Вы здесь

Война нервов. Глава 8. Первый клиент (Михаил Нестеров, 2006)

Глава 8

Первый клиент

1

Камилла приняла сообщение, оставленное Вальдесом на автоответчике: «Два дня меня не будет в городе – уезжаю в Мадрид по делам. Позвони мне на сотовый».

Они проговорили о пустяках пару минут.

Положив трубку, Камилла приняла решение. Освежившись в душе, она облачилась в брючный костюм.

«БМВ»-кабриолет дожидался ее в подземном гараже. Бросив сумочку на сиденье переднего пассажира, женщина завела двигатель и притормозила перед застекленной конторкой дежурного:

– Вероятно, я вернусь завтра утром.

Она всегда предупреждала служащих парковки. Нередко, как в яхт-клубе, называла маршрут. Но не в этот раз. Она отметила время: в отель «Берег мечты» она приедет через час.

Дорога отвлекала Камиллу от навязчивых мыслей. Она не могла ответить на вопрос: чем притягивает ее отель. Не образом сильного парня, четким кадром оставшимся в памяти. Приманивало что-то неопределенное, и Камилла повторилась: образ. Не идеальная форма, а наглядное представление о чем-то пока неуловимом, вселяющем надежду. Она полагала, что вскоре наведет порядок в своих мыслях. И начала уборку самым решительным образом. Она спешила на встречу с человеком, который ей показался ярким, живым, натуральным. Пусть даже этот образ она нарисовала сама.

Восемьдесят километров пути. Далековато для обычного ужина. Камилла улыбнулась.

В этот раз на парковке к ее машине подошел служащий отеля, и она оставила ключ в замке зажигания. Миновала новый зал, прошла в старый и заняла место напротив оркестра. Сейчас музыканты играли композицию Бьерна Ульвеуса «Победителю достанется все» в прежнем составе: две акустические гитары, бас, орган, перкуссия. Звук не громкий, но глубокий и проникающий – это Камилла отметила еще в прошлый раз.

Она покачала головой на вопрос официанта:

– Спасибо, я жду.

Он склонился над канделябром и зажег свечи. Женщина едва не остановила его вопросом: «Сегодня музыканты обходятся без солиста?»

Прикурив от свечи, она положила ногу на ногу и, постукивая пальцами по поверхности столика, стала слушать музыку. Одна композиция, другая. Камилла все больше хмурилась; определение – чисто инструментальная группа – вертелось у нее на языке.

Как и в прошлый раз, она оглянулась, воспроизведя в мыслях яд Томми: «Свернешь шею». За крайним столиком сидели два парня. От приличной публики они отличались вольным стилем одежды: джинсы, тенниски. Особо бросался в глаза крепко сбитый парень с длинной крашеной челкой, падающей на глаза, и короткой бородкой. Вальдес назвал бы их вышибалами. Но это заведение – далеко не кабак или дешевое кафе. Все так. Однако все чаще их можно видеть в приличных ресторанах, где наглецов, наживших деньги на разорении других, день ото дня становится все больше.

Камилла успела отметить, что обслуживающий персонал «Берега мечты», включая музыкантов, был исключительно испанским. Эти же парни, на которых она обратила внимание, скорее всего русские, как и владельцы отеля. А последние, по словам Вальдеса, открыли агентство с набором сыскных услуг. Бред. Может быть, он неправильно понял Абрамова.

Камилла привлекла внимание парней жестом руки и заняла прежнее положение.

– Буэнос ночес, сеньора! – приветствовал ее Николай Кокарев, став напротив.

– Буэнос! – ответила она, отмечая его акцент. – Я ищу одного человека. На прошлой неделе я была в вашем ресторане, он поначалу находился на сцене, потом перешел за дальний столик.

Кок перешел на английский язык:

– По-испански я знаю несколько фраз: привет, проблемы, выход там. А дальше объясняюсь исключительно жестами. Я понял, кто вам нужен – Джеб. Он сейчас в своем офисе. Вас проводить?

– Вероятно, мы говорим о разных людях. – Камилла вспомнила собеседника Томми – Алекса Абрамова. И она назвала его имя.

Николай еще больше запутал ситуацию, сказав:

– У него тоже свой офис. Но в нем сейчас пусто, как в бане по выходным. Абрамов в Москве.

Камилле ничего другого не оставалось, как пойти за этим странным парнем.

Он провел ее в служебную часть отеля и остановился напротив двери с надписью «Старший менеджер». Напустив на себя важность, Кок постучал и, пропустив даму вперед, шагнул следом.

Джеб вышел из-за стола и улыбнулся Камилле:

– Здравствуйте! – Он указал рукой на низкий диван, предлагая гостье присесть, жестом другой руки показал Коку на выход.

– Я буду рядом, Евгений Сергеевич.

«Пошел отсюда!» – сверкнул на него глазами Джеб.

Он не ожидал визита Камиллы, хотя несколько раз вспоминал о ней. Ему нравились броские, оставляющие яркое воспоминание в памяти женщины.

Она первой нарушила молчание.

– Значит, вы старший менеджер отеля?

По ту сторону вопроса остался подтекст. Джеб без труда вскрыл его.

– Я совладелец отеля, поэтому сую нос в каждую мелочь.

– Иногда спускаетесь в оркестровую яму.

– Я два года учился в институте театрального искусства на отделении «актер музыкального театра». Песни на английском помогли мне избавиться от акцента.

– Хотели стать актером?

– По молодости лет я хотел стать кем-то.

– Довольны результатом?

– Постольку-поскольку. – Блинков пожал плечами. – Вина?

– Да.

Он снял трубку и отдал распоряжение по телефону.

– Что означает фраза «агентство с набором сыскных услуг»? – Камилла решила закрыть этот вопрос, который ей отчего-то не давал покоя. – Некто Алекс Абрамов сказал об этом моему другу. Вы видели его. Они разговаривали о реконструкции ресторана.

– Реконструкция. – Джеб покивал. Новый статус агентурной группы волновал его. Он жил в предвкушении перемен, которые произойдут лишь с первым заданием в новом качестве.

В настоящее время у испанских властей не было под боком «вражеской агентурной группы». Она, согласно предложениям Школьника, вовремя легализовалась в частную структуру. Об этом знали специальные службы. И Джеб, сделав набросок своего подразделения, не стал скрывать этот факт от Камиллы.

– Теперь мы можем принимать заказы не только от частных лиц.

– Что это означает?

– Тесное сотрудничество со спецслужбами других стран, где главную роль будет играть репутация нашей команды.

– Как называется ваше агентство?

– «Алекс», – ответил Блинков. – Мы зарегистрировали его в Испании, имея юридический адрес в отеле, который мы приобрели в собственность два года назад.

– Значит, ваша специфика…

– Один из параграфов устава бюро гласит: «Предоставление клиентам агентства информации, собранной в конфиденциальном порядке, в том числе и через личные возможности руководящего состава агентства».

Джеб невольно переключился на тему, которая была связана с отставкой начальника флотской разведки адмирала Школьника. Теперь он поселился в отеле всерьез и надолго, и поговорка о двух медведях, которые не могут ужиться в одной берлоге, была как раз к месту.

У Блинкова не было потребности выговориться. Может быть, он представил штаб-квартиру агентства без «двух медведей» и взял на себя обязанности принять и выслушать первого клиента. И только сейчас его насторожило поведение Камиллы. Она очень внимательно, словно эта тема была ей близка, слушала его. Но он сказал ей то, что, к примеру, сказал бы тому же первому клиенту. Он исподволь готовился к такой беседе.

– Скажите, – тихо спросила Камилла, – розыск людей числится в вашем списке услуг?

– Да.

Пауза.

– Я бы хотела найти одного человека.


Камилла осталась в номере одна. Ей требовалось много времени, чтобы осмыслить его небольшой отрезок. Во-первых, вернуться в реальность. Поскольку встреча с агентом российской разведки в его офисе до этой минуты казалась ей навязанной или лежащей за пределами реальной действительности. Теперь она пожалела о том, что рядом нет Томми. Он не был наделен особым воображением и смог бы навязать ей это свойство, вернуть ее на землю.

Три года безуспешных поисков.

Полиция, Интерпол ищут конкретных людей. Камилла же искала тень.

Образы. Она помешалась на образах. И сейчас призрак человека скалился то из одного угла комнаты, то из другого; включи она телевизор, увидела бы его иссеченное помехами лицо.

Где ты, мразь?!

Она видит девичью руку, перетянутую жгутом. Игла шприца прокалывает кожу, поршень закачивает кровь, затем выдавливает в вену смертельную дозу наркотика.

Время чуть залечило ее рану. А сейчас она открылась, давая знать о себе новой болью, словно несчастье случилось только что, а не три года назад. Это чертов русский отель перегрыз швы и обнажил рваные края раны.

Камилла беспомощно оглянулась: бежать. Бежать отсюда без оглядки.

Всего неделю назад она думала и говорила о чем угодно. «Творожный сыр, пряные травы. Ты знаешь мой вкус». И слышала ответ: «Вместе мы уже три года». Она придумывала «кухонные романы» и читала их вслух…

Она набрала номер Вальдеса и сказала:

– Томми, я совершила глупость. Я свернула шею – ты был прав. Забери меня отсюда.

Вальдес прилетел в Барселону первым же рейсом и доехал до отеля на такси.

Пять утра. Камилла заглядывает в его обеспокоенные глаза и видит в них два обезболивающих озера. Его губы шепчут:

– Я люблю тебя. Ты всегда можешь положиться на меня. Даже если ты мне изменила.

Он промерз за время пути до Барселоны, однако, сидя за рулем кабриолета, не стал поднимать мягкий откидной верх. Он видел, что Камилле так легче.


Новый день начался с вопроса Камиллы:

– Сколько мы сможем собрать денег?

– Сколько бы мы ни собрали, ты выбросишь их на помойку. Боже, Камилла, я не узнаю тебя! Ты поверила артисту эстрады, который в свободное время открыто шпионит по всему миру. Ты в своем уме? Посмотри мне в глаза. – Он присел подле нее и взял за руку. – Просто посмотри и послушай. Представь, что не ты, а я сказал тебе то же самое. Как далеко ты послала бы меня? Вот! – Томми отпустил ее руку и встал. – Наконец-то я вижу ответ в твоих глазах. Не сегодня, но завтра мы вместе отправимся в клинику. Помощь психолога тебе просто необходима.

– А если я пойду к врачу одна?

– Приветствую даже такой шаг, – быстро откликнулся он.

– А ты тем временем поедешь в отель.

– Черт с тобой! – с новой силой вспылил Томми и нервно зашагал по комнате, засунув руки в карманы брюк. – Я поеду! Я подведу черту под твоей глупостью!

2

Вальдес напрочь забыл о знакомстве с Абрамовым. Сейчас перед ним не владелец отеля, с которым он профессионально обсуждал перепланировку ресторана.

Абрамов и Вальдес удобно устроились в комнате для конфиденциальных встреч, имеющей массивную дверь и звуконепроницаемые стены.

На Томми светлый костюм и черная рубашка; серый галстук на ее фоне почти не различим. Абрамов в джинсах и рубашке с короткими рукавами.

– Камилла развелась с мужем, когда Диане было девять лет. Я встретил Камиллу, когда девочке исполнилось шестнадцать, – сбивчиво рассказывал Вальдес. – Спустя месяц Диана пропала. Она пошла на ночную дискотеку, там, по сведениям полиции, познакомилась с каким-то парнем. Они ушли вместе, но девушка домой не вернулась. Ее нашли через неделю в брошенном доме на окраине Барселоны. На ее руках медики обнаружили множество следов от инъекций.

– Причина смерти?

– Диана умерла от передозировки наркотика, – ответил Томми. – Кто-то очень хотел выставить девушку наркоманкой со стажем.

– А что тот парень с дискотеки?

– Он оказался вне подозрений. Тяжелые наркотики не употреблял. А в тот вечер они с Дианой выкурили сигарету с марихуаной. Плюс вино и какие-то энергетические напитки, какие именно – не знаю.

– Мотивы преступления следствием были установлены?

– Черт, конечно же нет!

– Еще один вопрос. Как я понял, целую неделю девочка провела в бессознательном состоянии.

– Да, это подтвердили специалисты-наркологи.

– Следов изнасилований на ней не обнаружили?

– Нет. – Вальдес покачал головой. – Она не жила половой жизнью.

– Странно, не находишь? – Абрамов выразительно округлил глаза. – Какой-то подонок пичкает девушку наркотиками и не пользуется ее состоянием.

– Я не раз об этом думал.

– Что бы сказала нам Камилла, а не ты?

– В каком смысле?

– Подумай.

– Не знаю. Есть множество деталей, которые я мог подзабыть.

– Например?

– Ну… – Вальдес выгнул бровь, – следствие установило такой факт: Диане вводили новый наркотик. Он появился на черном рынке за месяц, кажется, до трагедии.

– Синтетика?

– Героин с примесью синтетики. Происхождение героина – Лаос.

– «Золотой треугольник»?

– Судя по всему.

– Это неплохая нить для следствия. Остановимся вот на чем. – Абрамов побарабанил пальцами по подлокотнику. – Я не стану спрашивать, подозревает ли кого-нибудь Камилла. Не знаю, навязчивая это идея или нет, но кто-то из вас двоих должен четко ответить на один вопрос: кого вы хотите найти?

Вальдес минуту провел в молчании.

– Для Камиллы важно найти человека, который стоит за трафиком героина в Барселону в частности. Она не надеется найти исполнителя.

– Говори смелее, Томми.

– Хорошо. Нас, ее, не знаю, устроит труп этого человека и доказательства причастности его к наркотрафику. Только не сфабрикованные.

– Мы не занимаемся фальсификацией, подтасовкой фактов и прочим. Мы потянем за ниточку, которая у нас есть.

– Чтобы потянуть за ниточку, нужно иметь хоть какой-то послужной список, – непрозрачно намекнул Вальдес.

Конец ознакомительного фрагмента.