Принятые в книге сокращения
Дигха – «Дигха-никая» (первое число в цитатах – том, второе – страница; страницы перевода «Dialogues of the Buddha» не указаны, так как в этом издании тоже приводятся номера страниц в оригинальном тексте).
Dial. – Dialogues of the Buddha, tr. by T.W. Rhys Davids. 3 vols., 1899–1921.
Мадж. – «Маджджхима-никая».
Сам. – «Самьютта-никая».
Анг. – «Ангуттара-никая».
Джат. – «Джатаки» (все цитаты из комментариев).
Дхп. – «Дхаммапада».
СНип. – «Сутта-нипата».
Вин. – «Виная».
Дпв. – «Дипавамса».
Мхв. – «Махавамса».
Лал. – «Лалитавистара» (страницы указаны по калькуттскому изданию и по Lefmann). Мвасту – «Махавасту».
Лотос – «Саддхармапундарика».
Див. – «Дивья-авадана».
EB – Encyclopaedia Britannica, 11th ed.
ERE – Hastings' Encyclopaedia of Religion and Ethics.
JA – Journal Asiatique.
JPTS – Journal of the Pali Text Society.
JRAS – Journal of the Royal Asiatic Society.
SBE – Sacred Books of the East.
ZDMG – Zeitschrift der deutschen Morgenlandischen Gesellschaft.