Вы здесь

Бросок Саламандры. 22 (Алекс Орлов, 2000)

22

Кларк сидел перед телевизором и тупо смотрел на экран, где беспрестанно крутились рекламные ролики. Они предлагали купить все – от музыкального презерватива до прогулочного катера с кухней из красного дерева. Однако к рекламным призывам Кларк оставался глух.

«Как странно, – размышлял он, – люди вроде разные, а приглядишься – агенты команды „тридцать три“ почти ничем не отличаются от ребят из „тридцать первой“. Вместо Гарри Дюма – Марк, вместо Харпера – Лейс, а водитель команды „тридцать три“ Гастон, так же, как и Жорж, любит готовить…»

Телевизор начал раздражать Кларка, и он его выключил.

– Почитайте книжку, – предложил Марк. – Это хорошая книжка, детектив.

– Детектива мне и в жизни хватает, – проворчал Кларк. – Можно мне позвонить Маргарет?

– Можно, только сначала я поставлю на телефон специальное устройство.

– Что за устройство?

– Небольшой бакен, чтобы никто не смог определить наш номер.

– Ах, это, – понял Кларк. – Хорошо, ставьте.

Марк достал из кармана небольшую коробочку и, вооружившись отверткой, пошел модернизировать телефон.

Кларк ждал, посматривая то на Лейса, который бесконечно гладил тряпочкой свою винтовку, то на водителя группы Гастона, который что-то там шинковал на разделочной доске.

– Готово, мистер Кларк, – сообщил Марк. – Можете звонить, только недолго.

– Сколько – недолго?

– Пять минут…

Кларк прикинул, сколько он успеет сказать Марго за эти пять минут, и пришел к выводу, что достаточно много.

Набрав номер, он ждал довольно долго, пока Маргарет снимет трубку. Обычно она подходила к телефону намного быстрее.

– Алло…

– Привет, Марго, это я.

– Эдди?! Как я рада тебя слышать! Скажи, это правда, что ты помогаешь полиции?

– Да, Марго. Это так.

– Ну и зачем тебе это нужно? Насколько я поняла, ты пока что имеешь от этого одни только неприятности. Или я не права?

– Пока что так, дорогая.

– Зачем тебе это нужно, ведь ты даже не можешь ходить на службу. Что о тебе скажут в компании?

– С этим я как-нибудь разберусь. Это не главное.

– А что главное?

– То, что я могу тебе позвонить.

– Ох, Эдди, – вздохнула Марго. – Где тебя держат?

– Мне запретили сообщать об этом.

– Ну пожалуйста, дорогой, – взмолилась Маргарет. – Мне тебя так не хватает. Пусть даже я смогу увидеть только окно, и то это будет как награда.

В голосе Марго звучала такая тоска, что Эдди согласился.

– Ну хорошо, дорогая, – сказал он и уже тише добавил: – Улица Раш, дом пятьдесят два… Девятый этаж, пятое или шестое окно от угла. Того, что направлен в сторону канала.

– О, Эдди! Я непременно приду!

– Хорошо, дорогая, я буду ждать.

К Кларку подошел Марк:

– Мистер Кларк, пора закругляться.

– Да, я уже закончил, – сказал Кларк и положил трубку. После разговора с Марго он чувствовал необычайный подъем, а завтра он, возможно, даже сумеет ее увидеть – там, внизу.

Из кухни вышел Гастон:

– Джентльмены, у меня все готово. Если вы сдвинете столы и накроете их скатертью, я угощу вас обедом.

– А нельзя вместо скатерти застелить газеты? – спросил Марк.

– Никак невозможно, – возразил Гаспар. – Я приготовил горячее и требую к себе соответствующего отношения.

– Хорошо-хорошо, маэстро, одну минуту, мы все сделаем, – протараторил Марк и вместе с Лейсом стал сдвигать столы.