Глава 3
Ищейки
В небольшом доме, который ничем не отличался от других аккуратных домов Речной улицы, во время завтрака разразился скандал. Ранним утром, когда солнце только – только начинало пробиваться сквозь черноту ночного неба и робко освещать черепичные крыши, Ивар – глава семьи, проснулся от странного гула, доносящегося из комнаты сына. Воспоминания о вчерашнем разговоре с колдуном обрушились на голову мужчины подобно мешку с камнями, и он ту же помчался проверить, что случилось, перепугав при этом и едва проснувшуюся жену и сонного сына до дрожи.
– Если я ещё раз увижу, что ты пытаешься вызывать какую – нибудь нечисть, мало тебе не покажется! – прошипел Ивар, садясь за стол, и смотря на понурившегося Вестильда не мигая, словно змея на свою добычу – или ты забыл, что вчера этот колдун говорил про твою магию?
– Но я не колдовал! – в который раз принялся объяснять Вестильд – я даже его не звал! Он сам пришел. Честное слово!
– Вестильд – мягко сказала Хельга, поставив перед сыном тарелку с кашей, от вида которой мальчик скривился – зачем ты вообще пытался разговорить нечисть?
– Не нечисть, а домового! – поправил мать Вестильд – просто он шуршал в углу, и я спросил, почему он шуршит.
– И что же он сказал? – обреченно поинтересовался Ивар, переглянувшись с женой.
То, что Вестильд мог видеть и разговаривать с теми, кого остальные дети и взрослые видеть не могли, уже давно перестало удивлять как мать мальчика, так и отца. Смирившись с тем, что видеть странных существ Вестильд не перестанет, родители только попросили сына быть осторожным и про себя радовались тому, что мальчик не заблудиться в лесу или не утонет в речке, благодаря своим странным друзьям.
– Он сказал, что будет что – то – сказал Вестильд, заставив мать и отца напрячься – он пытался найти место, куда можно было спрятаться.
– И что же должно произойти? – осторожно спросил Ивар, стараясь не показывать, как сильно задели его слова Вестильда – опять пожар будет? Или буря ведьмовская?
– Нет, он сказал, что… – начал Вестильд, но замолчал.
– Что он сказал? – переспросила Хельга – Вестильд?
– Я и сам не понял – сознался мальчик, елозя ложкой в тарелке – он бормотал что – то, а я разобрать не успел – папа прибежал. С ним такое бывает – уже более жизнерадостно сказал Вестильд, стараясь развеять плохое настроение родителей – он сам говорил, что не всегда верно чувствует какие перемены ждать.
– То есть, он может ошибаться? – уточнил Ивар.
– Вполне – кивнул головой мальчик – не стоит верить его словам полностью.
– Что ж, раз так, то всё хорошо – улыбнулась Хельга, зорко следя за тем, чтобы каша в тарелке сына всё-таки была съедена, а не размазана по стенкам – кстати, Вестильд, у меня будет для тебя небольшое задание.
– Какое? – встрепенулся мальчик. Сидеть целый день в четырех стенах из-за плохой погоды совсем не хотелось.
А погода была действительно плохой. Начавшее робко светить с утра солнце быстро исчезло за темными облаками. Поднялся ветер и люди, опасаясь, что скоро наступит настоящая буря, на этот раз не вызванная никакой магией, старались как можно скорее убрать поваленные деревья и хоть как – то залатать пробитые вчерашним градом и ветками крыши.
– Сбегаешь к Хале и возьмешь у неё травы для лечения простуды. Кажется, отец заболел после вчерашнего бега под дождём – объяснила задание Хельга, бросив внимательный взгляд на возмутившегося мужа.
– Не правда! Я здоров! – возмутился Ивар.
– Только пожалуйста, Вестильд, не лезь к ней в погреб сам и не скажи что – то, что может рассердить Халу, хорошо? – выжидающе посмотрела на сына женщина.
– Хорошо – покорно отозвался Вестильд – я попрошу у неё только травы для лечения простуды.
– Вот и умница.
Кивнув матери, мальчик выскочил на порог и, глубоко вдохнув холодный воздух, побежал к одинокому дому у окраины городка, в котором жила Хала.
Конец ознакомительного фрагмента.