Вы здесь

Грамматика французского языка в таблицах. LA MORPHOLOGIE. МОРФОЛОГИЯ (Ирина Солодухина)

LA MORPHOLOGIE. МОРФОЛОГИЯ

L’article. Артикль

L'ARTICLE DÉFINI ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 2

L'ARTICLE INDÉFINI НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 3

L'ARTICLE PARTITIF ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 4

L'EMPLOI DE L'ARTICLE УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ

Таблица 5

L'ARTICLE PARTITIF ЧАСТИЧНЫЙ АРТИКЛЬ

Таблица 6

L’ARTICLE NE S’EMPLOIE PAS АРТИКЛЬ НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ

Таблица 7

L’EMPLOI DE L’ARTICLE AVEC LES NOMS PROPRES УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЯ С ИМЕНАМИ СОБСТВЕННЫМИ

Таблица 8

Названия некоторых праздников всегда употребляются с артиклем:

Le Toussaint – Всех святых

L’Ascension – Вознесение

Возможны и оба варианта: Noël, le Noël – Рождество


L'EMPLOI DESARTICLESAVEC LES PRÉPOSITIONS «DE» ET «À» УПОТРЕБЛЕНИЕ АРТИКЛЕЙ С ПРЕДЛОГАМИ «DE» И «À»

Таблица 9

LA RÉPÉTITION DE L'ARTICLE ПОВТОРЕНИЕ АРТИКЛЯ

Таблица 10

L'ABSENCE DE L'ARTICLE ÉTANT DONNÉ DE ОТСУТСТВИЕ АРТИКЛЯ ПРИ НАЛИЧИИ DE

Таблица 11

LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATIÈRE ÉTUDIÉE УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА


1. Remplacez les points par l’article «le», «la», «l’» (замените точки под– ходящим артиклем).

C’est … livre. C’est … porte. C’est … table. C’est … professeur. C’est … copin Ivanov. C’est … étudiant Petrov. C’est … étudiante Petrova. C’est … classe. C’est … crayon. C’est … cahier. C’est … fenêtre. C’est … plume. C’est … journal.

Правильные ответы (les réponses): le, la, la, le, le, l’, l’, la, le, le, la, la, le.


2. Remplacez les points par les mots: «du», «de la», «des» ou la préposition «de» (замените точки cловами: «du», «de la», «des» или предлогом de).

Le livre … professeur est sur la table. Les cahiers … garçons sont sous le livre. Les rues … Moscou sont larges. Moscou est la capital … Russie. La porte …

sale est blanche. Les mures … chambres sont gris. Ce sont les livres … cet étudiant. Ce sont les cahiers… copine.


Правильные ответы (les réponses): du, des, de, de la, de la, des, de, de la.


3. Remplacez les points par: «à la», «aux», «de», «du», «de la», «des», «à», «au» (замените пропуски артиклями).

Je donne mon livre… professeur. Tu donnes ton cahier… copine. La mère… ma copine est femme au foyer. Les enfants … ma tante sont à Moscou.

Les rues… notre ville ne sont pas étroites. Les places… Moscou sont larges. C'est le logement… nos parents. Je donne ce journal… ma soeur. La soeur… copin est étudiante. Il donne ce livre… femme…son frère.


Правильные ответы (les réponses): au, à la, de, de, de, de, de, à, du, à la, de.


4. Remplacez les points par un article indefini (замените пропуски неопределенным артиклем).

… voiture roulait à toute vitesse dans … rue très animée. Pour bien dormir, faites… petite promenade avant de vous coucher… fois nous avons vu… lièvre dans la forêt. Ma famille est nombreuse, j’ai… père… mère… frère… sœur et… grands-parents. Avez-vous acheté… tomates pour le dîner?


Правильные ответы (les réponses): une, une; une, une, un; un, une, un, une, des; des.


5. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Это книги преподавателя. Он выходит из дома рано утром. Это тет– радь студента. Пассажиры выходят из вагонов. Стены комнаты белые. Мои друзья идут сегодня в театр. Каждый вечер моя сестра отправляется в библиотеку. Учитель объясняет ученикам новое правило. Студенты по– казывают преподавателю свое задание. Из кухни слышатся голоса. Мы говорим об интересных книгах. Это кресло отца. Это портфель Жан– ны. Утром я иду в школу, а моя сестра – в университет. Она сообщает Жану приятную новость. Мой отец возвращается домой в восемь часов. Утром моя сестра всегда варит нам кофе. На десерт нужно купить вино– град и яблоки.


6. Remplacez les points par un article partitif (замените пропуски частичным артиклем).

Denise maintenant avait … pain tous les jours. Martine se levait, s’asseyait, dégustait, ajoutait… sel… sucre. Une jeune fille venait chercher… eau à la fontaine. Maigret alla acheter… tabac. Il y avait… lumière dans sa chambre où elle devait boucler sa valise. C’était un homme agréable et qui avait… talent. Il y avait cinq personnes devant eux, qui achetaient… beurre, des œufs ou des légumes cuits. Il y a… bière dans le réfrigérateur. Il avait envie de voir… monde.

Правильные ответы (les réponses): du, du, du, de l’, du, de la, du, du, de la, du.


7. Remplacez les points par un article convenable devant les noms propres (замените пропуски перед именами собственными соответствую– щим артиклем).

La dure journée était finie, … Paris du plaisir s’illuminait. Il traversa … Paris du petit jour, … Paris triste et frissonnant. À ma droite, du côté du Pont– Neuf, … vieux et venerable Paris avec ses tours et ses flèches. Deux kilomètres dans… Paris, ce n’est pas grand-chose. Mais, c’est… Paris de 1942. C’était à dix lieues de… Paris, sur un joli coin de… Seine… de province, champêtre et neuve. C’était… monsieur Dubois des anciens jours. Il avait eu sous les yeux, pendant quelques minutes… Jacques qu’il ne connaissait pas, dont rien jusque-là n’avait pu lui laisser soupçonner l’existence, et qui, cependant, sans aucun doute, était pour tous… veritable Jacques… Jacques d’aujourd’hui. Je ne connais rien de plus beau au monde que la vie de… Claude Bernard et je sais des médecins de campagne dont l’existence me fait envie pour sa plénitude et sa bonté. Il y avait… Napoléon en lui par sa faculté de pénétrer dans tous les détails, sans perdre de vue l’ensemble. Vous êtes toujours… Jenny de cet été– là. À la même heure… Gégène pénétrait au café de la Rotonde, place Daumesnil.


8. Expliquez l’absence de l’article devant les noms en italique (объясните отсутствие артикля перед выделенными словами).

Cependant Emma faisait quantité de ses extravagances. Quelqu’un, sans ouvrir, lui cria le renseignement demandé, en ajoutant force injures contre ceux qui dérangeaient le monde pendant la nuit. Jamais présent ne me rendit plus heureux. Vous opérez comme ça tous les jours? – Jamais. Je ne fais pas de

chirurgie. Je suis médecin, je suis spécialiste d’enfants. Il y a eu guerre des rues. Vers 10 heures, une troupe d’Italiens ambulants fit irruption: ils étaient une douzaine, en blouses rouges et pantalons blancs, avec des bonnets de pêcheurs napolitains dont les pompons leur sautaient sur l’épaule; ils avaient tous un instrument, violon, guitare, tambourin, castagnettes, et, tout en jouant, ils chantaient à pleine voix et se démenaient comme des diables. Il sortait son petit carnet de cuir de chez Hermès, un cadeau de client, et cherchait le numéro de téléphone. Ils s’installèrent l’un en face de l’autre avec des regards d’enfants qui vont jouer.

LE NOM ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ

LES CATÉGORIES DES NOMS КАТЕГОРИИ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Таблица 12

LE GENRE DES NOMS РОД ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Таблица 13

LES DETÉRMINATIFS DES NOMS ДЕТЕРМИНАТИВЫ (ОПРЕДЕЛИТЕЛИ) СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Таблица 14

LA FORMATION DU PLURIEL DES NOMS ОБРАЗОВАНИЕ МНОЖЕСТВЕННОГО ЧИСЛА ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Таблица 15

Имена собственные, как правило, имеют форму единственного или множественного числа.

Moscou – Москва

Les Alpes – Альпы

Имена людей могут употребляться во множественном числе, если речь идет об известной фамилии, а также для обозначения лиц с одинаковой фамилией.

Les Bourbons – Бурбоны

Les Dupont – Дюпоны

LA FORMATION DES NOMS COMPOSÉS ОБРАЗОВАНИЕ СЛОЖНЫХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Таблица 16

LE RÔLE DES NOMS DANS LA PROPOSITION РОЛЬ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО В ПРЕДЛОЖЕНИИ

Таблица 17


LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATIÈRE ÉTUDIÉE УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА

9. Remplacez l’article par des adjectifs démonstratifs (замените артикль указательными прилагательными «ce», «cet», «cette», «ces»).

Le cahier, la chaise, la porte, le livre, le plafond, les crayons, les plumes, l’étudiant, l’étudiante, la maison, les murs, le corridor, la rue, le professeur, l’atelier, la feuille, la robe, le chapeau. Que pensez-vous de… enfant?… maison est grande… étudiant est malade. Dans… dictée il n’y a pas de fautes… cahiers sont dans la serviette. Apportez… chaise dans la salle… groupe n’est pas grande.

Je travaille dans… école. J’ai besoin de… livre. Vous avez oublié la fin de… histoire. Nous aimons beaucoup… pièce. Tu connais bien… homme. Les œuvres de… auteur sont remarquables.

Правильные ответы (les réponses): ce, cette, cette, ce, ce, ces, ces, cet, cette, cette, ces, ce, cette, ce, cet, cette, cette, cet, cet, cette, cet, cette, ces, cette, ce, cette, ce, cette, cette, cet, cet.


10. Mettez au féminin les noms-sujets (поставьте в женском роде существительные-подлежащие).

Les danseurs ont très bien dansé. Les spectateurs ont beaucoup applaudi cet artiste. Les vendeurs vendent les marchandises, et les acheteurs les achètent. Dans cet hôtel il y a beaucoup d’étrangers. Les kolkhoziens travaillent aux champs.

Правильные ответы (les réponses): danseuses, spectatrices, vendeuses, acheteuses, étrangères, kolkhoziennes.


11. Écrivez au féminin (напишите в женском роде).

Le paysan, le chat, le veuf, l’ami, l’époux, l’ouvrier, le Russe, le Français, le musicien, le citoyen, le comédien, l’instituteur, le nègre, le directeur, le cuisinier, le voisin, le neveu, le cousin, le bohémien, le sorcier.

Правильные ответы (les réponses): la paysanne, la chatte, la veuve, l’amie, l’épouse, l’ouvrière, la Russe, la Française, la musicienne, la citoyenne, la comédienne, l’institutrice, la négresse, la directrice, la cuisinière, la voisine, la nièce, la cousine, la bohémienne, la sorcière.


12. Écrivez le féminin des noms propres (напишите женский род имен собственных).

Un Boulgare, un Anglais, un Américain, un Polonais, un Grec, un Chinois, un Allemand, un Finlandais, un Suisse, un Turc, un Italien, un Mexicain, un Espagnol, un Belge, un Portugais, un Hindou, un Africain, un Japonais, un Norvégien, un Géorgien.

Pierre, Jean, Michel, Jacques, Louis, Leon, René, Lucien, Charles, Simon, Antoine, Emile, Fernand, Henri, Yves, François, Eugène, Marcel.


13. Précisez le genre des substantifs (определите род существительных).

Armistre, argile, insigne, orage, honneur, incendie, ancre, anniversaire, ustencile, automne, image, espace, obus, mérite, perce-neige, horreur, indice, espèce, sacrifice, patère, éloge, emplâtre, louange, énigme, enclume, tribu, équivoque, paroi, parapluie, couple, atmosphère, amnistie, programme, écho, auditoir, chrysanthème, lexique, épigramme, épisode, intervalle, artère, épilogue, syntaxe, orthografe, épithète, apostrophe, conservatoire, oasis, platine, apothéose, extase, idole, emblème.


14. Lesquels des noms n’ont pas de féminin (какие из существительных не имеют женского рода)?

Agent, animateur, amateur, arbitre, condisciple, architecte, diplomate, explorateur, défenseur, bibliothécaire, facteur, lauréat, exportateur, historien, imprimeur, locataire, sauveur, ministre, électeur, possesseur, journaliste, témoin, successeur, propriétaire.


15. Remplacez les points par un article féminin ou masculin. Accordez les adjectifs et les participes passés (замените пропуски артиклем муж– ского или женского рода, согласуйте прилагательные и причастия).

… somme (important) est (assigné) annuellement par notre gouvernement à l’instruction publique. L’atelier était presque vide: deux chevalets, … poêle de fonte, quelques chaises. Regarde l’heure a … pendule… jeune enseigne de vaisseau et… (petit) mousse étaient de grands amis. Il ne faut jamais jeter

… manche après la cognée… mode est (changeant). Chérubin était… page de la comtesse Almaviva… mousse (vert) et (épais) recouvrait la terre. Tu dois être fatigué. Fais… (petit) somme. Le cocher tenait les guides bien (tendu).


16. Écrivez le féminin des noms en choisissant les formes correspondantes (образуйте существительные женского рода).

Le garçon, le mouton, l’homme, le coq, le bœuf, le bouc, le roi, l’oncle, le père, le frère, le fils, le neveu.

Правильные ответы (les réponses): la fille, la brebis, la femme, la poule, la vache, la chèvre, la reine, la tente, la mère, la sœur, la fille, la nièce.


17. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Дай ему книгу, которая могла бы его заинтересовать. Фунт – старая мера веса. Сегодня жарко, надень платье с короткими рукавами. Кто разорвал эту страницу? Мы договорились встретиться на почте. Библиотека отдала шко– ле несколько новых книг. Часовой не может оставить своего поста. У него превосходная память. Помой сковороду и испеки блины детям. Они будут их есть с удовольствием. Несмотря на усталость, он не покидал своего поста.


18. Écrivez au pluriel (образуйте множественное число существительных).

Ce drapeau, cette maison, ce cahier, ce chapeau, cette carte, ce ciel, ce journal, ce genou, cette grand-mère, ce cheveu. L’étudiante chante une chanson. Dans notre salle d’étude il y a un tableau. Une femme est assise sur le banc. Elle admire un bijou. C’est un Français. C’est une rue. C’est un cheval. C’est un bras. C’est un caillou.

Правильные ответы (les réponses): ces drapeaux, ces maisons, ces cahiers, ces chapeaux, ces cartes, ces cieux, ces journaux, ces genoux, ces grand-mères, ces cheveux. Les étudiantes chantent des chansons. Dans notre salle d’étude il y a des tableaux. Des femmes sont assises sur les bancs. Elles admirent des bijoux. Ce sont des Français. Ce sont des rues. Ce sont des chevaux. Ce sont des bras. Ce sont cailloux.


19. Mettez les noms suivants au singulier (поставьте существительные в единственное число).

Des canaux, des arsenaux, des souriceaux, des végétaux, des cerceaux, des marechaux, des morceaux, des metaux, des blaireaux, des vaisseaux, des hameaux, des vitraux, des poteaux, des jornaux, des tribunaux, des bocaux, des eventails, des soupiraux, des details, des travaux, des baux, des os, des maux, des faux.


20. Mettez les noms au pluriel (поставьте существительные во множественное число).

On voyait de loin les (tourelle) des (château). Ce pianiste donne des (récital) très courus. Lui seul connaissait les derniers (vœu) de la morte. La porte était fermée à plusieurs (verrou). Les (bambou) sont de (roseau) qui atteignent 95 mètres de haut. La minéralogie traite des (minéral). On trouve dans l’océan Pacifique des (corail) superbes. La forme des (cristal) varie beaucoup. On donne le nom de (festival) à de grandes (fête) musicales. L’histoire naturelle nous donne les (détails) sur les (animal), les (végétal), les (mineral). Sur la table il y avait des (bocal) de cristal. Il y a des (bleu) de différentes nuances. Les (coucou) pondent dans les (nid) des autres (oiseau). Les (chacal) sont très féroces. Une porte à deux (vantail), surmontés de (vitrail) peints en rouge, conduisait sur la terasse. Elle se plaint des (mal) de tête. Les (caillou) étaient couverts de rosée. Les (corail) servent à faire des (bijou). Les (enfant) préfèrent les (joujou) à tous les (joyau) du monde. On cultive des (ail) de plusieurs espèces.


21. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Окрестности этого города очень живописны. Обнаруженные архивы пред– ставляли большую ценность. Подготовка к экспедиции заняла целый месяц. Купи мне два полотенца. Мои любимые цветы – подснежники. В этом ма– газине большой выбор абажуров, будильников, портфелей и кошельков. В Третьяковской галерее можно ознакомиться с шедеврами русской жи– вописи. В этом городе много небоскребов. В его коллекции можно найти марки всех стран мира. У меня две одинаковые книги: если хочешь, я пода– рю тебе эту книгу. Я купила ему две ручки. В нашем саду много цветов.


22. Remplacez les points par les adjectifs possessifs (замените пропуски притяжательными прилагательными).

Il pense à … sœur. Nous pensons à … amis. Ils apportent … cahiers à … professeur. Avez-vous… livres dans… serviette? Il a beaucoup de fautes dans… devoir… cahiers ne sont pas encore corrigés. Elle songeait toujours à… depart. Il pensait souvent à… mère. Il demande un conceil à… ami. Nous avons posé des questions à… amis. N’oublie pas d’écrire une lettre à… mère. Mon frère a mis… cravate noire. J’habite avec… mère… père et… frères.

Правильные ответы (les réponses): sa, nos, leurs, leur, vos, votre, son, vos, son, sa, son, nos, ta, son, ma, mon, mes.


23. Écrivez le pluriel des noms composés (образуйте множественное число сложных существительных).

Madame, monsieur, mademoiselle, gentilhomme, portefeuille, portemanteau, entrecôte, passeport, chèvrefeuille, bonhomme, betterave.

Un bateau-mouche, un chef-lieu, un martin-pêcheur, un chêne-liège, un sapeur-pompier, un chou-fleur, un wagon-réservoir, un laurier-rose, une porte-fenêtre.

Un cerf-volant, un faux-monnayeur, un Peau-Rouge, une morte-saison,

une longue-vue, un franc-tireur, une chauve-souris, une plate-bande, un court– circuit.

Un œil-de-bœuf, une gueule-de-loup, un chef-d’œuvre, une eau-de-vie, un croc-

en-jambe, un pied-d’alouette, un arc-en-ciel, un rez-de-chaussée.

Un passe-lacet, un cache-nez, un garde-fou, un porte-musique, un tire-ligne, un garde-manger, une garde-robe, un porte-plume, un couvre-lit, un chasse-neige, un porte-drapeau, un grande-manche.

Une arrière-garde, un avant-coureur, un sous-marin, un sous-sol, un contre– ordre, une arrière-boutique, un vice-amiral, une sous-tasse, une avant-garde.


24. Écrivez les noms composés au singulier (запишите сложные существительные во множественном числе).

Des presse-papiers, des porte-parapluie, des porte-clef, des porte-avions, des porte-allumettes, des porte-bouteilles, des porte-cigares, des porte-aiguilles, des cure-dents, des compte-goutte.


25. Écrivez les noms composés correctement (запишите правильно сложные существительные).

Les (sapeur-pompier) combattent l’incendie. Cette collection de (timbre– poste) est fort intéressant. Les (martin-pêcheur) rasent l’eau en quête de poissons. Des (cerf-volant) évoluent au-dessus de la plage. Les (chauve– souris) font la guerre aux insectes et les (chat-huant) aux rongeurs. Les (oiseau-mouche) sont de très petits passereaux au plumage richement coloré. Les (moissonneuse-lieuse) ont rapidement coupé le blé. Dans notre jardin il y a des (reine-marguerite), des (gueule-de-loup), des (pied– d’alouette), dans le potager on remarque des (plate-bande) de (chou-fleur), de (chou-rave) et des carrés de (pomme de terre). Les jardins et les vergers sont souvent separés par des (claire-voie). Les renards ravagent souvent les (basse-cour). Les (belle-de-nuit) sont des fleurs qui ne s’épanouissent qu’après le coucher du soleil. Les (garde-barrière) sont des agents preposés à la garde d’une barrière sur une voie ferrée.

L’ADJECTIF ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Таблица 18

LE GENRE DES ADJECTIFS РОД ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Таблица 19

LE PLURIEL DES ADJECTIFS МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Таблица 20

LES DEGRÉS DE COMPARAISON DES ADJECTIFS СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Таблица 21

LE RÔLE DE L’ADJECTIF DANS LA PROPOSITION РОЛЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ПРЕДЛОЖЕНИИ

Таблица 22

LA PLACE DE L’ADJECTIF DANS LA PROPOSITION МЕСТО ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ПРЕДЛОЖЕНИИ

Таблица 23

L’ACCORD DES ADJECTIFS СОГЛАСОВАНИЕ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

Таблица 24

LES ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS УКАЗАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Таблица 25


Всегда употребляются перед существительным без артикля, согласуют– ся с ним в роде и числе. При перечислении повторяются перед каждым существительным. В будущем времени могут употребляться с ci, указывая на более близкий предмет; в прошедшем с , указывая на отдаленный предмет.

Je lis ce livre-ci. – Я читаю эту книгу.

J’ai lu ce livre-là. – Я прочитала ту книгу.

LES ADJECTIFS POSSESSIFS ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Таблица 26

Всегда употребляются перед существительным без артикля и согласу– ются с ним в роде и числе, а также с лицом, к которому оно относится. При перечислении повторяются перед каждым существительным.

LES ADJECTIFS INTERROGATIFS ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Таблица 27

Всегда употребляются перед существительным без артикля и согласу– ются с ним в роде и числе.

LES ADJECTIFS INDÉFINIS НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ

Дают представление о качестве и количестве существительных, к кото– рым относятся.

Таблица 28

LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATIÈRE ÉTUDIÉE УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА

26. Mettez au féminin (поставьте в женском роде).

Le plafond est blanc – la porte est … Le tableau est noir – la serviette est … Le plancher est jaune – la chaise est … L’abat-jour est vert – la feuille est … Le chapeau est brun – la robe est …

Le chat gris – la chatte … Le fils chéri – la fille… L’homme savant – la femme… Le petit frère – la… sœur

L’air gai – la chanson… L’ami fidèle – l’ami…

Правильные ответы (les réponses): blanche, noire, jaune, verte, brune, grise, chérie, savante, petite, gaie, fidèle.


27. Écrivez les substantifs féminins avec les adjectifs suivants (напишите следующие прилагательные с существительными женского рода).

Beau, chaud, plein, appétissant, court, joyeux, vieux, entier, maladif, triste, mineur, faux, actif, bas, vrai, gros, français, mauvais, délicat, doux, nouveau, neuf, bon, fou, sec, frais, léger, grec.

Правильные ответы (les réponses): belle, chaude, pleine, appétissante, courte, joyeuse, vieille, entière, maladive, triste, mineuse, fausse, active, basse, vraie, grosse, française, mauvaise, délicate, douce, nouvelle, neuve, belle, folle, sèche, fraîche, légère, grecque.


28. Accordez l’article et l’adjectif (согласуйте артикль с прилагательным).

(Un) automne (tardif), (un) épithète (élogieux), (un) programme (complet), (un) espace (resteint), de (grand) mérites, (un) insigne (distinctif), (un) injure (grossier), (un) orage (dévastateur), (un) atmosphère (étouffant), (un) éloge

(mérité), (un) argile (frais), (un) emblème (original), (un) épigramme (spirituel), (un) (grand) honneur, les (premier) perce-neige, (un) (bref) intervalle, (un) tribu (franc), (un) incendie (violent), (un) espèce (nouveau), (un) épisode (curieux), (un) énigme (cruel), (un) asile (sûr).


29. Mettez au féminin (поставьте в женском роде).

Il était obligeant et rieur. Il semblait triste, inquiet, anxieux. Le concièrge, soupçonneux, presque agressif, arrête le jeune homme. Son fils est doux, discret, obéit sans parler. Il rentrait chez lui, pâle de faim, mais léger, alerte, du sourire à la lèvre. Invité à boir le café, Michel, cordial, affable, compréhensif, n’arrivait jamais les mains vides. On lui en savait gré. Le patron, petit, gros, gras, joufflu, rumine de triste pensées. Il était courtaud, grassouillet, remuant, prompt au sourire. C’était un paysan bourguignon, encore beau à quarante ans.


30. Écrivez les adjectifs correctement (напишите правильно прилага– тельные).

Je tenais (secret) ma découverte. Chacune de ces trois (grand) divisions de Paris était une ville, mais une ville trop (spécial) pour être (complet). Il avait la machoire (inférieur) (saillant), le nez légèrement écrasé. Il faisait un froid sec. La lune, (plein) en ce moment, avait des clartés (aigu), (particulier) aux lunes d’hivers. C’était un garçon à l’air vigoureux, dont la bouche (fin) et la peau encore (délicat) annonçaient la jeunesse. Il était de taille (moyen). Une discussion (vif), (animé), peu (courtois), grossier même s’engagea. Il parlait presque toujours par phrases (bref, sibyllin). Il portait des vêtements (noir), de forme (désuet). Jacques avait une façon d’écouter, (patient), (sérieux), (discret), qui lui attirait toujours les confidences. Il avait d’abord écouté, sans pouvoir se défendre d’une délectation (subtil), cette voix (appuyé, douloureux, excessif) où il retrouvait son Jacques de toujours. C’était une brise (mou), (tiède), (paisible), une brise de printemps.


31. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Вы говорите по-французски? Он сильно стучит в дверь. Он усиленно рабо– тает, он сдает экзамен. Этот костюм стоит дорого. Она хорошо говорит по-английски. Наш город маленький. Посмотри мою комнату, она светлая и большая. Это добрая женщина, у нее хороший характер. Я живу в соседнем доме. Эта улица широкая. Эта земля сухая. Наша новая студентка очень актив– на. Я люблю наш старый парк. Дайте мне, пожалуйста, эти французские жур– налы. У вас много иностранных книг в библиотеке? В нашей группе все сту– денты внимательны. В нашем квартале много новых домов. У нее длинные каштановые волосы. Он носит черные ботинки. Это его собственные стихи.


32. Écrivez les adjectifs au pluriel (напишите прилагательные во мно– жественном числе).

Final, mural, gris, bleu, natal belle, heureux, beau, étranger, bref, doux, interéssant, neuf, vieille, vieil, longue, nouvelle, attentif, profond, rouge, neuve, mural, vert, fin, large, court, célèbre, grand, petit.

Правильные ответы (les réponses): finals, muraux, gris, bleus, natals, belles, heureux, beaux, étrangers, brefs, doux, intéressants, neufs, vieilles, vieux, longues, nouvelles, attentifs, profonds, rouges, neuves, muraux, verts, fins, larges, courts, célèbres, grands, petits.


33. Ecrivez les adjectifs correctement (напишите прилагательные пра– вильно).

Les feuilles du pin et du sapin sont très (aigu). Les fleurs (artificiel) sont rarement aussi (beau) que les fleurs (automnal). Les éventails japonais sont très (élégant) et (beau). Leurs projets sont (fou). La malade se porte mal. Le médecin constate des troubles (mental). Cet amiral a pris part à de (nombreux) combats (naval). On leur donne souvent des devoirs (oral) à préparer. Peut-on oublier les sites (natal)? Il faut arracher les herbes (fou) de ce carré de fleurs. Les (nouveau) amis se séparèrent avec regret. Il a bien répondu aux questions (oral). Les frères (jumeau) avaient les yeux (bleu) et les (cheveu chatain). On organise souvent des expositions de (meilleur journal mural). Les aurores (boréal) sont des phénomènes lumineux propres surtout aux pays (septentrional). Les voyelles sont (long) et (bref), (nasal) et (clair). Bien que tres vif et petulant, il evitait les (jeu brutal).


34. Accordez les adjectifs (согласуйте прилагательные).

Elle allait (nu)-pieds, dans la neige, si doucement qu’on n’entendait rien. Pendant près d’une (demi)-heure, il demeura immobile, les yeux fixés sur une masse d’ombre, songeur. Ce chemin, courant entre les enclos des paysans, joignait, une (demi)-

lieue plus loin, la grande route du Havre à Fécamp. Ça et là sur la berge une cabane d’éclusier, des enfants courants pieds (nu) sur les barresde l’écluse. La jeune fille, pieds (nu) sur le carreau, allait et venait par la chambre. Je l’ai attendu une heure et (demi). C’était un vaste espace (nu), éclairé par de (grand) verrières (bleu). À quatre heures et (demi) du matin les voyageurs se réunirent dans la cour de l’Hôtel de Normandie. La porte du grenier s’ouvrit brusquement, et la forestière parut, (nu)-pieds, en chemise, une chandelle à la main, l’air affolé.


35. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Я смогу дать вам ответ через полчаса. Урок длится полтора часа. В дет– стве я любила бегать босиком по песку. Если ты хочешь сделать платье с длинными рукавами, купи три с половиной метра ткани. Она стирала: ее обнаженные руки были покрыты мыльной пеной. Моей младшей сестренке шесть с половиной лет. Зимой и летом она ходит с непокрытой головой. Я купила два с половиной килограмма яблок. Она провела полтора года на юге. Его мать и отец еще не старые. Пьесы и романы этого автора очень интересны. Мои пальто и платье слишком измяты. Когда он добрался до дому, его сапоги и брюки были забрызганы грязью.


36. Accordez es adjectifs composés (согласуйте сложные прилагательные).

Je n’aime pas ses paroles (aigre-doux). Elle n’est pas (franc). Une fillete (demi-vêtu) ouvrit la porte au médecin. À droite, à gauche, des roches sont (gris– bleu). La jeune femme était vêtue d’une robe (bleu clair). Les roses (frais éclos) ont un parfum merveilleux. J’aime les cerises. Elles sont (aigre-doux). Les étoffes (rose tendre), (bleu pâle), (gris claire) se fanent facilement. Les yeux (grand ouvert), j’admirais mon vieil ami qui cataloguait. Elle avait les cheveux (blond cendré). Ils demeurèrent seuls, près de la porte d’entrée (grand ouvert). On ne vend que des fleurs toutes (frais cueilli) et même (frais éclos). Il se passionne à capter les ondes (ultra-court). Il existe des écoles pour les enfants (sourd-muet), on y réalise des choses étonnantes.


37. Mettez les adjectifs au comparatif ou au superlatif (поставьте прила– гательные в сравнительную или превосходную степени).

Cette rue est (large) que la rue Pouchkine. C’est (étroite) rue de notre ville. Ce musée est (célèbre) que le Palais du Louvre. C’est (court) chemin pour aller à ce village. Moscou est (grand) que Saratov. Ces jeunes filles sont (appliquées) de tout le groupe. La Russie est (grand) que la France. En hivers les jours sont (longs) qu’en été. C’est (bon) élève de notre groupe. Elle a été très malade; (petit) bruit l’agaçait. C’est (beau) journée de ma vie. Le Luxembourg est (petit) pays de l’Europe. Ce sont (bon) sportif de notre équipe. Il surveillait (petit) paroles de ses interlicuteurs.

Правильные ответы (les réponses): plus large, la plus étroite, moins, le plus court, plus grand, les plus appliquées, plus grande, plus longs, le plus bon, le plus petit, la plus belle, le plus petit, les plus bons, les plus petites.


38. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Эта комната больше и светлее, чем моя. Эта книга интереснее, чем та, котрую ты мне давала. Мой чемодан меньше твоего, но он тяжелее. Мой лучший друг уезжает завтра. Волга – самая длинная река в Европе. Какой перевод самый лучший? Это самая интересная книга, которую я когда-либо читал. Эта девочка внимательнее и прилежнее своего брата. В этом году фрукты стоят дороже, чем в прошлом году. Это лучшая певица, которую я когда-либо слышала. Я вам расскажу еще более удивительную историю.

Кто самая внимательная и прилежная ученица в классе? Эта история проще, чем ты думаешь. Луара шире Роны, но она менее быстрая. В горах воздух чище, чем в долинах. Стихи Некрасова более известны, чем его проза. Самых маленьких усадили в первом ряду. Он кажется старше брата, но они близнецы.


39. Remplacez les points par les adjectifs possessifs (замените пропуски притяжательными прилагательными).

Tu habite avec… parents. J’aime… mère. J’aime… enfants. Ils aiment… enfants. Tu as un cahier, c’est… cahier. Il a trois crayons, ce sont… crayons. Ils ont trois chambers, ce sont… chambers.

Правильные ответы (les réponses): tes, ma, mes, leurs, ton, tes, leurs.


40. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Я думаю о своей жене и детях. Дюруа жил теперь в новом доме, куда он перевез свой чемодан. В противоположном конце коридора я замечаю свою жену и дочь. Все выполняют свой долг. Я узнаю дочь по ее красному пальто. Я не нахожу своих перчаток. Я должна навестить свою больную подругу. Мы никогда не забудем своих французских друзей. Жан посмотрел на свои часы. Когда ты сдаешь твой экзамен по литературе? Куда ты положила свои тетради? Ты никогда не бываешь довольна своим произношением. Они пошли к своим друзьям. Учитель ругает меня за мой почерк. Мои друзья сдают завтра экзамен.


41. Formez des phrases (составьте фразы).

42. Traduisez les phrases (переведите фразы).

Je peux le faire moi-même. Je vais au travail tous les jours. Je n’ai aucune besoin de ton aide. Nous avons fait ces exercices plusieurs fois. Je vois mes parents chaque jour. C’est la plus grande maison du coron. Il boit aussi sobrement qu’il mange. Carmen était plus jolie que toutes les femmes de sa nation que j’aie jamais rencontrées. Une bruit tombait, plus froide et plus pénétrante que la pluie. Jonnas apporte ses meilleurs vins. Jacqueline est ma meilleure copine. Debout elle était aussi haute que sa grand-mère. Il était devenu presque aussi nerveux que son compagnon. De ce que l’un était légèrement plus grand que l’autre, on conclut qu’il était l’aîné. Déjà la souffrance devenait moins aiguë. Fernand, que tu vois, est un des meilleurs pêcheurs de Marseille.


43. Écrivez correctement «même», «quelque», «tout», «certain», «tel», «nul», «maint» (напишите правильно указанные местоимения).

La nuit était noire. (Quelque) gouttes de pluie tombaient. (Tel) est la verité. Les enfants étaient (tout) yeux et (tout) oreilles aux récits de leur maître. Je vous rapporte ses paroles (tel quel). Comme elle avait été à l’opéra, une nuit d’hivers, elle rentra (tout) frissonnante. (Tel) fut mon entrée dans Paris. À (certain) regards, à (certain) réflexion, à (certain) mots dissimulant mal leur signification véritable, il lui était arrivé de se sentir découvert. (Tel) étaient les affreuses images, les songes de malade que la peur assemblait dans mon imagination. La chaumière était isolée et (tout) basse sous de vieux hêtres. Les ruisselets, (même) les plus petits, finissent par porter leurs eaux à la mer. Petit Pierre, debout, ouvrait (tout) grands ses yeux profonds, ayant peur lui aussi. Les plus habiles s’étaient égarés en (maint) endroits. C’était (tout) les jours, (tout) les nuits, le (même) souffle régulier, tiède, exquis à respirer, et la (même) mer transparente.


44. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Какие часы ты купил? Знаешь ли ты, какой он дал ответ? Какие студен– ты уезжают в Париж? Какие интересные журналы он нам показал! Какая прекрасная выставка! Каковы ваши планы? Какая приятная неожиданность! Каково состояние его здоровья? Она не получала никакого письма. Он уедет через несколько дней. У него нет никаких известий о брате. Она никуда не ходит. Некоторые животные спят всю зиму. Они живут в нескольких шагах от вокзала. Я несколько раз говорила с ним об этом. Он не заметил никаких изменений. Я немного утомлена сегодня. У меня нет никакого желания идти сегодня в кино. Эти девочки путешествовали совсем одни. Каждый малыш в детском саду имеет свой шкафчик. Каждую минуту за ним могли прийти. Многие ученики принимают участие в работе этого кружка. Я его нигде не вижу.


45. Remplacez les points par les adjectifs «tout», «même», «quelque», «quel» (замените пропуски соответствующими прилагательными).

À une heure… les ateliers étaient fermés… les maison et… les rues désertes. Les braves chiens de berger… suants… affairés après leurs bêtes, ne voient qu’elles… les fenêtres des façades s’éclairaient. De… côté les lampes luisaient. La robe de cette fille était… mouilée de l’eau. Nous sortîmes;… le village était dans les rues. Elle était… frissonnante et se serrait contre moi au moindre bruit. Les enfants revinrent… en larmes me conter ce qu’ils avaient vu… les élevès sont sages et appliquées. Rose ferme sa porte à clef, se jette… habillée sue le lit, et, sa tête brune enfouie dans l’oreiller, sanglote éperdument… les problèmes et…

les questions soulevés par le procès doivent être envisagés. Elle… pêles se sont prises par la main, comme au-devant de la morte… nuit lumineuse et bruyante à Santa Lucia? Je me mis à regarder Mademoiselle Perle:… âge avait-elle? Cet avion fait… huits kilomètres à l’heure. Antoinette lui dit… impertinence. On ne rencontrait dans les rues que… rares passant. Les hommes… les plus intelligents ont souvent besoin de conseils. Ils revenaient toujours sur les… histoires.


46. Remplacez les points par les adjectifs démonstratifs (замените про– пуски указательными местоимениями).

Et toujours l’on avait sous les yeux … paysage de mer… l’horizont illimité… en ciel bleu absolu, si pur, si propre, et… mer, plus bleue encore, d’un bleu qui est presque noir les jours de tempête. Ils étaient si singuliers et si charmants, sur le pavé… trois blonds vêtus pauvrement de noir… fille triste entre… joli enfant et… garçon superbe, que les passants se retournaient avec des sourires. Dans… petit coin remis neuf… airs de danse… tapage… gaieté débordante et triviale me serraient le cœur. Elle avait bien… air faussement doux… amabilité obséquieuse des gens habitués au commerce. En entrant j’etais ébloui… cuivres… étains… réflecteurs de métal blanc… murs de cristal bombé qui tournaient avec de grands cercles bleuâtres, tout… miroitement, tout… cliquetis de lumière me donnait un moment de vertige. Vous connaissez… jolie griserie de l’âme n’est-ce pas?

L’ADJECTIF NUMÉRAL ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ

Таблица 29

L’EMPLOI DES ADJECTIFS NUMÉRAUX УПОТРЕБЛЕНИЕ ИМЕН ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

Таблица 30

LES PARTICULARITÉS DE LA PRONONCIATION DES ADJECTIFS NUMÉRAUX ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

Таблица 31

LES PARTICULARITÉS DE L’ORTHOGRAPHE DES ADJECTIFS NUMÉRAUX ОСОБЕННОСТИ ПРАВОПИСАНИЯ НЕКОТОРЫХ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

Таблица 32

LES EXERCICES POUR LA RETENUE DE LA MATIÈRE ÉTUDIÉE УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА


47. Écrivez les chiffres en toutes lettres (напишите цифры прописью).

8 plumes, 10 crayons, 5 livres, 9 questions, 6 chaises, 7 étudiants, 25 tables,

18 maisons. L’année a 12 mois. Le 11 mois de l’année est novembre. 13 et 5 font

18. Aujourd’hui le thermomètre marque 12 degrés au-dessus de 0. Nous vivons au 20 siècle. Le 14 juillet est une fête nationale en France. J’avais 15 ans quand la Grande guerre nationale a commencé. Mon train part à 19 heures 10; il est encore 16 heures, il me reste 3 heures pour faire mes malles et arriver à la gare, cela suffit. Les plus hauts pics de l’Himalaya atteingnent près de 9000 mètres. Voltaire est mort à 84 ans, Diderot – à 71 ans, Rousseau – à 66 ans. La première révolution en France commença en 1789.


48. Dites en français (скажите по-французски).

1 + 2 = 3; 5 + 4 = 9; 11 + 7 = 18; 25 + 13 = 38; 89 + 11 = 100; 200 + 100 = 300.


49. Dites en français (скажите по-французски).

1/3; 3/7; 5/6; 25/7; 51/8; 78/9; 34; 5,73; 8,249.


50. Répondez aux questions (ответьте на вопросы).

Combien de livres y a-t-il dans votre serviette? Combien d’étudiants avez– vous dans le groupe? À quel étage demeurez-vous? Combien de fenêtres y a-t-il dans votre chambre? Combien de doigts avez-vous aux mains. Quand commence la nouvelle année? À quelle page est le texte que vous lisez? Combiens de sœurs ou de frères avez-vous? Combien de cours avez-vous par jour? Quel est le numéro de votre maison? Quel acte de l’opéra «La dame pique» préférez-vous?


51. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Я принесу вам этот перевод через два дня. Он уехал в Москву три дня тому назад. Нужно сделать эту работу за две недели, к 13 мая. Мы будем в Москве через четыре недели и вернемся за пять дней до 8 марта. Оба друга уезжают через час, в десять часов утра он уехал 15 марта и обещал вер– нуться через пять дней, но его задержaли, и он приехал только 25. Он жи– вет в Париже уже тринадцать лет. С 1 по 12 июня у нас экзаменационная сессия. С 1 по 10 января у нас каникулы.


52. Traduisez en russe (переведите на русский язык).

Il est parti pour une quinzaine, mais il est revenu au bout de huit jours. En 1964 on a célébré le bicentenaire de l’Ermitage. Des milliers et des milliers de touristes passent par la Place Rouge chaque année. J’ai dans mon bibliothèque plusieurs centaines de livres français. C’est la seconde fois que je vous le répète. Je l’attends depuis un quart d’heure. Encore deux minutes et je pars. Pourrais-tu me prêter une dizaine de roubles? – Je pourrais te prêter le double si tu en as besoin. Un tiers multiplié par trois est égal à un. La quatrième planète était celle du businessman.

LE PRONOM МЕСТОИМЕНИЕ

Таблица 33

LES FORMES CONJOINTES (ATONES) ЛИЧНЫЕ ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (БЕЗУДАРНЫЕ)

Таблица 34

L’EMPLOI DES PRONOMS ATONES УПОТРЕБЛЕНИЕ ЛИЧНЫХ БЕЗУДАРНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Таблица 35

LES FORMES DISJOINTES (TONIQUES) ЛИЧНЫЕ ПРИГЛАГОЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (УДАРНЫЕ)

Таблица 36

L’EMPLOI DES PRONOMS TONIQUES УПОТРЕБЛЕНИЕ ЛИЧНЫХ УДАРНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Таблица 37

LES PRONOMS RÉFLÉCHIS ВОЗВРАТНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Таблица 38

LES PRONOMS EN, Y МЕСТОИМЕНИЯ EN, Y

Таблица 39

LES PRONOMS POSSESIFS ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Таблица 40

Притяжательные местоимения в предложении заменяют существительное (выполняют те же функции) и принимают его род и число. Перед притяжательными местоимениями всегда стоит определенный артикль.

LES PRONOMS DÉMONSTRATIFS УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Таблица 41

L’EMPLOI DES PRONOMS DÉMONSTRATIFS УПОТРЕБЛЕНИЕ УКАЗАТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Таблица 42

LES PRONOMS RELATIFS ОТНОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Таблица 43

L’EMPLOI DES PRONOMS RELATIFS УПОТРЕБЛЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Таблица 44

LES PRONOMS INTERROGATIFS ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Таблица 45

L’EMPLOI DES PRONOMS INTERROGATIFS УПОТРЕБЛЕНИЕ ВОПРОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ

Таблица 46

LES PRONOMS INDÉFINIS НЕОПРЕДЕЛЕННЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

Таблица 47

LES EXERCICES DE RETENIR DE LA MATIÈRE ÉTUDIÉE УПРАЖНЕНИЯ ДЛЯ ЗАКРЕПЛЕНИЯ ИЗУЧЕННОГО МАТЕРИАЛА

53. Remplacez les points par les pronoms convenables (замените пропус– ки соответствующими местоимениями).

… marchez dans la rue… entre dans la classe prononcent bien… répétons cette phrase

… montrons le livre… montrez le cahier vais à la maison… lisent lentement

… va vers la porte… écrivons au tableau

… prenez la craie… prennent les cahier

… prennent le journal… lit le livre

Правильные ответы (les réponses): vous, ils, nous, je, elle, vous, elles, il, nous, vous, ils, nous, elles, il.


54. Remplacez les points par les pronoms personnels (замените пропуски личными местоимениями).

… et… nous partons demain. Je pense que nous le ferrons… mêmes… Je reste à la maison. Je compte sur… Cette femme ne pense qu’à… Tu vois ce garçon, donnes ce livre à… Ni…, ni… ne pevent pas vous aider. Fais cet exercice… même.

Правильные ответы (les réponses): toi, moi; nous, moi, toi, elle, lui, moi, lui; toi.


55. Remplacez les mots en italique par les pronoms personnels atones (замените выделенные слова личными безударными местоимениями).

J’adore cet enfant. Cet étudiant parle de ses projets à ses amis. Ce garçon aime ses parents. Tu diras à ton ami, que je n’ai pas oublié ma promesse. Chaque jour je rencontre cette petite fille au coin de la rue. Comme ces gâteaux sont appétissants, donnez ces gâteaux à cet enfant. Dans ce kiosque on vend les journaux français. Voilà mon avis: suivez cet avis ou ne suivez pas cet avis, c’est votre affaire. Il parle à cet étudiant. Les voyageurs admirent les monuments

historiques de Paris. Ce petit garçon ne dérange pas sa grand-mère quand elle se repose. Au coin d’une rue il rencontre son copin. L’étudiant met sa serviette sur la table de travail. La musique n’empêche pas ma petite sœur de dormir. Ce jeune homme écrit souvent à ses parents. L’étudiant explique au professeur la cause de son retard.

Правильные ответы (les réponses): le, il, leur, les, lui, la, ils, lui, les, le, le, lui, ils, les, la, le, la, la, leur, il, lui.


55. Remplacez les mots en italique par un pronom personnel tonique (замените выделенные слова личным ударным местоимением).

J’achète ce livre pour ma fille. La petite fille pense souvent à son père. Je ne peut pas achever ce travail sans mon frère. Il parle français aussi bien que son père. Mon frère achète ces livres pour notre mère. Chaque dimanche je vais en visite chez mes parents. Quant à ces étudiants, ils sont appliqués. Elle ne songe point à son amie, elle est très occupée. Je viens chez mes amis, mais je ne les trouve pas à la maison. Elle court à ses amies. Je n’aime pas parler de cette histoire avec mes copins. Quand les étudiants passent devant le professeur, ils lui disent bonjour. Il lève la tête vers sa sœur et sourit. Le garçon est assis près de ses sœurs. Il parle anglais devant ses amis. Le père va au théâtre avec ses filles. Je suis plus agé que cette fille. En cas de besoin vous pouvez compter sur mes amis.

Правильные ответы (les réponses): elle, lui, lui, lui, elle, eux, lui, elle, eux, elles, eux, lui, elle, elles, elle, eux.


56. Repondez aux questions en employant les pronoms convenables (ответьте на вопросы, используя личные местоимения).

Écris-tu souvent à tes parents? Voulez-vous voir ce nouveau film français? Est-ce que pour ton frère que tu achètes ce livre? Pouvez-vous nous prévenir de votre arivée? Penses-tu souvent à ta petite sœur? Est-ce que à tes parents que tu donnes chaque jour un coup de téléphone? Vous écrit-il chaque mois? Chantez– vous souvent cette chanson? Pouvez-vous aller voir notre ami qui est malade? Avez-vouz montré vos exercices à votre professeur? Me prêteras-tu ce dictionnaire pour quelques jours? Aidez-vous vos amis à résoudre des problèmes difficiles? Pouvez-vous nous donner votre cahier? Votre frère et vous, avez-vous visité l’exposition des peintres français? Voulez-vous avoir ces livres français? As-tu compris cette règle de grammaire?


57. Mettez а la forme affirmative (поставьте в утвердительную форму).

Ne lui parle pas de notre projet. Ne me reveillez pas tôt demain. Ne lui posez cette question. Ne comptez pas sur lui. Ne lui rends pas cette brochure aujourd’hui. Ne me rappelle pas cette affaire. Ne me donnez pas votre dictionnaire, s’il vous plaît. Ne nous montrer pas votre devoir.


58. Mettez à la forme negative (поставьте в отрицательную форму).

Recontez-moi tout cela. Réveille-moi à sept heures du matin. Motre-le-moi, ce papier. Comptez sur moi. Je peux vous aider. Envoyez-lui cette dépêche, il la recevra ce soir. Verse-lui à boir, il a soif. Faites-le venir chez vous. Voici la lettre, décachetez-la. Pose-lui cette question. Donne-leur les allumettes. Expliquez-nous cette règle.


59. Répondez aux questions en remplaçant les mots en italique par un pronom personnel (ответьте на вопросы, заменяя выделенные слова личным местоимением).

As-tu trouvé ce livre? A-t-elle envoyé notre lettre? A-t-il rédigé ces articles? Peux-tu lui passer ce livre? Faut-il prévenir les parent? Voudriez-vous voir ce film? A-t-il résolu ce problème? Promets-tu de trouver mon frère cadet? A-t-elle recopié sa traduction? Voudriez-vous lire ce livre? Ont-ils retrouvé leurs amis? Avez-vos appris cette poésie? Peut-il faire ce travail urgent? As-tu parlé à cet étudiant? Vodriez-vous avoir ces livres? As-tu lu cette lettre? Pourra-t-il traduire cet article? Dois-tu refaire tout le travail? As-tu compris cette règle? Faut-il envoyer cette dépêche?


60. Répondez aux questions en remplaçant les mots en italique par un pronom personnel (ответьте на вопросы, заменяя выделенные сло– ва личным мeстоимением).

Êtes-vous professeur? Êtes-vous la mon trice du groupe? Êtes-vous mariée? Êtes-vous l’étudiante Ivanova? Êtes-vous étudiante? Êtes-vous étudiants? Êtes– vous la personne qu’on m’a recommandée? Es-tu contente? Ce petit garçon sera-t-il puni? Est-elle malade? Êtes-vous la malade que je dois soigner? Sont-ils appliqués? Êtes-vous contente de sa réponse? Êtes-vous la mère de ce charmant bébé?

Sont-ils jeunes? Êtes-vous l’étudiante qui doit faire le rapport? Êtes-vous amis? Êtes-vous les amis de cette jeune fille?


61. Répondez aux questions en remplaçant les mots en italique par un pronom personnel (ответьте на вопросы, заменяя выделенные слова лич– ным местоимением).

Leur avez-vous passés ces billets? Lui as-tu raconté cette histoire? Allez– vous expliquer cette règle à vos élèves? As-tu acheté ce livre pour ta sœur cadette? As-tu promis à Pierre de lui écrire? Lui as-tu aporté les livres dont il a besoin? Me donnerez-vous vos notes? Leur a-t-il lu cette lettre? Faut-il que je t’apporte ces photos? Veux-tu qu’il nous envoie ce livre à Moscou? T’a-t-il expliqué la situation? Vous enverra-t-on ces revues?


62. Répondez aux questions à la forme affirmative et à la forme négative en employant les pronoms personnels la, le, les (ответьте на вопросы утвердительно и отрицательно при помощи личных местоимений la, le, les).

Prenez-vous la craie? Étudiez-vous la langue française? Le professeur lit-il cette phrase? Est-ce que les étudiants lisent ce texte? Traduisez-vous cette phrase? Comprenez-vous cette règle? Rencontrez-vous vos amis? Aimez-vous vos amis? La langue française est-elle difficile? Ce texte est-il intéressant? Êtes-vous libre ce soir? Est-ce que Marie est étudiante? Savez-vous qu’il est déjà parti?


63. Remplacez les mots en italique par les pronoms personnels conjoints (замените выделенные слова личным безударным местоиме– нием).

Explique-nous cette règle. Apporte-moi ce livre. Écris-lui que nous l’attendons. Offre-lui ce billet. Achète-lui cette poupée. Demande-lui leur adresse. Dis-lui que je lui suis infiniment reconnaissant. Explique à Pierre ses fautes. Traduisez– nous cet article. Montre-moi ta chambre. Lis leur la lettre que tu viens de recevoir. Passez-lui ce dictionnaire. Dis-nous la verité. Appelle-nous cette fille. Ne perds pas ce livre. Raconte-leur cette aventure. Ne monte pas cette lettre à ton frère. Ne prends pas ta sœur avec nous.


64. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Верните, пожалуйста, книгу, если она вам больше не нужна. Он спас мне жизнь, я этого никогда не забуду. Она должна вставать теперь очень рано и никак не может к этому привыкнуть. Купили ли вы сегодняшние газеты? – Да я купил (их) три. Это произошло весной, я это очень хорошо помню. Есть ли у вас французско-русский словарь и пользуетесь ли вы им? – Да, он у меня есть, и я им пользуюсь иногда. Выпейте, пожалуйста, кофе. – Спасибо, я его никогда не пью. Вам надо найти работу интересней, поду– майте об этом. Ты сдашь хорошо этот экзамен, я в этом уверен. Моя сестра очень любит спортивные соревнования и всегда принимает в них участие. Она опоздает, я в этом больше не сомневаюсь.


65. Traduisez en mettant en relief les pronoms en italique à l’aide des présentatifs c’est … qui, c’est … que (переведите на французский язык, выделяя местоимения).

Ты прав. Я встретил ее вчера. Она мне сказала, что вы больны. Я гово– рил с ним. Они не хотят переезжать. Я вчера делала доклад. Они опоздали. Мы их ищем. Он зайдет за вами. Она перевела эти стихи. Я обратился к нему. Они были у нас вчера.


66. Traduisez en russe (переведите на русский язык).

Il me paraît nécessaire de lui préparer un bon repas. Il me semble que cet homme-là connaît parfaitement son métier. Un paysan s’approche de lui et le salue. Je désire vous dire deux mots. Puis-je t’attendre à la sortie? Je suis très heureuse de vous rencontrer. Je vous ai salué, vous ne m’avez pas répondu. Moi, je vais au cinéma. Tu ne voudrais pas venir avec moi? Monsieur, je suis moi-même officier de réserve. Je vais vous dire ce qui s’est passé. Il va aller les chercher. Ne vous occupez donc de rien, je prends tout sur moi. Ne m’avez-vous pas permis d’espérer? Ne me grondez pas encore, je suis déjà si malheureuse. Veux-tu lui faire des excuses? Je le connais. Il n’a plus rien à vous dire.


67. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Вот новый журнал. Я могу тебе его дать. Спасибо, я его уже прочитала. Вот ваша ручка. Возьмите ее и больше ее не теряйте. Это правило очень трудное, но я его понимаю. Ты взяла эти книги в библиотеке? Дай мне их. Где моя тетрадь? Верните мне ее. Это вы оставили портфель? Да, это я. Где я могу его взять? Разрешите мне проводить вас до дома. Я иду к своему брату, но не застаю его дома. Не я звонила тебе по телефону, а он, Мишель. Приходи ко мне в воскресенье, я тебя жду к восьми часам. Помогите мне перевести этот трудный текст. Кто читает этот текст? Мы его читаем.


68. Traduisez. Faites attention au pronom personnel réfléchi «soi» (пере– ведите. Обратите внимание на возвратное местоимение).

Il faut veiller pour bien savoir ce qui se passe autour de soi, dans Paris. On s’oublie quand on parle de soi. Dans des moments pareils, on est heureux d’avoir des amis près de soi. Pour répandre le soleil sur les autres, il faut l’avoir en soi. On croit que l’homme peut s’en aller droit devant soi. Droit devant soi on ne peut pas aller bien loin. Une maison à soi, c’est bien commode. On voit devant soi l’océan, et à gauche la plage, et au loin des villes aux toits rouges. Il faut croire en soi.


69. Remplacez les points par un pronom interrogatif (замените пропуски вопросительным местоимением).

… est sorti? Pour … me prenez-vous?… est-il?… préfères-tu le théâtre ou le cinéma?… faire?… de neuf?… de vous a gagné? De… parlez-vous?… de ces deux manuels est le tiens? Par… de ces chemins passez-vous? En… est-ce que je peux vous être utile? De… s’agit-il?… pensera-t-on de moi?… t’a fait du chagrin, mon petit?… tu veux faire avec vingt sous?… est-ce?… il raconte?… fais-tu a Paris?… dois-je annoncer? Voyons… allez-vous raconter?… me veut-il?

… tout cela peut nous conduire?… habitez-vous?… vas-tu vivre?

Правильные ответы (les réponses): qui, qui, qui, que, que, quoi, qui, quoi, lequel, lequel, quoi, quoi, que, que, que, qui, quoi, que, que, que, quoi, où, où, où.


70. Traduisez en français (переведите на французский язык).

Кто эта девушка? Кого вы знаете в этом доме? Что вы знаете об этом композиторе? Кому вы посвятили свои стихи? О чем они говорят? Кому вы пишите письмо? Что ты делаешь по вечерам? К кому ты поедешь на каникулы? Чем вы занимаетесь? Что это такое? Чего ты боишься? Кто этот высокий человек? О чем вы все время думаете? С кем вы поедете в Москву? Которую из этих книг нужно прочитать первой? Для кого вы переводите эту статью? У кого вы проведете воскресенье? Что вы сейчас читаете по-французски? Кого вы ждете? Что рассказывает этот путешественник? О чем идет речь в этой книге? Что здесь происходит? С кем вы идете в театр? Кто из вас читал эту статью? Кто вас пригласил в театр? Что было забыто? Кто тебя огорчил? Кому ты пишешь? На кого она рассчитывает? Рядом с кем вы сидели на концерте? О чем ты беспокоишься? Что я должна написать на доске? Кто занимается спортом в вашем классе?


71. Traduisez et construisez une question indirecte (переведите, образуя косвенный вопрос).

В котором часу он уезжает? Доклад был интересный? О чем он дума– ет? Ты не сердишься? Какие книги хочет иметь ваш брат? Ты меня узна– ешь? Понравился ли вам концерт? Поздно ли закончился спектакль? Где будет жить ваша сестра? Какую книгу читает твой брат? Что вы думаете об этом человеке? Какую статью будут переводить ученики на экзамене? Кому надо передать это письмо? Что ты предлагаешь, и на что ты решился? Кого должен предупредить Жан? Какие цветы предпо– читает ваша мать? Твой друг знает наш адрес? Кого я там увижу? Какой картиной интересуется ваша сестра? Кого Пьер застал дома? Когда она сможет его повидать? Что ты думаешь о Жанне? Ты выпьешь с нами чашку кофе? Почему он приезжает? Доволен ли он? Как он поживает? Что вы подозреваете? Кого он подозревает? Кем была написана эта поэма? Что ты хотела ему сказать?


72. Répondez aux questions (ответьте на вопросы).

Qu’est-ce qui se trouve dans ce tiroir? De quoi s’agit-il dans ce film français? Qui êtes-vous? Qu’est-ce qu’il y a ici? Qu’est-ce que tu aimes le plus? Qui avez– vous rencontré dans le parc? À quoi vous intéressez-vous? À qui écrit-il sa lettre? De quoi parlez-vous? Que faites-vous ici? Qu’est-ce que vous lisez? Pour qui choisissez-vous ce jouet? Qu’est-ce qui vous intéresse? Qu’est-ce qu’il veut de vous? À qui penses-tu? À quoi pensez-vous? Qu’est-ce qui est arrivé? Au printemps il y a tant de fleurs différentes, lesquelles préférez-vous? Avec qui partez-vous à la campagne? Chez qui vont-ils? Qu’est-ce que vous faites ce soir?


73. Remplacez les points par les pronoms «en», «y» (замените пропуски ука– занными местоимениями).

J’ai montré mon travail au professeur, il… est resté content. Vous devez vous

… intéresser. Nous partons demain, je m’… suis prêt. Nous partons demain, j’… suis très content. Vous ferrez cet exercice bien, j’… suis sûr. La nouvelle école me plaît, je m’… suis habitué.

Правильные ответы (les réponses): en, y, y, en, en, y.


74. Répondez aux questions en employant les pronoms «en», «y» (ответьте на вопросы, используя указанные местоимения).

Avez-vous besoin de ce livre? Le professeur, est-il satisfait des succès de ses élèves? Vous intéressez-vous aux problèmes de l’art moderne? Quelle est la hauteur de la Tour Eiffel? As-tu des livres français chez toi? Concent-il à participer à cette expédition? Combien de chambres y a-t-il dans votre foyer? Es-tu prêt à faire un rapport demain? Avez-vous vu tous cinq films nouveaux? Vas-tu répondre à mes questions? Votre copin, a-t-il une sœur? Êtes-vous déjà habitué à vivre loin de vos parents?

Конец ознакомительного фрагмента.