Глава 11
Победоносное наступление на мир началось сразу же после их приезда в дом отца Сальвадора. Первым делом Гала решительно взялась за уборку хлама и мусора из головы гениального художника. У Сальвадора осталось очень много теплых воспоминаний о Лорке. И вскоре картины, которым позировал известный поэт и конкурент Галы, оказались на задворках творчества художника, а из памяти аккуратно, но систематически вытеснялись все воспоминания о друге и тех временах, когда они были вместе.
Со временем предприимчивая дама, которая была на одиннадцать лет старше Дали и в вопросах любви имела большой опыт, обратила внимание на то, что ее новый возлюбленный избегает интимной близости. Поразмыслив немного, Гала решила не спешить ложиться с ним в постель. Пока она еще не понимала, чего боялся Дали, но ее чутье обязательно подскажет, как решить этот сложный ребус. «Может быть, у Сальвадора был негативный опыт с женщинами и теперь он боится опозориться перед ней? – мудрая женщина догадалась, что интимная связь может стать опасной миной, которая при малейшей оплошности рванет так, что разнесет на маленькие осколки все ее мечты. – Нет, нет, я пойду другим путем!»
Гала утром вбегала в комнату художника:
– Ну что, мой гений, сегодня некогда нежиться! Нам надо спешить!
Она стягивала с него одеяло и обливала холодной водой. Сальвадор кричал как сумасшедший:
– Помогите! Убивают! – и, пытаясь отнять одеяло, мчался за Галой.
Она стремительно неслась в другую сторону, и вот великий художник загнал в угол хищницу, покусившуюся на одеяло. Еще миг – и с ней будет покончено, а одеяло торжественно перейдет в его руки. Но Гала уклонилась от охотника и ускользнула из западни. Дали дико вскрикнул: «Ах ты! Я сейчас тебя поймаю!» – и устремился за дамой, подтягивая на ходу свои широкие пижамные штаны. Казалось, еще немного и хищница будет повержена славным охотником, но добыча опять ускользала и одеяло вылетало в окно.
– Что ты наделала? Ах ты несчастная! – вскрикивал Дали, театрально хватаясь за сердце. И в этот момент он набрасывался на Галу, обнимая и целуя ее. Ну что, мой хищник, попалась?! – и они весело смеялись над своей забавной охотой.
– О, мой повелитель, сегодня тебе нужно одеться как можно лучше. Мы отправляемся в Париж!
– В Париж?! Я, конечно, люблю этот город, но что нам там делать?
– Мой повелитель, король ждет Вас в Париже! – и они опять весело засмеялись.
После завтрака пара отправилась в столицу Франции.
– А правда, что мы будем делать в Париже? – художник был заинтригован.
– Как что?! Нас ждет король!
– Послушай, моя дорогая, во Франции уже много лет нет короля.
– О, мой обожаемый Сальвадор, мы идем к королям бизнеса, будем предлагать им свои картины.
– Мои картины? – Дали замер. – Мы будем их продавать?
– Нет, ни в коем случае! Мой повелитель, мы будем их милостиво уступать за небольшую сумму.
– Ты хочешь продать мои картины? – Дали погрустнел.
– Мой повелитель, мы не продадим твои картины, мы сделаем их бессмертными! Поверь, милый Сальвадор, – и она нежно обняла растерявшегося художника.
В Париже они поселились у друзей на окраине города и вскоре совершили несколько визитов в дома богатых парижан. Гала решительно входила в кабинеты воротил бизнеса и безапелляционно заявляла:
– Господин Женуа! Перед Вами самый известный художник мира, его произведения являются национальным достоянием Испании.
В этот момент Дали изображал могучего покровителя ценностей испанского королевства, подперев тело руками и направив целеустремленный взгляд в один из углов комнаты. Его небольшие усы так же стремительно поднимались вверх, а глаза округлялись, придавая художнику необычайный колорит и подчеркивая, что это не кто иной, как сам Сальвадор Дали, которого в Париже кроме богемы особо еще никто не знал. Но яркая внешность Дали, его напыщенный вид и, главное, усы производили на богачей неизгладимое впечатление.
Конец ознакомительного фрагмента.