Вы здесь

Ватиканские Народные Сказки. V (Андрей Дубровский, 2014)

V

Один византийский крестьянин сказал сказочнику, что если тот не видел Константинополя, то он не видел мира – ведь в одном этом городе сосредоточилась вся Вселенная! Сказочнику ничего не оставалось, как направиться прямиком в столицу Восточной империи.

В Константинополе, в театре Диониса он услышал трагедию Еврифокла. (Сказочник всецело принадлежал к западной, ватиканской культуре и едва ли мог понять морфологию этой драмы, но, будучи аккуратным, как все ватиканцы, он пунктуально сохранил в памяти, а затем и записал всё, что услышал. А сказка то была или нет, уже не имело для него особого значения.

Византийская трапеза

Пролог

Коль властью ты прельстился

И злодеянье совершить

Готов ты ради трона,

И суверена кровь пролить,

Не потерпев урона,

Пусть раньше попадётся

В твои глаза сей скромный труд.

Надеюсь планы мерзкие

Тотчас умрут…

Вместо тебя.

Парод

Константинополь в зарю одевался,

Солнце входило в дворцы и лачуги,

Форумы вмиг суетой наполнялись,

В улицы-вены народ изливался.

Зёв подавляя, в синклит шёл сенатор.

А у эмпорьев толпились навклиры.

И стратиотов шла тагма по Месе,

Путь направляя в восточные фемы.

А у Галаты дромоны стояли —

Слава и мощь Византийской державы —

Огнь мидийский готовые вылить

На моноксилы гостей нежеланных.

Звон в эргастериях с улиц был слышен.

И бык догорал неудачником греком.

I Эписодий

Пригласил муж благородный,

Что проэдром был синклита,

Двух друзей, высоких рангом,

На фиал вина с Родоса.

Первый был друнгарий виглы,

А второй – магистр оффиций.

Оба были родом славны

И севаст (к ним благоволил.

Сигму (заняв, кубки взяли —

И вино лилось рекою.

Вместе с ним лилась беседа,

С каждой чашей всё вольнее.

В час урочный наш хозяин

(Звался он Феофилактом,

Родом был из Кесарии).

Осторожно мысль озвучил:

«Император всем хорош наш —

Бел лицом, румян щеками,

Только есть один изъян в нём —

говорит как иудей он,

«р» произнося фальшиво.

Да ещё вот незадача:

Эфиопы из Аксума

Захватили весь Египет».

Поддержал его друнгарий —

Мокий, уроженец Тарса:

«Император наш, о боги,

Благосклонен, вот, к венетам.

Мне же по сердцу прасины.

Да к тому же некий варвар

Разорил уж пол-Эллады».

Наконец вступил магистр,

Славной Смирны уроженец.

(Осторожность подсказала

Выступить ему последним).

«Я, Флегонт, вам заявляю:

Император наш прекрасен —

Ходит он с осанкой гордой,

Речи говорит умело.

Был бы я ему так предан,

Если б не одна формальность:

Мы с Армении налогов

Уж давно не получаем:

Вследствие войны последней

Край под властью шахиншаха.

Но уж если откровенный

Разговор идёт, о други,

То совсем я недоволен,

Что стою от трона слева,

Хотя должен быть правее».

I Стасима

Вот и амфора

Опустошена.

План созрел у «триумвиров» —

Взять севастову порфиру,

Свергнуть кесаря долой

Иль проститься с головой.

II Эписодий

Но тотчас неумолимо

Встал вопрос: «А кто же будет,

Троном обладать вакантным?

Все хотели государство

Вознести к вершинам славы.

Вновь заговорил проэдр:

«Коль была моя идея

Может, мне и стать владыкой?

Впрочем, всё ещё обсудим».

Тут восстал друнгарий Мокий,

Взвился пылкий киликиец,

Очень власть его прельстила.

Но однако ж спохватился,

Обуздал свои порывы,

Скрыл свои улыбкой мысли —

Уж давно в столице жил он.

«Ну конечно ж, всё обсудим, —

Вкрадчиво Флегонт вступил тут, —

А пока наполним кубки,

Ни к чему сейчас волненье».

II Стасима

Ещё амфора

Выпита до дна

Гелиос пó небу мчит колесницу,

В пределы Зефира (свой путь направляя.

Коварный Дионис, простёрши десницу,

Ввергает в погибель, умы отравляя.

III Эписодий

Третьей амфоры настало

Время жертвою пасть Вакха.

Среди планов грандиозных

Кронос (мчится незаметно.

Вдруг, живот рукой схвативши,

С ложа вскакивает Мокий.

Вон из пиршественной залы

В атрий (бег свой направляет.

Яд из жаб и саламандр,

С медной зеленью и ртутью,

Сделал своё дело быстро,

Душу передав Танату.

(Фолиант Диоскурида

Многие тогда имели).

«О, завистливые боги!

О, жестокая судьбина!» —

Возопил Флегонт тотчас же, —

«Величайшая утрата!..

Кстати, часом, не заметил,

Как наш Мокий торопился,

Жадно пищу поглощая?

Видно, заворот кишечный

Приключился с нашим другом».

Не успев сказать всё это,

Он в конвульсиях забился,

И, лицом побагровевши,

Выкатил глаза наружу.

А из-под него на ложе

Шипя, змейка выползала.

(Очень интересовался

Наш проэдр всяким гадом,

И в саду Феофилакта

Серпентарий находился.

Очевидно, раб-садовник,

Ох, рассеянный он малый!

У змеиного притона

Дверь оставил незакрытой.

Так Феофилакт, проэдр,

Волею богов бессмертных,

Двух друзей лишился разом.

(Было это всё, конечно,

Для него большим сюрпризом. )

Но когда в главе своей он

Уж монодию (составил,

Пред собой узрел, о Фобос!

Мокия, прям из Гадеса.

Тот не даром был друнгарий,

Схол (дворцовых командиром,

Был здоров, как все гвардейцы.

И, извергнув яд, он выжил.

Меч из ножен вынимая,

Мокий быстро приближался.

И, в чём дело, понимая,

Наш проэдр заметался.

Но, сноровкой обладая,

Мокий всё ж настиг проэдра.

И от уха до гортани

Разрубил Феофилакта.

Кровью зала обагрилась,

И друнгарий, ослабевший

От отравы изверженья,

Неуверенной стопою

Прочь пытался удалиться.

Но в крови Феофилакта —

Деле рук своих нечистых —

Он нашёл свою погибель,

Ибо Мокий поскользнулся,

Неудачно подвернулся,

Меч в руках ещё сжимая,

Пал на лезвие всем телом.

Эксод

Весть облетела град царственный вскоре о смерти внезапной

Трёх благородных и славных мужей византийской державы.

Сам император монодию в храме Премудрости Божьей

Войску, сенату, народу и подданным прочим озвучил.

P. S.

Перечислил император

Все достоинства умерших;

Молвил, что несчастный случай

Был всему тому виною;

И мужам троим посмертно

Дал Героев Византии.

Неизвестным лишь осталось

Для общественного мненья,

Что в тот день средь трёх несчастных

Под личиной слуг безмолвных

Находились катаскопы,

Императорской спецслужбы.

Сикофанты (доложили

Куда следует давно уж

Про фантазии проэдра

И про ненадёжность виглы.

Указанье было свыше,

Коль про заговор услышат

Воины стиля и меча,

Следует тогда тотчас же

Принять меры к подавленью

Смут зародыш и причину.

(Это был уже двадцатый

заговор за этот месяц. )