Эпилог
Бирма, лето 1942
Лагерь военнопленных Сонкрай
Крупный, теплый дождь колотил по бамбуковым крышам бараков, по закрытым, деревянным воротам, ведущим на территорию лагеря. В тринадцати километрах отсюда, на границе между Бирмой и Таиландом, располагался перевал Трех Пагод. Через него должна была пройти стратегически важная железная дорога, соединяющая Бангкок и Рангун.
Взяв столицу Бирмы, в марте, японская армия направилась дальше на север. К маю войска вошли в Мандалай. Британцы, в панике, отступили к западу, оставив в окружении, с китайскими силами, тысячи солдат. До начала сезона муссонов японцы успели захватить Бирманскую дорогу. Они остановились на реке Салуин, ставшей линией фронта. Вся страна оказалась оккупированной. Британцы были вынуждены перебрасывать вооружение для китайских повстанцев по воздуху. Японская авиация почти безостановочно перехватывала транспортные конвои, и бомбила города, оставшиеся в руках британцев.
– Впрочем, что осталось? Почти ничего… – начальник лагеря, лейтенант Хироси Абе, потягивая зеленый чай, рассматривал карту военных действий. Последний раз обстановку наносили в начале июня. В сезон муссонов, ни войска, ни техника, кроме самолетов, не могли двинуться с места. Впрочем, строительства железной дороги это не отменяло. Ветку тянули одновременно с тайской и бирманской сторон. Снабжение японских войск в Бирме пока шло морским путем Англичане тоже бомбили военные конвои, и посылали навстречу кораблям подводные лодки. Командование фронтом ожидало завершения дороги в конце года.
Лейтенант Абе заведовал прокладкой коридора через скалы, на перевале. У него под началом имелось семь тысяч военнопленных. Больше трети британцев и американцев еле переставляли ноги. Военный врач, начальник госпиталя, весело говорил, что здесь можно защитить диссертацию по всем тропическим болезням сразу.
Лейтенант Абе старался не заглядывать в лазарет, хлипкий барак из бамбука, стоявший на отшибе. Японец брезгливо смотрел на исхудавших, обросших бородами, завшивевших европейцев. В день заключенным полагалось две миски вареного риса. Остальное пропитание они добывали сами. Поверку собирали в пять утра. В шесть колонны выходили из ворот лагеря, направляясь на север, к перевалу. По возвращении в бараки, после двенадцатичасового рабочего дня, под проливным дождем, они опять выстраивались на поверку, и получали вечернюю пайку.
Заключенные ловили змей, крыс, или ящериц, чтобы хоть как-то прокормиться. В лагере животных давно не осталось. Узники пытались охотиться в джунглях, когда их гоняли на работу. Строительство велось, чуть ли ни голыми руками. Не доверяя европейцам, даже истощенным и больным, Абе-сан не собирался снабжать пленных кирками, или лопатами. Все это могло стать оружием, в случае бунта.
Он щелкнул зажигалкой:
– Тем более, недостатка в пленных нет, даже наоборот… – каждый день в лагере умирало несколько десятков человек но с севера привозили новых заключенных. Докатившись до индийской границы, британцы носа не высовывали со своей территории, однако продолжали посылать в джунгли разведывательные миссии. В холмах Тенассерим, тоже бродили какие-то окруженные солдаты, или диверсионный отряд. На японских военных базах гремели взрывы, железнодорожные пути минировали, но поймать неуловимых британцев пока никто не мог. Лейтенант думал о бунте в лагере больше из соображений осторожности. Он был уверен, что европейцы на подобное не способны.
– Они, словно скот, – поморщился Абе-сан, – запустили себя, до состояния животных. Ни один японец, ни пал бы, так низко, даже в плену. Впрочем, мы и не попадаем в плен. Такое недостойно самурая… – лейтенант сидел в тропической, легкой форме хаки, покачивая носком высокого ботинка на шнуровке.
Штабной барак, где жили командиры, выстроили из отменного дерева. Приятно пахло кедром, легкие жалюзи защищали окна. Противомоскитные сетки с началом сезона дождей сняли, насекомые попрятались:
– Но малярия, все равно, гуляет по лагерю… – на участке сейчас был разгар работы, в бараках остались только больные, – малярия, дизентерия… – покуривая сигарету, Абе-сан подошел к окну. Больничный барак стоял почти у самой колючей проволоки. Изгородь сделали высотой в три человеческих роста. По периметру лагерь обнесли легкими, бамбуковыми вышками. Зона в три метра от изгороди называлась мертвой. Стоило кому-то оказаться рядом, как охранники стреляли без предупреждения.
На задах лазарета устроили мерзкий ров. Те больные, кто еще мог стоять на ногах, устраивались на корточках. Два раза в день дежурные вытаскивали из барака ведра, полные нечистот. За моросью дождя Абе-сан разглядел медленно двигающиеся фигуры. Охранники, с бамбуковыми палками, шли следом, внимательно наблюдая за дежурными.
Бараки давно покрыла слизь и плесень, но в штабе, лейтенант настаивал на тщательной уборке. Из медной курильницы к потолку поднимался приятный аромат сандала. Он посмотрел на отполированный пол:
– В бараках и лазарете им циновок не выдают. Они на голом бамбуке спят, или на земле. Впрочем, здесь всегда тепло, нечего жаловаться… – на каждого заключенного приходился ровно метр хлипких нар. Абе-сан услышал свист палки, и крики заключенного. Кто-то из дежурных, выронил ведро, не дойдя до рва. Он валялся в ногах у охранника, прикрыв голову ладонями. Палка мерно поднималась и опускалась:
– Он слишком легко бьет… – лейтенант едва ни высунулся наружу, чтобы приказать охраннику бить по почкам, коленям, или пяткам, болезненным местам. Он махнул рукой:
– Ладно. Все равно они долго не протянут… – Абе-сан вернулся к деликатным, свежим шарикам из риса, с пряностями, и зеленому чаю. Повар на офицерской кухне раньше трудился в хорошем токийском ресторане. Местной, дикарской еде, как ее называл офицер, он не доверял. Абе-сан зашуршал номером «Ёмиури», трехнедельной давности. Пресса в джунгли доставлялась из Бангкока, с большим опозданием. Судя по всему, к осени немцы завершали кампанию на восточном фронте:
– Вермахт непобедим, как и мы… – с удовольствием подумал лейтенант, – отсюда мы направимся в Индию, на Цейлон. Мы будем господствовать не только над Тихим, но и над Индийским океаном. Китай, рано или поздно, покорится. Англичане лишатся колоний, и будут вынуждены просить пощады. Мы высадим десанты на Аляску, в Калифорнию… – он наткнулся на красивые фотографии:
– Сендай готовится к празднику Танабата… – лейтенант вздохнул:
– Хотел бы я там оказаться… – в северной префектуре Танабату отмечали фейерверками и парадами. Город украшали гирляндами разноцветных лент и бумажными фонариками:
– Их светлости граф и графиня Дате, с детьми, любуются улицами Сендая… – Абе-сан, довольно кисло, заметил:
– Я бы тоже полюбовался, в тылу, с титулом и состоянием… – аристократов от военной службы освобождали. Его светлость носил дорогое, изысканное кимоно с гербами рода Дате. Графиня, хорошенькая женщина, с европейской кровью, в летнем томеэсоде, формальном кимоно, держала за руки мальчика лет четырех, и пухлую, очаровательную малышку, в трогательном, детском халатике, с бабочками. Абе-сан решил:
– Приехали из своего замка, на лимузине, с шофером. Они не знают ни забот, ни хлопот, а мы их защищаем, до последней капли крови… – в дверь, робко, поскреблись.
Ординарец покашлял:
– Господин лейтенант, у ворот монахиня, странствующая. Она только на местном наречии говорит. Переводчик сказал, что у нее обет. Она идет в Лхасу, но вынуждена остановиться, из-за сезона дождей… – Абе-сан помнил, что Будда запретил монахам путешествовать во время муссонов. Летом они оставались в монастырях, занимаясь медитацией. Здесь, в глубине джунглей, не было ни одной обители, Абе-сан покрутил головой:
– Будда заповедовал привечать странников, тем более, монахов… – дома, в Японии, лейтенант аккуратно ходил в буддийский храм. Он велел ординарцу:
– Пусть переводчик ее приведет. В штабе ее селить не следует. Найдем какое-нибудь тихое местечко… – при кухне имелись подходящие каморки. Он быстро доел рисовые шарики, не желая соблазнять сестру видом запрещенной пищи:
– Они пряности не едят, и вообще сейчас постятся, с утра до ночи… – переводчиком при лагере служил бирманец, из местной, коллаборационистской Армии Независимости, созданной в прошлом году, перед вторжением.
Он стоял, согнувшись в поклоне. Сестра, в шафрановых, старых робах, высокая для бирманки, скромно закрыла капюшоном лицо. Лейтенант видел только упрямый очерк подбородка, едва заметный блеск цепочки амулета, на шее. Босые, нежные ноги забрызгала грязь, сестра даже не перешла порога кабинета. Она тоже склонилась перед японцем, капюшон зашуршал. Абе-сан подумал:
– Они головы бреют. Пусть живет, она святой человек, будет молиться за нас… – у сестры был тихий, почти шепчущий голос. Бирманец перевел лейтенанту:
– Сестре запрещено, во время дождей, жить в месте, где нет монахов, но еще строже запрещено путешествовать… – Абе-сан уверил гостью:
– У нас найдется, где обрести покой, госпожа. Никто вас не тронет, живите с миром… – он велел переводчику отвести сестру на кухню. Лейтенант даже не понял, сколько лет монахине. Грубая роба полностью скрывала фигуру, он видел только тонкие щиколотки, изящные ступни. Вспомнив карту, Абе-сан поежился:
– Пешком отсюда в Лхасу, по джунглям, по горам. Впрочем, дома они тоже всю Японию пешком обходят… – на кухонном складе имелось несколько пустых клетушек. Сестру бы никто не побеспокоил. О посторонних следовало докладывать начальству, дальше по линии дороги, но лейтенант зевнул:
– Зачем? Тихая женщина, сидит, молится. Нас никто не навещает, никто ее не заметит… – стоя у окна, он проводил глазами сестру. Женщина семенила за переводчиком, опустив голову. Абе-сан не увидел, как она, слегка отодвинув капюшон, внимательно смотрит вокруг, большими, голубыми глазами.
Сестра скрылась во влажном тумане. Закрыв жалюзи, он взглянул на часы. Позвонив на пост охраны, у ворот, Абе-сан велел подавать машину. Пора было навестить участок.
Бараки в лагере крыли листьями нипы, мангровой пальмы. В щели постоянно капала вода, скапливаясь в лужи на земляном полу. В лазарете господин военный врач приказал бросить в грязь доски. Дерево быстро обросло лишайником, и склизкой, тропической плесенью.
Барак тянулся вдоль колючей проволоки на сто футов. По обеим стенам шли невысокие бамбуковые нары, без подстилок, или циновок. Густая грязь, под нарами, явственно отдавала испражнениями. Больных дизентерией помещали ближе к дверям, где стояли ведра для нечистот. Их держали почти раздетыми. По словам врача, у них все равно не оставалось сил стаскивать штаны.
По влажным стенам метались отблески свечей, в жестяных фонарях. Лагерь электрифицировали, работал автономный генератор, но в бараках лампочек не завели. Тропическая темнота наступала мгновенно. Территория погружалась во мрак, только на вышках горели прожектора. От штабного барака доносились мерные удары колокола.
Колонны, только что, пригнали с перевала Трех Пагод. После вечерней поверки заключенных ждала миска слипшегося риса, и отдающая гнилью вода. Больные на поверку не ходили. Два фельдшера, японца, пересчитывали их по головам. Каждый день из барака вытаскивали несколько трупов. Умерших людей бросали в кузов грузовика. Тела хоронили неподалеку, в безымянном рве, по дороге к перевалу.
Паек в лазарет приносили дежурные. Они раздавали воду, плеская порцию в бамбуковые чашки, из больших, жестяных фляг. Многие заключенные не могли подняться с нар, трясясь в малярийном ознобе. Люди стонали, держась за голову, стуча зубами. Больные бери-бери, истощенные больше других, безучастно лежали, свернувшись в клубочек, закрыв глаза.
Джон знал, что бесполезно уговаривать их поесть. При бери-бери аппетит пропадал, людей постоянно тошнило. В свои дежурства он садился рядом, следя, чтобы ребята проглотили хоть немного риса. Глядя на худые лица, на выступающие ребра, он сам, невольно проводил рукой по боку, в изорванной, испачканной нижней рубашке:
– У меня тоже все кости наперечет. Вряд ли во мне хоть сто фунтов осталось… – он весил чуть больше девяноста, но Джон бы об этом никак, ни узнал. Весов, радио, или газет в лагере не водилось. Они понятия не имели, что происходит на фронте, и где, собственно, находится фронт. Джон помнил, что операцию «Антропоид», в Праге, назначили на конец весны:
– Питер туда летел. Сначала они в Касабланке с Теодором встречались, то есть с Драматургом… – Джон пытался накормить молодого, лет двадцати, мальчика. Парнишка жалобно постанывал, по щекам катились слезы. Больные бери-бери часто плакали, зовя родственников, галлюцинируя. Ночи были самым тяжелым временем.
До болезни Джон жил в большом бараке для строителей. По вечерам, заключенные старались не впадать в уныние. Бритв не давали, но ребята пытались, хоть как-то приводить себя и форму в порядок. Джон пел старые мелодии, ребята подсвистывали, хлопая в ладоши. Охранники не запрещали песен, вообще мало интересуясь, происходившим в бараках, после отбоя. Они с ребятами говорили о побеге, но отсюда до Индии лежали тысячи километров джунглей. Никто, никогда бы не смог дойти до линии фронта.
Джон помнил о змеях и ядовитых растениях, об укусах насекомых и реках, разливающихся сейчас, во время дождливого сезона, до ширины мили:
– Мне нельзя умирать, – говорил он себе, – я должен выжить и вернуться домой. Должен узнать, что случилось с отрядом, с Тессой, с Меиром… – герцог, старательно, отгонял подобные мысли, но ему казалось, что кузен давно мертв:
– Его кто-то из разведки увез… – угрюмо думал Джон, – скорее всего, после пыток его расстреляли… – в лагере, никого не пытали, подобное было не нужно. Для Абе-сана они были просто рабочей силой, насекомыми, как твари, шуршащие по стенам барака. Жуки оживлялись, когда фельдшеры тушили свет, после вечерней поверки.
Джон вложил в рот мальчика последнюю ложку риса, проследив, чтобы юноша все прожевал. В бараке строителей они не только пели, но и рассказывали анекдоты, и вспоминали прочитанные, до войны, книги:
– Питер с Генрихом в Праге встретится… – Джон улыбнулся, – четыре года прошло. Неужели, мы все вернемся к обычной жизни, после войны? Я приеду к Генриху, в Геттинген, посидим за пивом… – Джону внезапно, остро захотелось оказаться в подвальчике, на Патерностер-роу, где они обедали, перед несостоявшейся свадьбой сестры:
– Тони я не увижу… – превозмогая боль в ноге, Джон поднялся, – и Уильяма тоже. Мальчик, вообще-то, должен стать наследником титула, если я… – дальше он не думал. Подвальчика на Патерностер-роу больше не существовало. Улицу разбили в одном из последних налетов Люфтваффе:
– Тетя Юджиния погибла, – Джон, припадая на правую ногу, тащился дальше, с флягой воды, – кузен Стивен из России не вернулся. Августа круглой сиротой осталась. А если что-то случилось с Тони, с отцом Уильяма? Кто о мальчике позаботится… – Джон старался не смотреть на правую щиколотку. Тощие ноги, в изорванных, старых шортах, покрывали синяки, от сегодняшней палки охранника. Один из ударов пришелся прямо по язве. Тропическая гниль, как ее называли, была болезненной. Джон, валяясь в грязи, едва ни умер прямо у крепких ботинок охранника, в луже нечистот.
Боль была такой, что сердце, казалось, остановилось. Иногда Джон думал, что так было бы лучше. Он обрывал себя:
– Не смей. Тебе надо выжить, ты обещал… – в Англии он бы и не обратил внимания на царапину. Гвоздь чиркнул его по щиколотке, показалась кровь. Напарник, неловко ударивший по молотку, извинился. Потом Джон вспомнил рассказы кузины о местных язвах. Порез распух, появились пузыри, плоть распадалась под пальцами. Язва разъедала ногу все дальше. Сейчас Джон мог увидеть, среди красно-черной массы, что-то белое:
– Кость… – он, с облегчением, добрался до конца барака, до своего места, – это кость. Интересно, как прошла встреча в Касабланке? Мадемуазель, наверное, во Францию вернулась, Роза в Брюсселе… – Европа была далеко от запаха гнили, и рвоты, от стонов умирающих людей.
Подтянув под себя ноги, Джон устроился на нарах, неторопливо пережевывая свою толику риса. Два месяца он прятал язву от охранников, хромая со всеми по десять миль в день, на стройку. Японцы подгоняли отстающих ударами палок. В конце концов, возвращаясь вечером в лагерь, он упал, и не смог идти дальше. Ребята дотащили его до лазарета.
Джон отпил воды:
– Одно название, что лазарет. Никто, никого не лечит, врач не тратит медикаменты… – японец не обходил барак, только изредка заглядывая к больным. Один из фельдшеров немного знал английский язык. Он отдавал распоряжения дежурным. Дожевав рис, Джон скосил глаза на ногу:
– Бежать? А как? Я говорил ребятам, нельзя рисковать жизнью. Я знаю, что такое джунгли, никто в них не выживет. Надеюсь, что Тесса увела отряд на север… – утром Джон принес пайки с лагерной кухни. Фельдшер прокричал, указав на его ногу: «Завтра!»
– Я не выживу… – Джон свернулся на нарах, постукивая зубами, – здесь есть морфий, есть обезболивающие, но я стану инвалидом, после ампутации… – врач решил отнять его правую стопу:
– Начнется гангрена, в таких условиях, – обреченно понял Джон, – меня ждет вторая ампутация, третья. Если я после первой не умру. Мне двадцати семи не исполнилось. Питер в марте родился, а я осенью… – Джону стало жалко себя.
Свечи тухли, люди рядом бормотали, ворочаясь на нарах. За тонкими стенами безостановочно шуршал дождь. Джон понял:
– Я никого из отряда здесь не встретил, за почти пять месяцев. Тесса, наверное, увела их на север. Молодец, я знал, что она справится… – он помотал наголо бритой головой, в порезах и расчесах:
– А если отказаться? Но врач меня не станет слушать, привяжет к столу. Выжить, надо выжить. Семья должна знать, что с Меиром случилось… – перед глазами Джона стояло сухое, надменное, смуглое лицо японского генерала:
– Я его узнаю, на фотографиях. Дядя Хаим должен услышать, о судьбе сына. И Аарон, и Звезда, то есть Эстер… – Джон надеялся, что с кузиной и мальчишками все в порядке. Он всхлипывал, вытирая глаза рукавом рубашки:
– Я не хочу умирать, не хочу. Здесь не знают, кто я такой. Просто Джон Холланд, рядовой. Как положено, из соображений безопасности… – он расплакался, уткнув лицо в сгиб локтя:
– Лучше бы меня убили, на переправе, или в джунглях. Фрэнк у меня на руках умер. Он был не один, а я умру в одиночестве. Как страшно, оказывается, умирать одному. Поэтому папа улыбался. Он ушел счастливым, мы были рядом… – Джон, кусая губы, тихо завыл.
Ловкая рука легко раздвинула бамбуковые плашки. Зашуршала ткань, тень, скользнув в темноту, оказалась в проходе, между нарами. Голубые глаза переливались, светились. Она бесшумно кралась по бараку, иногда останавливаясь, кладя ладонь на лоб больному. Тесса боролась с тошнотой, вдыхая запах смерти:
– Пять сотен человек, не меньше. Я не смогу всем помочь… – она знала, куда ей надо идти, но все равно, задерживалась рядом со страдающими людьми:
– Надо хотя бы немного снять боль. Пусть им станет легче… – едва оказавшись в лагере, прислушавшись, вертя в длинных пальцах медвежий клык, на шее, она поняла, где Джон:
– Но его здесь нет… – Тесса застыла, в каморке, – я его не вижу. Где он, что с ним случилось? Джон мне скажет, обязательно. Джон болеет, но я справлюсь. Я должна его найти, должна… – тень склонилась над ним. Ощутив прикосновение чего-то прохладного, к пылающей язве, Джон вздрогнул. Пальцы обхватили рукоять боевого кинжала, Джон почувствовал насечки, на эфесе.
– Вставай, – велел знакомый, нежный голос, – нам пора уходить.
Щиколотка, внезапно, прекратила болеть:
– Я сплю, – уверил себя Джон, – я вспомнил маму. Она за мной ухаживала, когда я корью болел. У мамы тоже были голубые глаза… – откинув капюшон, кузина, почти насильно стащила его с нар:
– Обопрись на меня. В джунглях я тебя приведу в порядок… – Джон заметил у нее в руке очертания офицерского «Энфилда». Кузина подтолкнула его к выходу: «Где Меир?»
– Не знаю, – честно ответил Джон, – его увез какой-то японец, в марте… – он хотел спросить, что с отрядом. Нежный очерк щеки закаменел. Кузина помолчала: «Пошли». Спрятав лицо под капюшоном, она, будто не касаясь земли, направилась к выходу из барака. Стиснув зубы, Джон заковылял следом.
Холмы Тенассерим
Под шафрановыми, монашескими робами кузина спрятала не только боевой кинжал и два «Энфилда», но и сумку с медикаментами. По листьям пальм шуршали капли дождя. Джон лежал, устроив перевязанную ногу на сумке, кусая спелое, сладкое личи. Яркая, изумрудно-зеленая, птичка, щебеча, прыгала по влажной траве. Кузина затягивалась папироской, скрестив ноги, рассматривая карту. Светало, морось вокруг стала белесой. Джон, довольно робко, пошевелил ногой. Язва не болела.
Им не пришлось пускать в ход оружие. Тесса довела его до дыры в колючей проволоке ограды, на задах лазарета. Свет прожектора метался по земле, они прижались к бамбуковой стене. Джон подумал:
– Интересно, она может вывести из строя генератор? Если она мне язву вылечила… – до него донесся смешок Тессы:
– Не могу. И я еще не вылечила… – луч ушел дальше, она велела Джону: «Ты первый». Только когда они отошли на пять миль к северу от лагеря, кузина разрешила ему отдохнуть:
– Твой побег обнаружат, – Тесса оглянулась, – но здесь мы в безопасности… – она достала из сумки бинты и мазь, – скоро пойдем дальше, к базе… – кузина сказала, что с отрядом все в порядке:
– У нас новые люди появились, – длинные пальцы чистили личи, – из местных жителей. И тебя ждут… – Тесса не сказала, кто. Кузина объяснила, что искала Джона в лагерях военнопленных, разбросанных по ветке будущей железной дороги. Она повела рукой:
– Я не сразу увидела, куда тебя отвезли. У меня были… – кузина запнулась, – другие заботы. За ногу не волнуйся, – подытожила капитан Вадия, – пока вы доберетесь до Индии, все будет хорошо. Новостей Тесса почти не знала, передатчика в отряде так и не появилось. Она вздохнула:
– Когда я поняла, где ты, я отправила человека на север. У нас теперь взлетная полоса есть, – Тесса, коротко, улыбнулась, – тебя самолет ждет… – кузина, действительно, побрила голову. Джон смотрел на хрупкую шею, на тень темных волос, на красивом черепе. У нее немного запали глаза, и похудели щеки. Иногда она останавливалась, будто прислушиваясь к себе, но встряхивала головой: «Пойдем дальше».
В укрытии, закончив перевязывать ему щиколотку, Тесса сняла медвежий клык. Он лег в ладонь Джона знакомой тяжестью, герцог помолчал:
– Спасибо, что его сохранила. Я видел, как Меира увозили. Я тебе опишу того японца… – Тесса слушала кузена, борясь с тошнотой. В первые три месяца ее рвало по десятку раз в день. Она не отходила далеко от базы, да ребята и не позволяли ей подобного. Она была командиром отряда, единственным врачом на ближайшие сотни миль, и не могла рисковать жизнью:
– Жизнями, – поправила себя Тесса, – пятый месяц пошел… – она поняла, кого видела во сне, в Лхасе. Просыпаясь ночью, она чувствовала прикосновение теплой, пухлой ладошки. У нее были темные, немного растрепанные волосы, и большие, серо-синие, отцовские глаза. Тесса знала, что она тоже не такая, как все. Даже сейчас, не родившись, она была сильной. Девочка помогала ей. Малышка еще не начала двигаться Тесса, клала руку на плоский живот:
– Спасибо, милая. Твой отец вернется. Мы встретимся, я верю… – Тесса пыталась увидеть Меира, но у нее, почему-то, ничего не получалось. Ночами, в палатке, она ворочалась:
– Меира здесь нет. Или есть, но я просто его не слышу. Почему, почему так… – ей хотелось заплакать. Женщина садилась, обхватив колени руками:
– Нельзя терять надежду. Меир меня любит… – Тесса выходила на берег озерца. Она смотрела на крупные, тропические звезды, слушала шум водопада:
– Здесь все и случилось, в первый раз. Горел костер, прилетели птицы. Все было, как в раю… – она решила, что назовет девочку Евой:
– У евреев тоже есть это имя. Меир обрадуется… – она даже спала так, будто Меир был рядом, на боку, уткнувшись головой куда-то ему в грудь, чувствуя, как бьется его сердце. На рассвете она почти ожидала ощутить его теплое дыхание. Он всегда протягивал руку за очками. Тесса шептала:
– Что ты хочешь рассмотреть, ты давно все увидел… – она проводила ладонью по его щеке, пальцы колола отросшая щетина:
– Многое… – Меир целовал ее, – потому что я никогда не устану тобой любоваться… – Тесса, мучительно, вспоминала:
– У него быстро борода росла, он каждый день брился. Приносил воды из озера, садился с моим зеркальцем, и насвистывал. Он любит джаз. Он обещал в Нью-Йорке отвести меня во все ночные клубы, на Манхэттене. Он хорошо водит машину, любит быструю езду. Ему нравится наша кухня. Он смеялся, что до конца жизни согласен есть карри, если я его буду готовить… – Тесса сжимала зубы:
– Но я ничего не знаю, ни в чем не могу быть уверенной. Он мне не делал предложения… – по описанию она поняла, что Меира забрал полковник, а ныне генерал Исии, глава медицинской службы Квантунской Армии. Тессу, внезапно, затошнило еще сильнее:
– Я думала, что все закончилось, что меня больше не будет рвать… – едва успев пробормотать извинение, кузина отбежала за высокие кусты. Джон, обеспокоенно, посмотрел ей вслед:
– Она плохо выглядит. Круги под глазами, похудела… – герцог напомнил себе, что капитан Вадия пять месяцев руководит диверсионным отрядом, под носом японцев:
– Кто бы ни похудел, на ее месте… – кузина рассказала, что на русском фронте вермахт продвигается к Волге. В Северной Африке сражения шли под Эль-Аламейном, в полусотне миль от Александрии:
– Роммеля не пустят в Египет, – уверенно отозвался Джон, – хоть бы немцы перебросили в пески все танки вермахта… – о семье у кузины сведений никаких не имелось, что было вполне понятно. В Блетчли-парке знали, что Джон за линией фронта, и у него нет возможности связаться с Лондоном. Если бы ни гонец, посланный Тессой на север, один из местных бойцов отряда, судьба Джона и Меира так бы и осталась неизвестной:
– Но Гейдриха убили, – весело сказала Тесса, отдав ему папиросу, – впрочем, ты в Калькутте свежие новости узнаешь. Поговоришь с Лондоном… – герцог надеялся, что встреча в Касабланке прошла удачно, и Питер вернулся из Праги домой. Джон вспомнил о заводе тяжелой воды, в Норвегии:
– Питер туда полетит. Меня теперь вряд ли далеко отпустят, после пяти месяцев, в плену. Придется задержаться в Калькутте, поработать с армейской разведкой, рассказать все, что я видел… – Джон насторожился, из-за кустов раздались звуки рвоты.
Вернувшись, прополоскав рот, кузина вытерла губы рукавом рясы:
– Съела что-то не то, – мрачно объяснила она, – скоро пройдет… – Тесса забыла больше о местных растениях, чем Джон успел узнать, но герцог ничего не сказал. Он искоса взглянул на бледную щеку:
– Тони так выглядела, когда домой вернулась, когда Уильяма ждала. Потом она расцвела, но сначала больной казалась… – Джон напомнил себе, что кузина принесла монашеские обеты:
– Чушь, – разозлился Джон, – она не покинет свой путь, ей почти тридцать. Да и где бы она нашла мужчину, в джунглях… – он вообще сомневался, что существует мужчина, способный прикоснуться к кузине:
– Генератор она отключить не может, но может другое, очень многое… – он взял еще одну папиросу, из шелкового кисета, – надо быть очень смелым человеком, чтобы решиться. Я бы, не решился – понял Джон. Герцог поинтересовался:
– Откуда у вас табак, бумага… – кузина чиркнула спичкой:
– Дорогу строит сорок тысяч рабочих, из Таиланда, и военнопленных. Здесь много японских солдат, офицеров. Снабжение хорошее… – сизоватый дымок вырвался из красивых губ, – кое-что и нашему отряду перепадает. Вернее, мы сами припасы у японцев забираем. На базе я тебе кофе сварю… – Тесса не стала скрывать от Джона, чем занимается генерал Исии. Прибираясь, она довольно сухо сказала:
– Вряд ли Меир переживет лето. То есть, скорее всего, он мертв… – Тесса, изо всех сил, заставляла себя не плакать при кузене, – Исии, в лаборатории, до войны чуму изучал. Думаю, он и другие… – Тесса запнулась, – другие эксперименты проводит. Свяжись в Калькутте с представителями американской армии. Пусть сообщат дяде Хаиму… – оборвав себя, она наклонилась над перевязанной щиколоткой Джона. У кузины были ловкие, прохладные пальцы. Он ожидал боли, но даже не заметил, как Тесса размотала бинты. На месте язвы появилось красное пятно. Джон смотрел на ногу:
– Тесса, там была кость, я сам видел… – поднявшись, кузина пожала плечами:
– Она там и осталась. Она называется Talus, – любезно добавила Тесса, на латыни, – таранная кость. Пока мы дойдем до базы, все окончательно пропадет… – она указала на пятно:
– Хорошо, что ты сделал прививку от столбняка. В Калькутте пусть проведут ревакцинацию. Таков протокол, после тропической гнили. Я тебе дам записку, в тамошний госпиталь… – Тесса едва заставляла себя говорить, едва переставляла ноги:
– Вот почему я его не видела. Его нет, его больше нет. Как больно… – она вскинула сумку на плечо, Джон забрал оружие. По словам кузины, отсюда до базы было миль двадцать. Она рассчитывала оказаться в лагере следующим утром:
– Не хочу, чтобы ты ногу перетруждал… – Тесса велела Джону двигаться первым. Дождь стучал в сомкнувшихся кронах деревьев. Она шагала по мокрой траве, вдыхая влажный воздух, не стирая с лица соленые капли. Губы, едва заметно, шевелились:
– В песчинках и поцелуях ушла она на рассвете… Он меня просил не уходить, а получилось иначе. Меир, Меир… – перед ними стеной встал бамбук. Тесса обернулась на покинутую лужайку. Изумрудно-зеленая птица вспорхнула с примятой травы. Хлопая крыльями, она вилась над головой Тессы.
– Ева… – боль внутри была такой, что Тесса едва не упала, – Ева поняла, что осталась сиротой… – положив руку на живот, девушка уловила едва заметное, легкое движение:
– Почудилось, – решила Тесса, – еще рано… – птица пропала в листьях бамбука. Джон недоуменно смотрел на кузину. Надвинув капюшон на бритую голову, Тесса, хмуро сказала: «Идем».
Жестяная крышка котелка подпрыгнула. Кофе, зашипев, выплеснулся в костер. Бригадир Орд Уингейт усмехнулся:
– Ваш первый кофе за пять месяцев, капитан Холланд. Прошу… – он ловко разлил коричневую, пахнущую кардамоном гущу, в оловянные чашки. Блаженно вытянув ноги, Джон глядел на капли, поливающие траву, перед входом в хижину.
Оказавшись с Тессой в старом лагере отряда, он, сначала, не поверил своим глазам. Вместо палаток ребята возвели хижины, из бамбука. В заброшенной деревне, на полях, расчистили взлетно-посадочную полосу. С началом сезона муссонов раскисшую землю засыпали гравием. Сейчас там стоял легкий аэроплан Westland Lysander, раскрашенный в камуфляжные цвета. Подобные машины Управление Специальных Операций использовало для связи с агентами и партизанскими отрядами в оккупированной Западной Европе.
Уингейт сам сидел за штурвалом:
– Научился летать, на досуге… – бригадир подмигнул Джону, – ничего сложного в управлении нет… – самолет был двухместным, но, в случае нужды, в пассажирское отделение помещался еще один человек:
– Как говорится, в тесноте, да не в обиде, – Уингейт угостил Джона хорошими, американскими сигаретами, – но капитана Вадию мы забирать отсюда пока не хотим. Она развернула отличную деятельность. Я всем диверсионным партиям ставлю ее в пример… – отряды, работавшие в джунглях, по предложению бригадира Уингейта, назвали чиндитами, или львами, на бирманском языке. Статуи львов украшали входы в пагоды и дворцы, по всей стране. Они считались приносящими удачу.
Бригадир Уингейт заметил, что удача, с началом сухого сезона, им очень понадобится. Джон, кратко рассказал о лагере военнопленных. В Калькутте его ждала работа с армейской разведкой. Потом он улетал, через Цейлон и Южную Африку, домой, в Лондон:
– Передавайте привет Пикадилли и Лестер-скверу, – велел Уингейт, – вы получили крещение джунглями. Теперь знаете, что это такое… – по словам бригадира, кузина командовала не какими-то двумя десятками европейских добровольцев, а пятью сотнями людей:
– Она права, привлекая на свою сторону местное население, – одобрительно сказал Уингейт, – японцы заигрывают с бирманскими сепаратистами, обещают им независимость. Однако здешние жители, моны, не очень любят коренных бирманцев. Мы капитана Вадию называем королевой джунглей, – Вингейт, ласково улыбнулся. Он рассказал Джону, что на севере чиндитами тоже командует женщина, ровесница Тессы:
– Мисс Боуэр этнограф. До войны она изучала, народ нага, на северо-западе Бирмы, – объяснил бригадир, – отлично говорит на местных наречиях. И тоже предпочитает пистолет-пулемет «Стен» … – Уингейт рассмеялся, поднимаясь.
Кузина переоделась в полевую, мужскую форму, за спиной у нее висело оружие.
Пройдясь по лагерю, Джон, восхищенно, присвистнул:
– Вы здесь зря времени не теряли, Тесса… – он остановился на плацу, посреди бамбуковых хижин: – Местные бойцы тоже здесь живут? – кузина кивнула:
– Большей частью. У них семьи, в деревнях. Они не хотят подвергать жен и детей риску… – Джон оценил отлично устроенный склад вооружения, с японскими винтовками, пистолетами, и взрывчаткой. Отряд построил отдельную хижину для кухни и склада. На стене висело расписание дежурств. Тесса показала Джону японские рационы, реквизированные, как выразилась кузина, с грузовиков, доставлявших припасы из Бангкока. Тесса оборудовала маленький госпиталь, на две койки, с японскими медикаментами:
– Я здесь и роды успела принять… – в голубых глазах промелькнула какая-то тень, – у жены одного из бойцов… – после доклада бригадиру Уингейту, Тесса помялась:
– Я бы хотела уволиться из армии. Не сейчас, – торопливо добавила она, – после сезона муссонов, – девочка должна была появиться на свет в ноябре. По расчетам Тессы, до сентября, когда начинался сухой сезон, она вполне могла остаться с отрядом, в джунглях:
– Люди мне доверяют, – напомнила себе капитан Вадия, – надо подождать замены, ввести человека в курс дела. Помочь ему, на первых порах. Я высокая, ничего заметно не будет. Пополнела и пополнела. Тем более, у нас хорошая кухня появилась. Ребята приносят рис из деревень, овощи, японская провизия помогает… – Тесса не собиралась отказываться от обетов, связанных с пищей:
– То, что я больше не монахиня, ничего не значит, – сказала себе женщина, – надо продолжать соблюдать правила… – к ноябрю она рассчитывала добраться до Бомбея, до своего госпиталя:
– Может быть, я потом с девочкой в монастырь отправлюсь, – размышляла Тесса, – поживем в спокойствии. В Лхасу, или в Непал… – она подумала, что можно написать знакомой настоятельнице женского монастыря, в деревне Тенгбоче, на границе Непала и Тибета:
– Сестры меня примут, – Тесса улыбалась, – обоснуемся в деревне. Малышка вырастет в тишине, будет видеть горы, каждый день… – из Тенгбоче, с плато высотой почти в две тысячи футов, открывалась лучшая панорама Гималаев. Живя в тамошнем монастыре, Тесса каждое утро любовалась из окна кельи величественной Джомолунгмой. Она хотела, чтобы дочь провела первые годы в чистом воздухе высокогорья, вдалеке от шума и суеты большого города. Тесса вспоминала глинобитные домики, в деревне:
– Нам одной комнаты хватит. Родник есть, очаг во дворе стоит, как в Лхасе. Разведу грядки, для овощей. Ко мне пациенты будут приходить… – Тесса вздохнула: «Может быть, написать дяде Хаиму?»
Ведя Джона обратно в деревню, Тесса, все время, думала об этом:
– У меня нет ни одного доказательства… – поняла она, – никто, ничего не знал. Дядя Хаим мне не поверит, и будет прав. У него голова другими вещами занята. Аарон служит, Эстер в подполье. Его внуков, может быть, в концентрационный лагерь отправили. И Меир погиб… – Тесса повторяла себе, что больше никогда не увидит Меира:
– Исии не оставит его в живых. Из его лаборатории еще никому не удалось бежать… – Тесса рассказала Джону и об Отто фон Рабе:
– Я знаю, – мрачно отозвался кузен, – он в Аушвице, в медицинском блоке, если можно так выразиться, работает. Тесса, – он замедлил шаг, – что они делают, врачи? Зачем профессора Кардозо, то есть Давида, туда отправили? – Тесса покачала головой:
– Они не врачи, Джон. Они преступники. После войны их надо арестовать и судить… – она запнулась:
– И Давида тоже, хотя он еврей. Он может сказать, что его принудили, угрожали смертью… – Тесса вспомнила:
– Он давал клятву. И я давала. И генерал Исии тоже, и этот Отто. Как они могут, как у них поднимается рука… – она жестко закончила:
– Но подобное не послужит оправданием его действиям, я уверена. Если, конечно, найдутся доказательства, свидетели… – Тесса боялась, что ни в Квантунской армии, ни в концентрационных лагерях, после войны, не останется ни одного человека, могущего выступить на процессе против врачей.
Тесса заставляла себя не думать о веселом свисте Меира, по утрам, о серо-синих глазах, под очками, о длинных ресницах. Она засыпала, уютно свернувшись в его руках, слыша шепот:
– Я люблю тебя, люблю. Полюбил сразу, когда увидел, в Рангуне. Ты самая красивая женщина на земле, Тесса… – она смахнула слезы с глаз:
– Он обещал, что мы поселимся на Лонг-Айленде, у океана. Он хотел перевестись в Нью-Йорк. Я бы принимала больных, в кабинете дяди Хаима. Он хотел повесить баскетбольное кольцо, на гараже, и водить наших детей на бейсбол… – Тесса едва не завыла в голос:
– Он говорил, что попробует все индийские сладости… – она велела себе не вспоминать, как лежала головой у него на плече, перемежая шепот поцелуями:
– Гулабджамун, молочные шарики, в сахарном сиропе, ласси, с манго… – она тихо засмеялась, – ты в Рангуне его хвалил, халва… Ладду, конфеты из нутовой муки, с орехами и корицей… – Тесса повторила:
– Не пиши никому, никто тебе не поверит. Дождись замены, уезжай в Непал. Настолько далеко, насколько возможно… – Уингейт, услышав ее, развел руками:
– Мы, конечно, не можем настаивать, капитан Вадия. Тем более, вы врач, то есть в корпусе медицинских сестер служите. Но я уверен, – британец усмехнулся, – что из вас вышел бы отличный пехотинец, разведчик. Мы увидим то время, когда женщины будут служить в регулярной армии, наравне с мужчинами… – Тесса дернула краем рта:
– Я лично, бригадир, надеюсь дожить до времени, когда никому больше не придется воевать, ни женщинам, ни мужчинам… – замену, самолетом, ей обещали прислать в сентябре. Джон уверил Тессу, что в Калькутте свяжется с американцами. Тесса хранила немногие вещи капитана Горовица. Она хотела забрать себе томик Лорки, на испанском языке, но потом решила:
– Не надо. Я помню наизусть, что он мне читал. И всегда буду помнить. Пусть его отец все получит… – она передала Джону брезентовый, полевой мешок:
– Еве я обязательно расскажу об отце. Когда война закончится, когда она подрастет немного… – за госпиталь в Бомбее Тесса не беспокоилась.
Благотворительная клиника святого Фомы находилась под патронажем Индийского Национального Конгресса, в ней работали университетские врачи:
– Поживу с Евой в Тибете, в Непале, и вернусь на юг… – Тесса, почти весело, поинтересовалась:
– Допили кофе? Следующая чашка только через два часа, в Калькутте… – бригадир Уингейт пошел на поле, проверять самолет.
В лагере Джону нашли свежую форму. Правда, ничего другого, кроме комплектов японского, тропического хаки, здесь не водилось:
– Мы нашивки не спарываем, – махнула рукой Тесса, – для миссий удобнее. Европейцы, конечно, такие гимнастерки не носят, а наши бойцы, моны, надевают… – Джон превратился в японского сержанта:
– В Калькутте тебя переоденут, – обещала Тесса, – и не забудь сходить в госпиталь. Записку мою не потеряй… – Джон, внезапно, понял:
– Дядя Хаим сына лишился. Он не знает, что с Эстер, где его внуки. Надо попросить, чтобы Мэтью к нему сходил, с новостями. Мэтью на тихоокеанском театре не служит. Он при штабе, в Вашингтоне. Легче, когда такое родственник говорит… – полоса освещалась факелами. Уингейт, высунувшись из кабины, крикнул: «Прощайтесь, Холланд, нам пора на север!»
Конец ознакомительного фрагмента.