Вы здесь

Голоса во льдах. Участники событий (Алексей Валиев-Корнилов)

© Алексей Валиев-Корнилов, 2018


ISBN 978-5-4490-4820-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Алексей Валиев-Корнилов

Участники событий

Михаил Молотов – старший научный сотрудник Русского географического союза (РГС), инженер-геолог

Андрей Панич – младший научный сотрудник РГС, специалист по природоохранному оборудованию

Глеб Смолов – младший научный сотрудник РГС, орнитолог

Алексей Ковалёв – старший научный сотрудник РГС, геолог

Нутэ-нли – представитель чукотского народа, путник


Остров Геральд.

Чукотский автономный округ.

Географические координаты: 71° 23′ с. ш. 175° 40′ з. д.

Временная научно-исследовательская база Русского географического союза (РГС).


29 ноября 2016 года.


Новая смена прибыла ориентировочно в 21:30 (UTC+10). Корабль отбыл.

До новой смены оставалось 7 дней.


Андрей Панич обыскивал экспедиционный шатёр (на манер армейского, вместимостью на 8 человек) в поисках еды. Нутэ-нли, ранее никому не известный, сидел в углу у накрытого мешковиной тела человека. Михаил Молотов подобрал у входа красную тетрадь.


МОЛОТОВ: Нашёл журнал.

ПАНИЧ: Пустой?

МОЛОТОВ: Написано – Алексея Ковалёва.

ПАНИЧ: Может его? (указал на тело)

МОЛОТОВ: Понятия не имею.

НУТЭ-НЛИ: (говорит на чукотском) Ми таропве еве нгун1.

ПАНИЧ: Нам нужен переводчик. Я не понимаю, что он говорит.

МОЛОТОВ: Его вообще не должно было быть здесь. Кто он такой?

ПАНИЧ: Не ясно. Должно быть, это его разбитая лодка стоит у берега на западе.

МОЛОТОВ: Думаешь, приплыл с острова Врангеля?

ПАНИЧ: Либо с острова, либо с мыса Шмидта, но это было бы порядка трёхсот километров, а до острова – шестьдесят.

МОЛОТОВ: Уже как месяц стоит полярная ночь. К чему вообще плыть на этот остров?

ПАНИЧ: Море выбросило?

МОЛОТОВ: Сомневаюсь.

ПАНИЧ: Его бессмысленно спрашивать.

МОЛОТОВ: Он нас точно не понимает?

ПАНИЧ: Понимает. Реагирует по крайней мере.

МОЛОТОВ: Ты обошёл вокруг? Он один, больше никого?

ПАНИЧ: Никого. Кто второй человек из наших?

МОЛОТОВ: Глеб Смолов, орнитолог, младший сотрудник союза. Это должна была стать его первая экспедиция.

ПАНИЧ: На этот остров?

МОЛОТОВ: Вообще. Сидел в Чукотском отделении, в Анадыре. Когда узнал, что организовывают экспедиционные группы на этот остров, решил подать заявку. В Москве дали добро.

ПАНИЧ: По какой причине?

МОЛОТОВ: Не надо тратиться на билеты – он местный. Дешевле, чем специалиста из центра тащить. Сейчас с финансированием проблемы.

ПАНИЧ: Поэтому ты настоял второй сменой идти? Проверить хотел?

МОЛОТОВ: И не зря.

ПАНИЧ: Так кто это? Смолов или Ковалёв?

МОЛОТОВ: У меня нет желания снова смотреть на тело. Не распознать.

ПАНИЧ: (обращаясь к Нутэ-нли) Кто это? Имя знаешь? Ты знал его? (он повторял вопросы медленно)

НУТЭ-НЛИ: Ей лупвен мат2.

ПАНИЧ: Бесполезно.

МОЛОТОВ: Так не понять.

ПАНИЧ: Что дальше?

МОЛОТОВ: Найди радиостанцию. Надо связаться с основной базой. Пусть не дожидаются конца недели, а возвращают корабль со снаряжением как можно скорее, надо забрать тело и разобраться, что здесь произошло. Может из органов пришлют людей.

ПАНИЧ: Хорошо. А второй человек?

МОЛОТОВ: Пройдусь до вышки, может, он там.

ПАНИЧ: Что с этим? (указал на Нутэ-нли)

МОЛОТОВ: С нами поедет, на земле с ним поговорят, расскажет, что тут произошло.

ПАНИЧ: Ладно. Подожди, у меня же были рации, для связи.

МОЛОТОВ: Давай.

ПАНИЧ: (Достал из своего рюкзака 2 рации. Одну из них передал Молотову) Вторая волна.

МОЛОТОВ: (Включил рацию) Вторая волна. Готово. Я пошёл.

ПАНИЧ: Удачи.


Молотов ушёл. Нутэ-нли закрыл шатёр изнутри.


НУТЭ-НЛИ: Пве екинамве3.

ПАНИЧ: Скажи, что мы не зря тебе доверились.

НУТЭ-НЛИ: Ей есэ емэн4.

ПАНИЧ: Зверь говоришь его убил, растерзал и бросил? Надеюсь, это ты и сказал.


Нутэ-нли нашёл консервы и протянул их Паничу.


ПАНИЧ: Откормить меня в начале решил?

НУТЭ-НЛИ: Ка типарох. Ми нгав атакирикир5.

ПАНИЧ: Ладно, всё. Прости. Хоть ты и не понимаешь, наверное.


Панич открыл консервы и съел их.


ПАНИЧ: Осталось найти передатчик. (Он достал рацию) Приём. Миша, ты меня слышишь. Приём.


Рация зашумела, и после нескольких щелчков послышался голос Молотова.


МОЛОТОВ: Приём. Слышу.

ПАНИЧ: Что там?

МОЛОТОВ: Ещё не дошёл.

ПАНИЧ: И никого?

МОЛОТОВ: И никого.

ПАНИЧ: Держи на связи.

МОЛОТОВ: Ты передатчик нашёл?

ПАНИЧ: Ищу.

МОЛОТОВ: Так и не отвлекайся.

ПАНИЧ: Хорошо.

МОЛОТОВ: Если что-то найду – сообщу.

ПАНИЧ: На связи.

МОЛОТОВ: На связи.


Панич после недолгих поисков нашёл радиостанцию под тряпками.


ПАНИЧ: Вот и всё. Теперь осталось понять, как она работает и работает ли вообще.


Радиостанция была побитой. После включения она издавала шипение. Большое количество шумов.


ПАНИЧ: Тише, тише.


Нутэ-нли подошёл поближе к Паничу.


ПАНИЧ: Чего тебе?

НУТЭ-НЛИ: Арамас6.

ПАНИЧ: Ай, ладно. Не мешай только. Так… вроде всё работает. И что тогда не работает? Почему шумы…


Станция издала треск.


ПАНИЧ: Так. Вроде всё. (поворачивал регуляторы и переключался со станции на станцию, постоянно регулируя громкость) Приём. Приём. Меня слышно? Остров Врангеля. Приём. Это остров Геральд. Приём. База ответьте. База. Приём.


Заработала рация. Голос Молотова. Панич дёрнулся.


МОЛОТОВ: Андрей! Приём!

ПАНИЧ: Твою мать! Ты меня испугал. Приём.

МОЛОТОВ: Нервы? Приём.

ПАНИЧ: Да ни хрена. Приём.

МОЛОТОВ: Тогда спокойнее. Приём.

ПАНИЧ: Да может хватит уже каждый раз говорить приём?

МОЛОТОВ: Приём. Хорошо.

ПАНИЧ: Что такое?

МОЛОТОВ: Я дошёл до вышки.

ПАНИЧ: И что? Есть кто?

МОЛОТОВ: Никого. Тишина.

ПАНИЧ: И что это значит?

МОЛОТОВ: Не знаю. Обойду окрестности.

ПАНИЧ: Я нашёл станцию.

МОЛОТОВ: Удалось связаться?

ПАНИЧ: Не совсем. Её хорошо так побили.

МОЛОТОВ: Не работает?

ПАНИЧ: Пока не пойму. Откликается вроде. Ищу наших.

МОЛОТОВ: Продолжай.

ПАНИЧ: Скоро возвращаешься?

МОЛОТОВ: Обойду и вернусь.

ПАНИЧ: На связи.

МОЛОТОВ: На связи.


Панич переключил пару станций на передатчике, затем посмотрел на Нутэ-нли.


ПАНИЧ: Меня зовут Андрей.

НУТЭ-НЛИ: Нутэ-нли.

ПАНИЧ: Нутэнли. (произносил быстро, связывая слоги)

НУТЭ-НЛИ: Нутэ. Нли. (проговорил медленно, почти по буквам)

ПАНИЧ: Нутэ-нли. Верно?

НУТЭ-НЛИ: Андрий.

ПАНИЧ: Верно.


Нутэ-нли кивнул в ответ и показал на передатчик.


ПАНИЧ: Хорошо. Работаем.


Переключив ещё пару станций, послышался шум.


ПАНИЧ: Слышал? Нет? Ладно. Вроде есть контакт. Приём! База. Приём. Это остров Геральда. Приём. Меня слышно?


Каждый последующий звук передатчик сопровождал шумами и помехами.


ПЕРЕДАТЧИК: Кто?… приём… станция… приём…

ПАНИЧ: Есть контакт! База. Приём. Это остров Геральда. Научно-исследовательская экспедиция Географического союза. Приём. Нам нужен внеплановый рейс. Требуется возвращение на базу. У нас есть погибшие. Приём.

ПЕРЕДАТЧИК: Приём… кто?… станция… вы где?… приём…

ПАНИЧ: Чёрт. Не слышат, что ли. Приём! Нам нужен корабль. Остров Геральда. Географические координаты: семьдесят один градус двадцать три минуты северной широты, сто семьдесят пять градусов сорок минут западной долготы. Приём. Есть погибшие. Приём.


Тишина.


ПАНИЧ: Издевательство. Приём! Нужен корабль. Остров Геральда. Географические координаты: семьдесят один градус двадцать три минуты северной широты, сто семьдесят пять градусов сорок минут западной долготы. Приём. Есть погибшие. Приём.

ПЕРЕДАТЧИК: Приём… хорошо… приём…

ПАНИЧ: Отлично! Ждём Вас. Приём.

ПЕРЕДАТЧИК: Приём… показания… точно… удачной экспедиции… поздравляем… приём…

ПАНИЧ: Что? Ещё раз. Повторите.

ПЕРЕДАТЧИК: До следующего сеанса… связь есть… удачи… конец связи…

ПАНИЧ: Стой. Приём! Нет, вы меня слышите, услышали? Приём!


ПЕРЕДАТЧИК замолчал.


НУТЭ-НЛИ: Ми есэ эвэ7.

ПАНИЧ: Да помолчи, пожалуйста. Что это было? Они меня услышали? Ладно. Будем считать, что услышали. Где там Молотов?


Панич уронил рацию. Поднимая её с пола, он обратил внимание на ящик под столом.


ПАНИЧ: Запасы? Или что?


Нутэ-нли встал перед столом, закрывая собой ящик.


ПАНИЧ: Ты чего? Отойди.

НУТЭ-НЛИ: Мохэ ауселин. Мохе ауселин. Ей эвэ ми8.

ПАНИЧ: Не понимаю. Что там?

НУТЭ-НЛИ: Мохо ауселин. Нгав фансун. Мохо ауселин9.

ПАНИЧ: Слушай. В этом шатре явно нет твоих коробок. Эта наше. Понимаешь. Экспедиции. Отойди, серьёзно.

НУТЭ-НЛИ: Мохо ауселин10.

ПАНИЧ: Вынуждаешь. Отойди. Не твоё! Хватит тут устраивать.


Нутэ-нли стоял ровно до того момента, как Панич пошёл на него, намереваясь применить силу. Нутэ-нли отошёл, и Панич сразу достал ящик. Подвинув его на середину, он уже собрался его открыть, как Нутэ-нли снова подошёл и положил руки на крышку.


НУТЭ-НЛИ: *** Мохо ауселин. Ей есэ авора алилис. Ми пвал эвэ ми. Еккеве пварата. Мохо ауселин11.

ПАНИЧ: (очень медленно) Я тебя не понимаю.

НУТЭ-НЛИ: Мохо ауселин12.

ПАНИЧ: Так. Давай ты отойдешь в другую часть шатра, хочешь, можешь даже выйти. И я спокойно открою этот ящик. Хватит уже мне мешать.


Нутэ-нли встал и отошёл к мёртвому телу. Панич открыл ящик.


ПАНИЧ: И что? Что это?


По рации раздался голос Молотова.


МОЛОТОВ: Приём. Андрей. Что у тебя?

ПАНИЧ: Приём. Всё хорошо. Передатчик работает. Информацию передал. Наверное.

МОЛОТОВ: Наверное?

ПАНИЧ: Он чудит. Сломан. Не могу быть уверен.

МОЛОТОВ: Я приду, попробуем ещё раз. Наверняка.

ПАНИЧ: Хорошо. Я нашёл тут залежи.

МОЛОТОВ: Залежи чего?

ПАНИЧ: Похоже на уголь. Не знаю. Какой-то материал.

МОЛОТОВ: Я иду обратно. Тут снова ничего.

ПАНИЧ: Хорошо. Осмотрюсь ещё. Может на ужин что найду.

МОЛОТОВ: У нас в рюкзаках ещё запасы оставались.

ПАНИЧ: У тебя возможно. Я своё съел.

МОЛОТОВ: Всё?

ПАНИЧ: Всё.

МОЛОТОВ: Ладно. Скоро буду.

ПАНИЧ: Я рассчитывал, что тут всё будет. Говорилось же, что наши консервы только на время пути.

МОЛОТОВ: Никогда не верь инструкциям. На моей практике предыдущая смена всегда съедает больше.

Конец ознакомительного фрагмента.