не лучшее место для купания.
Мы, коты, – любознательный народ.
Это кольцо, если сравнивать его с другими, – не самое дорогое.
Радости, которые не сохраняются в памяти, – не настоящие радости.
Облака, плывущие по синему небу, – как прекрасные замки на морском берегу.
Этот сруб, покрытый зелёной крышей, – тоже дом Назимова.
3. Отсутствие тире при заполнении паузы
В качестве исключения тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым находится дополнение или обстоятельство, отнесённое ко всему предложению (вариант с заполнением паузы):
Дом, в котором мы живём, давно уже не наш дом.
Тема 3. Осложненное сказуемое
§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Постановка задачи
Сказуемое может быть осложнено:
а) однородным рядом,
б) определительным оборотом,
в) придаточным предложением, отнесённым к сказуемому.
2. Общий принцип решения и интонация
Осложнение сказуемого способствует постановке тире. При постановке тире в устной речи делается пауза, подлежащее в первой части предложения выделяется с помощью интонационного ударения.
§2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ ПРИ ОСЛОЖНЁННОМ СКАЗУЕМОМ
1. При различных способах осложнения сказуемого тире ставится в большинстве случаев, при этом выделяется подлежащее с помощью паузы и интонационного ударения. В том числе тире ставится, если сказуемое выражено прилагательным или местоимением, а также при различных вариантах «заполнения паузы», если это соответствует интонационной схеме предложения:
Я – твой, Россия, твой по роду! Мой предок вел соху в полях.
Ветви стволов – как своды прекрасного храма, возведенного природой.
Но Чацкий и его единомышленники – точно передовые воины, застрельщики и поэтому всегда жертвы.
Слог повести – то блеск молнии, то удар меча.
Печально я гляжу на наше поколение, его грядущее – иль пусто, иль темно.
Женщины и девушки – весёлые, гибкие, с тёмно-синими глазами, тоже бронзовые.
Пьющие утром воду – вялы, как все больные, а пьющие вино вечером – несносны, как все здоровые.
Ведь я – сочинитель, человек, называющий всё по имени.
Искусство получает у Маяковского как бы религиозное качество, оно – пророк, диктующий миру свои законы.
2. Тире не ставится (выделение сказуемого)
В сходных вариантах тире может не ставиться в соответствии с интонацией предложения (нет паузы после подлежащего, интонационным центром являются однородные прилагательные):
Он парень не злой, не жестокий.
§3. СКАЗУЕМЫЕ С ЧАСТИЦЕЙ НЕ
1. Тире ставится (выделение подлежащего)
Для осложненных сказуемых с частицей НЕ (НЕ… А, НЕ и НЕ, НЕ ТОЛЬКО… НО И) делается пауза и ставится тире в том случае, если требуется выделить подлежащее (авторское выделение, значительная распространенность подлежащего, развитие темы подлежащего в последующем тексте):
Наша задача – не отразить атаку врага, а уничтожить противника
Идеал Данко – не борьба против тягостных условий жизни, а мечта освободить человечество от низменных чувств
Социальные темы для поэтессы – не социальный заказ, а крик души.
Стихи – не каприз и не шалость.
Я – не муж, не жених твой, не друг.
Онегин – не холодный, не сухой, не бездушный человек.
Лес – не просто растительность на почве. Лес – ничем не заменимая экологическая система планеты.
Писательство – не ремесло и не занятие. Писательство – призвание.
Профессиональный язык – не просто другие слова. Это другое понятие, другое мышление.
2. Тире не ставится (выделении сказуемого)
При отсутствии паузы смысловым центром высказывания становится сказуемое, тире в этом случае не ставится:
Москва не безмолвная громада камней, составленных в симметричном порядке.
Узнав, что Наумов не инженер, а конногвардеец, она сожалела о том, что высказала свою тайну.
Природа не храм, а мастерская, и человек в ней работник.
Душа Печорина не каменистая почва, но засохшая от зноя земля.
Дятел не только плотник, но и отличный верхолаз.
Народ не только материальная сила, но и источник духовности.
Счастье не только награда за достигнутое, но и сам путь к успеху.
Любовь не вздохи на скамейке и не прогулки при луне.
3. Тире не ставится перед устойчивыми сочетаниями
Тире обычно не ставится перед сочетаниями НЕ КТО ИНОЙ, КАК и НЕ ЧТО ИНОЕ, КАК (нет паузы и тире, интонационным центром является сказуемое):
Страсти не что иное, как идеи при первом своём развитии.
Такая жизнь не что иное, как эгоизм и лень.
Раздел 3. Эллиптические и неполные предложения
Постановка тире в эллиптических и неполных предложениях зависит от их структуры, также это может быть авторским решением.
Раздел включает две темы:
1. Тире в эллиптических предложениях
2. Тире в неполных предложениях
Тема 1. Тире в эллиптических предложениях
§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Определение
Тире может ставиться в эллиптических предложениях особого построения, состоящих из
(1) подлежащего и (2) дополнения или обстоятельства (сказуемое в таких предложениях всегда отсутствует).
– А разве бывают предложения без сказуемого? А как же предикативность (время, наклонение), они ведь должны быть обязательно выражены?
– Эллиптические предложения – это особый вид предложений. В них подразумевается действие, но оно может выражаться целой группой глаголов, например: Все в подвал (идите, бегите, прячьтесь).
Эти предложения не считаются неполными, так как они не соотносятся с соответствующими полными предложениями.
В эллиптических предложениях возможно наличие или отсутствие тире между двумя частями предложения.
2. Общий принцип решения
Тире в эллиптических предложениях ставится в следующих случаях:
А) при наличии паузы между первой и второй частью предложения;
Б) при наличии паузы в предложениях с параллельной структурой и интонацией;
В) в лозунгах.
Тире в эллиптических предложениях не ставится в следующих случаях:
А) при отсутствии паузы (часто в поэтической речи);
Б) в назывных предложениях, сходных с эллиптическими.
– Значит, всё зависит от интонации? А как узнать, что в предложении нужно сделать паузу?
– В действительности всё зависит от оттенка смысла, так как с помощью паузы мы выделяем первую часть предложения.
3. Интонация
Постановка тире в эллиптических предложениях соответствует наличию паузы в устной речи, при этом при наличии паузы с помощью логического ударения выделяется первая часть предложения.
§2. ПОСТАНОВКА ТИРЕ В ЭЛЛИПТИЧЕСКОМ ПРЕДЛОЖЕНИИ ЗАВИСИТ ОТ НАЛИЧИЯ ПАУЗЫ
1. Общий принцип решения
В эллиптических предложениях постановка тире зависит от наличия паузы. Обычно пауза делается в различных описаниях, когда выделяется первая часть предложения, и не делается в поэтической речи.
2. Эллиптические предложения
А) Эллиптические предложения, пауза, тире, выделение первой части:
Обстоятельство – подлежащее
Налево от входа – каменное двухэтажное здание.
Лепятся друг к другу дома. За ними – огороды.
Тихо в комнате просторной, а за окнами – мороз.
Везде – высокие покои, в гостиной – штофные обои.
Подлежащее – обстоятельство
Илюша – к воротам, но из окна слышится голос матери.
Подлежащее – дополнение:
Так вот в чём прелесть полёта в небо! Она – в паденье!
Живучесть Чацкого – не в новизне идей.
Дополнение – подлежащее:
Смелый к победе стремится, смелым – дорога вперёд.
Б) Эллиптические предложения, нет паузы, тире:
Обстоятельство – подлежащее
Снова в час ночной тучи над землёй.
Посреди небесных тел лик луны туманный.
Весёлые лодки в дали голубой.
Дополнение – подлежащее:
И в жёнах, дочерях к мундирам та же страсть.
3. Эллиптические предложения параллельной структуры
А) Наличие параллельной интонации (чередование повышения и понижения тона) способствует постановке тире:
Здесь – овраги, дальше – степи.
На полу – ковры, над столом – красивый абажур.
Да здравствует человек, владыка своих желаний! Весь мир – в его сердце, вся боль мира – в его душе!
В степи под Херсоном – высокие травы, в степи под Херсоном – курган.
Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки.
Тёркин – дальше, автор – вслед.
Широкий овраг: на одном боку – избы, на другом – усадьбишка.
Б) Однако при отсутствии параллельной интонации (обычно в нераспространённых предложениях) паузы отсутствуют и тире не ставится:
Татьяна в лес, медведь за нею.
4. Тире в лозунгах
В лозунгах всегда ставится тире, что соответствует наличию паузы:
Студентам – знания! За первое место – приз. Прежде всего – деловитость!
Награда – победителю! Забота о детях – прежде всего! Родине – наш труд!
§3. ТИРЕ НЕ СТАВИТСЯ В НАЗЫВНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
Эллиптические предложения следует отличать от сходных с ними по структуре назывных предложений, в которых вторая часть является не обстоятельством, а обстоятельственным определением:
Ночь. Тишина. Сияние звёзд на тёмном небе
Цепи синих гор в лучах солнца, туман над долинами.
Кавказ! Долгий путь над пропастью, где шумит река.
– В назывных предложениях сказуемое тоже отсутствует?
– По поводу назывных предложений в лингвистической науке нет единого мнения. Считается, что в этом случае автор выступает в качестве наблюдателя в том времени, которое он описывает.
Сравнить: Прекрасная погода (назывное предложение, констатация факта). – Погода прекрасная (двусоставное предложение, описание пространства). Соответственно, назывные предложения всегда относятся к конкретному (настоящему) времени, хотя в них и нет сказуемого.
В то же время существует другой метод описания, который фактически отрицает существование назывных (односоставных) предложений. В этом случае считается, что они имеют нулевое сказуемое и входят в парадигму двусоставных предложений следующего вида: Зима. – Была зима. – Будет зима.
Тема 2. Тире в неполных предложениях
§1. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1. Определение
Неполными называются предложения, в которых пропущенные члены можно восстановить по тексту (чаще всего пропускается сказуемое).
По структуре неполные предложения сходны с эллиптическими, но при этом пропущенный член однозначно восстанавливается по предыдущему тексту.
Соответственно, неполные предложения обычно имеют параллельную структуру.
2. Общий принцип решения
Тире на месте пропущенных членов ставится при наличии паузы и параллельной интонации. Тире не ставится, если пауза или параллельная интонация отсутствует.
Два варианта решения можно сравнить на следующем примере с небольшой разницей в грамматике, но разной интонацией:
Тире не ставится (предпочтительный вариант для нераспространенного предложения):
Дни становились длиннЕе, а ночи корОче.
Это ССП с союзом А, здесь две фразы, тоническим ударением выделены только сказуемые.
Тире ставится:
ДнИ становились длиннЕе, нОчи – корОче.
Это БСП, нет союза А, в связи с чем предложение удобно прочитать с параллельной интонацией, сделав паузу в речи, и обозначить ее тире на письме.
§2. ПРАВИЛА ПОСТАНОВКИ ТИРЕ В НЕПОЛНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
1. Тире ставится
Тире на месте пропущенных членов ставится при наличии паузы и параллельной интонации, при этом логическим ударением выделяются пары слов:
МИр освещается солнцем, а человЕк – знанием.
Береги плАтье снову, а чЕсть – смолоду.
Мы почитаем всех нулЯми, а единИцами – себя.
НалЕво шумела забытая ель, напрАво – плакучая ива.
Иван ИвАнович бреет бороду два раза в неделю, а Иван НикИфорович – один раз.
ГолосА становились громче, словА – резче, аргумЕнты – непримиримее.
2. Тире не ставится
Тире не ставится, если пауза и параллельная интонация отсутствуют:
Ты делаешь вещи дОлгие, а я корОткие.
Егорушка долго оглядывал егО, а он ЕгОрушку.
Я буду ловИть птиц, а бабушка продавАть.
Я был озлОблен, он угрЮм.
§3. ПОСТАНОВКА ТИРЕ В НЕПОЛНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ ПРИ РАСКРЫТИИ ТЕМЫ
1. Постановка задачи
Неполные предложения могут раскрывать предварительно заданную тему (часто после двоеточия в бессоюзном сложном предложении).
2. Решение задачи
Постановка тире в таких предложениях также зависит от наличия параллельной интонации и пауз.
А) Тире ставится при наличии пауз и параллельной интонации (основной вариант):
Три девушки окружали её: однА держала банку румЯн, другАя – коробку со шпИльками, трЕтья – высокий чепец огненного цвЕта.
Тучи заходили с двух сторон: слЕва – почти чЁрная, спрАва – седАя, грохочущая непрерывным грОмом.
Оба они обрадовались: онА – его довЕрию, Он – её готовности понЯть.
Трое ворот вело из города: однИ – на пОлдень, другИе – на сЕвер, трЕтьи – прямо в ОрдУ.
Б) Тире не ставится при отсутствии пауз и параллельной интонации (нераспространенные предложения):
В спальне две маленькие двери: справа в кабинЕт, а слева в коридОр.