Дым от костра струею сизой…
«Не уходи. Побудь со мною,
Я так давно тебя люблю…»
Дым от костра струею сизой
Струится в сумрак, в сумрак дня.
Лишь бархат алый алой ризой,
Лишь свет зари – покрыл меня.
Всё, всё обман, седым туманом
Ползет печаль угрюмых мест.
И ель крестом, крестом багряным
Кладет на даль воздушный крест…
Подруга, на вечернем пире,
Помедли здесь, побудь со мной.
Забудь, забудь о страшном мире,
Вздохни небесной глубиной.
Смотри с печальною усладой,
Как в свет зари вползает дым.
Я огражу тебя оградой –
Кольцом из рук, кольцом стальным.
Я огражу тебя оградой –
Кольцом живым, кольцом из рук.
И нам, как дым, струиться надо
Седым туманом – в алый круг.
Первоначальное название данного стихотворения было «Романс». Оно и замышлялось как романс, который можно исполнять. Позже автор изменил название, но эпиграф взят из другого романса «Побудь со мною» Николая Зубова.
В произведении очевидно преобладание двух тематик: тема любви и тема рассуждений о судьбе России, что во многом повлияло на включение его в цикл «Родина». Первая раскрывается посредством частого упоминания предметов красного (алого) цвета – символа любви: «…бархат алый алой ризой…», «…свет зари – покрыл меня…», «…крестом багряным…», «…алый круг». При этом, любовь, по мнению автора, не может быть счастливой, взаимной и героев ожидает неизбежное расставание.
Вторая – через слова-знаки: «Дым от костра струею сизой Струится в сумрак, в сумрак дня…» – символ неопределенности, сомнений, печали. «…Всё, всё обман, седым туманом Ползет печаль угрюмых мест…» – сама Россия видится поэту угрюмым местом, чья судьба еще не предрешена, но впереди ее ожидает множество потрясений. Нет ничего истинного, все «обман», провокация. Об этом же говорит и фраза: «…Смотри с печальною усладой, Как в свет зари вползает дым…» – в значении: разочарования в любви и дурного предзнаменования для страны, в которую на рассвете силы, мощи вползает дым сомнений, социального раскола.
Написано в 1910 году.