Вы здесь

Великий язык тюрков. Кузнец – не исконно русское слово? (Р. Х. Салимжанов, 2017)

Кузнец – не исконно русское слово?

Да, господа!

Не виноватые мы, как говорится в комедии Гайдая «Бриллиантовая рука».

Язык у нас такой.

Он сам к нам пришёл…

Из глубин тысячелетий…

И прочно сидит в самой основе, в фундаменте русского языка.

И, видимо, тут нечему удивляться.

Стихия, дух тюрко-татарского языка, его грамматические формы, его лексические корни, как это ни парадоксально, негласно генетически существуют в каждом русском человеке.

На месте нынешней необъятной России раньше было не только сказочное королевство «Древняя Русь», о которой теперь толкуют везде и всюду, начиная от популярной передачи «Поле чудес» (скажите, как раньше называлась на Руси…), кончая мультиками и компьютерными играми, а также толстыми (от тюрко-татарского – «тулы») томами академической лжи, но и большие и малые тюркские государства, ханства и каганаты, не только кочующие (от тюрко-татарского слова «күчү» – переходить), но совершенно серьёзным и не принятым в российской историографии образом очень прочно сидящие на месте.

* * *

Нет…

Не только сидящих…

А вгрызавшихся в эти поля своими железными сохами (от тюрко-татарского – «сука, сугу, сугару»).

Нет, не все тюрки были кочующие, как нам их обрисовала история России.

* * *

Именно у отсталых кочевников дымились кузницы

(Слово «кузница» происходит от тюрко-татарского слова «куз» – кора дерева. Слово же «кора» происходит от тюрко-татарского слова «каеры», из чего готовилась «кузна», где хранился «күмер», то есть уголь, и где работали кузнецы; между прочим, из этого же корня «куз» образовались и слова «коз-ырёк», «куз-ов».)

Это доказывают и «исконно русские» ковать, ковка, которые образованы от тюрко-татарского слова «кою» – лить. Это доказывают и названия инструментов, чем обрабатывали железо, и тюркские названия оружий, которые изготовляли кузнецы, и термины обработки железа – они почти все тюркские:

Булат – от тюрко-татарского – «булат».

Бурав – от тюрко-татарского – «борау». (От этого же – бурить, буровая, буровики.)

Горн  – от тюрко-татарского – «өрү» (дуть).

Кайло  – от тюрко-татарского – «кәйлә».

Кинжал  – от тюрко-татарского – «кыны» (футляр для ножа).

Кирка  – от тюрко-татарского – «көрәү, көрәк».

Клещи – от тюрко-татарского – «келәшчә».

Кувалда – от тюрко-татарского – «куу, куалау», так как сначала «гоняют» металл до формы предмета.

Сабли – от тюрко-татарского – «чабу» (кылыч белән чабу).

Топор – от тюрко-татарского – «тапу, тапар».

Чеканить – от тюрко-татарского – «чоку».

Цепь – от тюрко-татарского – «сип, сипләү» (ремонтировать).

Шлем – от тюрко-татарского – «очлым» (они тогда были остроконечными).

Именно тюрки впервые стали выплавлять чугун (от тюрко-татарского слова «чуен»), со всеми вытекающими отсюда последствиями.

Да, именно тюрки начали обрабатывать землю железными сохами.

И, пожалуй, скифское золото (скиф может происходить от тюрко-татарского словосочетания «иске ив, иске өй» – старый дом), найденное в курганах, то есть в могильниках древних тюрков (курган – от тюрко-татарского «корган» – построил), не плод разгула фантазий иранцев, потом куда-то запропастившихся по щучьему (от тюрко-татарского – «чуртан») велению российских историков.

Тысячи лет тюрки занимались обработкой железа и золота!

Это же доказывает и тюрко-татарское слово «алтын», от которого происходит русское золото. Это же, естественно, доказывают те же курганы, которые являются могильниками скифов-тюрков… Но этого российская историческая наука не признаёт, как не признаёт в тех же скифах тюрков и их культуру.

Скифским золотом полным полны музеи мира. Они там лежат, как товар бесхозный. Бесхозны они не по ценности. Бесхозны они по принадлежности. Так как, по неразглашённым канонам российской истории (от тюрко-татарского – «канун», от которого происходит слово «закон» с приставкой за-), скифское золото никогда не изучалось как золото тюрков и их мастеров. Не видать вам, кочевники-тюрки, как вашего золота, так и вашей истории…

Отойдите от золота!

Руки прочь!

Скифы оставили всё это хозяйство и курганы (куда почему-то хоронили своих покойников, как самые настоящие тюрки) и ушли куда-то…

То ли в Иран, то ли в Тегеран!

Нет, не признают «серьёзные» российские учёные как полновластных хозяев скифского золота «кочующих, отсталых тюрков», «никогда не имевших свою государственность»!

Не зря смеются над российской историей.

Это плод фантазии сотен учёных.

* * *

Нет, не только кочевали тюрки, видимо, часть их осела, кажется, намного раньше, чем самые честные (от тюрко-татарского – «чиста») славяне на всём белом свете!

Это доказывают также тюркские названия сельскохозяйственных сооружений, а также и орудий, которыми обрабатывали землю; названия культур, которые они сеяли на полях, и способы их хранения и обработки:

Амбар  – от тюрко-татарского – «амбар».

Бахчевые – от тюрко-татарского – «бакча».

Борозда – от тюрко-татарского – «буразна».

Бороновать  – от тюрко-татарского слова «борын» – нос.

Вьюк  – от тюрко-татарского – «йөк», при помощи приставки в-.

Заимка  – от тюрко-татарского – «җыем».

Каравай  – от тюрко-татарского слова «кара ипай»  – чёрный хлеб.

Копна  – от тюрко-татарского – «күп».

Коса  – от тюрко-татарского – «кисү».

Мак – от тюрко-татарского – «мәк».

Мотыга  – от тюрко-татарского – «мотыг».

Перец  – от тюрко-татарского – «борыч».

Рожь – от тюрко-татарского – «арыш».

Скирд – от тюрко-татарского – «эскерт».

Солома – от тюрко-татарского – «салам».

Тюк  – от тюрко-татарского – «түк».


В книге «История России» (2001), авторы которой – Н. И. Павленко, И. Л. Андреев (учебник для 10 класса, с «углублённым изучением»), на странице 13 читаем: «На юге с VIII в. широкое распространение получил плуг. Севернее чаще встречалась соха, но не потому, что здешние племена в силу «отсталости» не могли перенять более совершенный плуг: она просто лучше подходила к лесостепной полосе с почвой, не нуждающейся в глубокой вспашке».

На странице 14 ещё более углубляемся в историю: «Основными сельскохозяйственными культурами у славян были пшеница, ячмень, просо. По мере движения на север пшеницу теснили овёс и рожь, культуры более выносливые и приспособленные к континентальному климату. Из домашних животных были лошади, свиньи, овцы и коровы».

Если бы славяне осели раньше – сельскохозяйственные культуры, инструменты и способы обработки земли, обработки чугуна, железа, золота, серебра имели бы славянские названия, как, например, компьютер и его программы, изобретённые в англоязычном мире и имеющие соответствующие английские названия.

* * *

Тюркские слова так глубоко вошли в русский язык и русский быт, что они уже считаются полноправными словами русского языка. Русский язык так тесно переплетён с тарабарским языком, так органично, так сильно связан с ним, теперь уже можно только догадываться по торчащим там и тут корням слов в предложениях, что данное слово явно из лексикона тюрко-татарского, хотя и считается родным, ну, до слёз русским…

Вот именно тогда, когда копаешь до самой сути русского слова, оттуда выходят тюрко-татарские слова.

Например, от корня «бару» (двигаться, идти), видимо, также происходят слова «баркас» и «барак» (употреблялся в значении временного жилья ещё в недавнем советском прошлом). Есть ещё и слово «бардак», который, видимо, происходит от тюрко-татарского – «бардык» (сходили).

Иногда мы употребляем слово «барыш», которое, пожалуй, образовано из этого же корня. «Не до барыша, была бы слава хороша» (русская народная пословица).

Есть ещё в русском языке слово «барыга», оно, видимо, имеет тот же корень «бар», «бару».

Не верите?

Вспомните богатенького среди ваших знакомых и повторите вслед за мной:

– Ну и барыга!

Убедились?.. Не означает ли оно всё то, что лежит в потайном чулане (от тюрко-татарского – «чолан») вашего сознания – местечке, которое называется завистью?

Тюркский корень имеет и слово-архаизм «батрак», и слово «бурлак».

Смысл слова, видимо, в том, что они тащили груз обратно, то есть против течения, что означает тюрко-татарское – «борылу, борылак». (Помните знаменитую картину «Бурлаки на Волге»?)

* * *

Тут дела такие…

В России кто-нибудь, например, знает:

Печь (та, которая «русская печь») – от тюрко-татарского – «пеш, пешерү»?

Каравай (тот, который «русский каравай») – от тюрко-татарского словосочетания «кара ипай» – чёрный хлеб?

Квас (тот, который «русский квас») – от тюрко-татарского слова «күәс» – деревянная кадка для теста?

Шаль (та, которая «русская шаль») – от тюрко-татарского – «шәл»?

Великий (тот, который обозначает «великий русский народ и великий русский язык») – от тюрко-татарского – «олуг» с приставкой в-?

И дальше вот идут до слёз родные «русские» слова.

Алый – от тюрко-татарского – «ал».

Диван – от тюрко-татарского – «диван».

Дёрнуть – от тюрко-татарского – «тарту».

Балдеть – от тюрко-татарского – «бал», одновременно означает хмельной напиток и мёд.

Баста – от тюрко-татарского слова «басу» – наступать, отсюда – за-бастовка.

Батя  – от тюрко-татарского слова «ата» – отец.

Баш – от тюрко-татарского слова «баш» – голова. Например, «баш на баш».

Басурман  – от тюрко-татарского – «мөселман».

Бекрень, набекрень – от тюрко-татарского слова «бөкре» – кривой, косой.

Буза  – от тюрко-татарского – «буза» (боза – портит).

Бурка – от тюрко-татарского – «бөркәү».

Боты  – от тюрко-татарского – «бот».

Бязь  – от тюрко-татарского – «бәз».

Ватага  – от тюрко-татарского слова «вату» – ломать.

Ветка  – от тюрко-татарского – «ботак».

Вздрагивать – от тюрко-татарского – «дерелдәү» (в-з-драгивать).

Внизу – от тюрко-татарского – «ас» (в-на-ас).

Втыкать – от тюрко-татарского – «тыгарга» (в-тыкать).

Выгибать – от тюрко-татарского – «бөгәргә».

Выпутываться  – от тюрко-татарского слова «пута» – верёвка для пояса.

Жеребьёвка – от тюрко-татарского – «җирәбә».

Жилой – от тюрко-татарского слова «җылы» – тёплый.

Жмурить, жмурки  – от тюрко-татарского – «йому».

Каркать – от тюрко-татарского слова «карга» – грач.

Категорически  – от тюрко-татарского – «каты».

Кипа – от тюрко-татарского «күп» – много.

Крамола – от тюрко-татарского слова «кара» – чёрный.

Кричать  – от тюрко-татарского – «кычкыру».

Копить  – от тюрко-татарского слова «күп» – много.

Копия  – от тюрко-татарского слова «күпләү» – множить.

Косынка  – от тюрко-татарского слова «кисү» – резать.

Кулак – от тюрко-татарского – «кул».

Кулёк – от тюрко-татарского – «кул».

Лгун – от тюрко-татарского – «ялган».

Маяк  – от тюрко-татарского – «маяк».

Мир – от тюрко-татарского – «мир». От этого же происходят слова «мирза», «мурза».

Мурлыкать  – от тюрко-татарского – «мырлау».

Опара – от тюрко-татарского слова «апара» – тесто в квашне, то есть в квасе.

Остыть – от тюрко-татарского слова «суыту» – о-стыть.

Первый – от тюрко-татарского – «бер».

Плешивый – от тюрко-татарского – «пеләш».

Пропасть  – от тюрко-татарского – «уп», «уба», в значении «много» и «глубоко». От этого слова происходят слова: оптом, во-обще.

Путать – от тюрко-татарского – «бутау».

Серый – от тюрко-татарского – «соры».

Серьга  – от тюрко-татарского – «сырга»; «асырга».

Скоба – от тюрко-татарского – «кабу» (с-коба).

Скудно – от тюрко-татарского слова «кытлык» – с-куд-но.

Стопа – от тюрко-татарского слова «табан» – с-топа.

Стук – от тюрко-татарского – «туку» (с-тук).

Собирать – от тюрко-татарского – «бер» (со-бир-ать, то есть сделать один из многого).

Сорок – от тюрко-татарского – «кырык», от этого же корня происходит слово «срок».

Сурьма  – от тюрко-татарского – «сөрмә».

Сумка  – от тюрко-татарского слова «сум» – рубль.

Тальник – от тюрко-татарского – «таллык».

Тапочка  – от тюрко-татарского слова «тәпи» – нога.

Тащить  – от тюрко-татарского – «ташырга».

Тесьма  – от тюрко-татарского – «тасма».

Топтать – от тюрко-татарского – «таптау».

Храпеть – от тюрко-татарского – «хырылдау».

Чирикать – от тюрко-татарского – «чыркылдау».

Чулок  – от тюрко-татарского слова «чолгау» – портянки.

Шляпа  – от тюрко-татарского – «эшләпә».

Шлея  – от тюрко-татарского – «эшлея».

Язык, язычество – от тюрко-татарского слова «язык» – грех.

Яркий – от тюрко-татарского – «яру»; «ярылып ята», «ярылып тора».

Ярмо – от тюрко-татарского – «ярем».

Ярость– от тюрко-татарского – «ярсу».

* * *

Давайте споём:

Огней так много золотых

На улице Саратова.

Парней так много холостых,

А я люблю женатого…

Его я видеть не должна,

Боюсь ему понравиться.

С любовью справлюсь я одна,

А вместе нам не справиться.

(Н. Доризо)

Саратов

Странное название «исконно русского» города.

Поскребём малость.

Оказывается, название этого города происходит от тюрко-татарского – «сары тау», что означает «жёлтая гора».

Кстати…

На тему «жёлтого». Дореволюционное название города Волгограда было Царицын.

Никаким «царицам», Екатерине Второй или Елизавете Петровне, название города ни о чём не намекало. Это было переделанное на русский лад тюрко-татарское название древнего города Сарысу, что означает «жёлтая вода».

Споёмте дальше:

Улица, улица,

Улица родная,

Мясоедовская

Улица моя…

Интересный текст, так сказать.

Дело в том, что слово «ул-ица», по всей вероятности, имеет тарабарский корень «юл», что означает дорогу.

Тот же корень имеет и слово «переулок» (пере-юл-ок).