2. Третья книга Ездры
Глава 1
1 Вторая книга Ездры пророка, сына Сераии, сына Азарии, сына Хелкии, сына Шаллума, сына Садока, сына Ахитува, (Третья книга Ездры (Эзры) – неканоническая книга Ветхого завета, предположительно – апокриф, здесь звучит как вторая книга Ездры. Не имеет ни еврейского, ни полного греческого текста. Не существует единого названия и порядка глав. Относится к жанру апокалипсической литературы. В настоящее время известна лишь по переводам на латинский (основной источник), сирийский, эфиопский, арабский и армянский языки. На греческом и коптском языках сохранились лишь отрывки текста. В Книге излагаются события еврейской истории с точки зрения иерусалимского жречества).
2 сына Ахии, сына Финееса, сына Илия, сына Амарии, сына Асиела, сына Мерайофа, сына Арна, сына Уззия, сына Ворифа, сына Авишуя, сына Финееса, сына Елеазара, (Перечисление по отцовской линии, что указывает на установления патриархата).
3 сына Аарона от колена Левиина, который был пленником в стране Мидийской, в царствование Артаксеркса, царя Персидского. (Указание, что человек принадлежит к левитам, который пленником в Мидийско-персидском государстве).
4 Было слово Господне ко мне: (Внушение словом со стороны жреца).
5 иди и возвести народу Моему злые дела их и сыновьям их – беззакония, которые они совершили против Меня, чтобы они возвестили сынам сынов своих; (Бесконечные указания о беззакония и грехах «избранного народа»).
6 ибо грехи родителей их возросли в них; забыв Меня, они приносили жертвы богам чужим. (Главный грех – поклонение чужим богам).
7 Не Я ли вывел их из земли Египетской, из дома рабства? а они прогневали Меня и советы Мои презрели. (Постоянная ссылка на вывод «избранных» из Египта, однако «избранные» это быстро забыли и не слушались жрецов-гипнотизёров).
8 Ты остриги волосы головы твоей, и брось на них всё злое, ибо они не слушались закона моего – народ необузданный! (Волосы в древности имели «священный» смысл).
9 Доколе Я буду терпеть их, которым сделал столько благодеяний? (Бог, то есть голодный жрец, негодует).
10 Ради них Я многих царей низложил; поразил фараона с рабами его и со всем войском его; (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).
11 всех язычников от лица их погубил, и на востоке народ двух областей, Тира и Сидона, рассеял и всех врагов их истребил. (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).
12 Ты же так скажи им: так говорит Господь: (Внушение, что именно говорить «избранным»).
13 именно Я провёл вас через море и по дну его проложил вам ограждённую улицу, дал вам вождя Моисея и Аарона священника, (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).
14 дал вам свет в столпе огненном, и многие чудеса сотворил среди вас; а вы Меня забыли, говорит Господь. (Как же без чудес! Все фокусники-гипнотизёры этим славятся).
15 Так говорит Господь Вседержитель: перепелы были вам в знамение. Я дал вам станы для защиты, но вы и там роптали (Бог Яхве, который-де всё «держит», говорит о «знамениях», на самом деле произошла природная катастрофа, и птицы потеряли ориентацию).
16 и не радовались во имя Моё о погибели врагов ваших, но даже доныне ещё ропщете. (Яхве-де уничтожил врагов «избранного народа»).
17 Где те благодеяния, которые Я сделал вам? Не в пустыне ли, когда вы, взалкав, вопияли ко Мне, (Заявляется, что якобы всё это сделал бог Яхве).
18 говоря: «зачем Ты привёл нас в эту пустыню? уморить нас? лучше нам было служить Египтянам, нежели умереть в этой пустыне»? (Постоянные ссылки на вывод «избранных» из Египта и «проявленные» при этом «чудеса»).
19 Я сжалился на стенания ваши, и дал вам манну в пищу: вы ели хлеб ангельский. (Постоянные ссылки на вывод «избранных» из Египта и «проявленные» при этом «чудеса»).
20 Когда вы жаждали, не рассёк ли Я камень, и потекли воды до сытости? от зноя покрывал вас листьями древесными. (Постоянные ссылки на вывод «избранных» из Египта и «проявленные» при этом «чудеса»).
21 Разделил вам земли тучные; Хананеев, Ферезеев и Филистимлян изгнал от лица вашего. Что ещё сделаю вам? говорит Господь. (Яхве-де уничтожил врагов «избранного народа»).
22 Так говорит Господь Вседержитель: когда вы были в пустыне, на реке Мерры, и жаждущие хулили имя Моё, (Как же без чудес! Все фокусники-гипнотизёры этим славятся. Природные явления выдаются за «чудеса»).
23 не огонь послал Я на вас за богохульства, но вложил дерево в воду и реку сделал сладкою. (Как же без чудес! Все фокусники-гипнотизёры этим славятся. Природные явления выдаются за «чудеса»).
24 Что сделаю тебе, Иаков? Не хотел ты повиноваться, Иуда. Переселюсь к другим народам и дам им имя Моё, чтобы соблюдали законы Мои. (Яхве «угрожает», что «переселится» к другим народам и «забудет» свой «избранный народ»).
25 Так как вы Меня оставили, то и Я оставлю вас; просящих у Меня милости не помилую. (Правило талиона).
26 Когда будете призывать Меня, Я не услышу вас, ибо вы осквернили руки ваши кровью, и ноги ваши быстры на совершение человекоубийства. (Правило талиона).
27 Вы как бы не Меня оставили, а вас самих, говорит Господь. (Господин бог «вещает», как обиженный человек. Однако, с религиозной точки зрения, всё это сделал сам бог. Значит, не знал, что так будет. Поэтому это не бог, а жрец-шарлатан. А если знал, то это шоу-спектакль!).
28 Так говорит Господь Вседержитель: не Я ли умолял вас, как отец сыновей и как мать дочерей и как кормилица питомцев своих, (Бог причитает! Аналогия с родителями).
29 чтобы вы были Мне народом и Я вам Богом, чтобы вы были Мне сынами и Я вам Отцом? (Аналогия с родителями).
30 Я собрал вас, как курица птенцов своих под крылья свои. Что ныне сделаю вам? Отвергну вас от лица Моего. (Аналогия с курицей и птенцами).
31 Когда принесёте Мне приношение, отвращу лице Моё от вас; ибо ваши дни праздничные и новомесячия и обрезания Я отринул. (Господин бог «вещает», как обиженный человек).
32 Я послал к вам рабов Моих, пророков; вы, схватив их, умертвили и растерзали тела их. Кровь их Я взыщу, говорит Господь. (Пророки, рабы жрецов-гипнотизёров, были часто убиваемы «избранными», бог грозит, как обыкновенный человек, отмстить).
33 Так говорит Господь Вседержитель: дом ваш пуст. Развею вас, как ветер мякину, (Яхве говорит! Аналогия с ветром и мякиной).
34 и сыновья не будут иметь потомства, потому что заповедь Мою презрели и делали то, что зло предо Мною. (Яхве грозит!).
35 Предам домы ваши людям грядущим, которые, не слышав Меня, уверуют, которые, хотя Я не показывал им знамений, исполнят то, что Я заповедал, (Яхве грозит, что «изберёт» новый контингент «пушечного мяса»! ).
36 не видев пророков, воспомянут о своих беззакониях. (Яхве грозит!).
37 Завещеваю благодать людям грядущим, дети которых, не видев Меня очами плотскими, но духом веруя тому, что Я сказал, торжествуют с весельем. (Яхве грозит, что «изберёт» новый контингент «пушечного мяса»! ).
38 Итак теперь смотри, брат, какая слава, – смотри на людей, грядущих с востока, (Указание, что с востока идут некие люди).
39 которым Я дам в вожди Авраама, Исаака и Иакова, и Осию, и Амоса, и Михея, и Иоиля, и Авдия, и Иону, (Перечисление пророков).
40 и Наума, и Аввакума, Софонию, Аггея, Захарию и Малахию, который наречён и Ангелом Господним. (Перечисление пророков. «Ангел Господен» – посланник тайных иудейских жрецов).
Глава 2
1 Так говорит Господь: Я вывел народ сей из работы, дал им повеление через рабов Моих, пророков, которых они не захотели слушать, но отвергли Мои советы. (Господин бог «вещает», как обиженный человек).
2 Мать, которая родила их, говорит им: «идите, дети; ибо я вдова и оставлена. (Сравнение с вдовой).
3 Я воспитала вас с радостью, и отпустила с плачем и горестью, потому что вы согрешили пред Господом Богом вашим, и сделали злое пред Ним. (Бесконечное указание на греховность «избранного народа»).
4 Ныне же что сделаю для вас? Я вдова и оставлена: идите, дети, и просите у Господа милости». (Сравнение с вдовой).
5 Тебя, Отче, призываю во свидетеля на мать сыновей, которые не захотели хранить завета моего. (Завет – соглашение, сделка).
6 Предай их посрамлению и мать их – на расхищение, чтобы не было рода их. (Яхве грозит!).
7 Пусть рассеются имена их по народам и изгладятся от земли, ибо они презрели завет мой. (Яхве грозит!).
8 Горе тебе, Ассур, скрывающий у себя нечестивых! Род лукавый! вспомни, что Я сделал Содому и Гоморре. (Ассур – Ассирия; Содом и Гоморра исчезли в результате землетрясения).
9 Земля их лежит в смоляных глыбах и холмах пепельных. Так поступлю Я с теми, которые Меня не слушались, говорит Господь Вседержитель. (Якобы всё это «сделал» господин бог).
10 Так говорит Господь к Ездре: возвести народу Моему, что Я дам им царство Иерусалимское, которое обещал Израилю, (Тайный жрец «вещает» через Ездру, как всегда обещая «золотые горы»).
11 и прииму славу от них и дам им обители вечные, которые приготовил для них. (Обещание всяческих мнимых благ).
12 Древо жизни будет для них мастью благовонною; не будут изнуряемы трудом и не изнемогут. (Обещание всяческих мнимых благ).
13 Идите и получите; просите себе дней малых, дабы они не замедлили. Уже готово для вас царство: бодрствуйте. (Обещание всяческих мнимых благ).
14 Свидетельствуй, небо и земля, ибо Я стёр злое и сотворил доброе. Живу Я! говорит Господь. (Персонификация природы. Яхве заявляет, что он жив – клятвенная форма в древние времена).
15 Мать! обними сыновей твоих, воспитывай их с радостью; как голубица укрепляй ноги их, ибо Я избрал тебя, говорит Господь. (Аналогия с «избранной» голубицей).
16 И воскрешу мёртвых от мест их и из гробов выведу их, потому что Я познал имя Моё в Израиле. (Обещание воскрешения).
17 Не бойся, мать сынов, ибо Я избрал тебя, говорит Господь. (Указание на «избранность»).
18 Я пошлю тебе в помощь рабов Моих Исаию и Иеремию, по совету которых Я освятил и приготовил тебе двенадцать дерев, обременённых различными плодами, (Упоминание пророков Исаии и Иеремии. 12 дерев – 12 колен «племён» евреев).
19 и столько же источников, текущих молоком и мёдом, и семь гор величайших, произращающих розу и лилию, через которые исполню радостью сынов твоих. (Аллегория с источниками, горами, цветами. Нет земных источников, из которых текут молоко и мёд. Молоко «делается» только самками млекопитающих; а мёд получается медоносными пчёлами из нектара растений).
20 Оправдай вдову, дай суд бедному, помоги нищему, защити сироту, одень нагого, (Забота о сирых и убогих).
21 о расслабленном и немощном попекись, над хромым не смейся, безрукого защити, и слепого приведи к видению света Моего, (Забота о сирых и убогих).
22 старца и юношу в стенах твоих сохрани, (Забота о сирых и убогих).
23 мёртвых, где найдёшь, запечатлев, предай гробу, и Я дам тебе первое место в Моём воскресении. (Забота о мёртвых, правило талиона).
24 Отдыхай и покойся, народ Мой, ибо придёт покой твой. (Обещание покоя для «избранного народа»).
25 Корми сынов твоих, добрая кормилица, укрепляй ноги их. (Обещание всяческих благ для «избранного народа»).
26 Из рабов, которых Я дал тебе, никто да не погибнет, ибо Я взыщу их от тебя. (Не требуется освобождения рабов, рабы остаются рабами).
27 Не ослабевай. Когда придёт день печали и тесноты, другие будут плакать и сокрушаться, а ты будешь весела и изобильна. (Внушение радости).
28 Язычники будут завидовать тебе, но ничего против тебя сделать не могут, говорит Господь. (Иудейские жрецы внушали, что только Яхве «истинный бог», остальные же языческие боги «неправильные»).
29 Руки Мои покроют тебя, чтобы сыны твои не видели геенны. (Гееена – «долина» Енномова, где происходили различные жертвоприношения, в ом числе и человеческие. Царь Иосия с целью искоренения идолопоклонства превратил долину в свалку нечистот. Смрад, шедший из долины, сделал её впоследствии символом ада. Некоторые исследователи считают, что использование слова «геенна» относят происхождение этой части к началу христианской эры).
30 Утешайся, мать, с сынами твоими, ибо Я спасу тебя. (Яхве-де спасёт, если «избранные» будут послушны как рабы).
31 Помни о сынах твоих почивающих. Я выведу их от краёв земли и окажу им милость, ибо Я милостив, говорит Господь Вседержитель. (Яхве-де окажет милость, если «избранные» будут послушны как рабы).
32 Обними детей твоих, доколе Я приду и сделаю им милость; ибо источники Мои обильны и благодать Моя не оскудеет. (Яхве-де окажет милость, если «избранные» будут послушны как рабы).
33 Я, Ездра, получил на горе Орив повеление от Господа идти к Израилю. Когда я пришёл к ним, они отвергли меня и презрели заповедь Господню. (Утверждается, что Ездра якобы получил на «священной» горе задание идти к «избранным», однако последние отвергли пророка и не выполняли заповедей-указаний иудейского жречества).
34 Посему вам говорю, язычники, которые можете слышать и понимать: ожидайте Пастыря вашего, Он даст вам покой вечный, ибо близко Тот, Который придёт в скончание века. (Обещание мессии).
35 Будьте готовы к воздаянию царствия, ибо свет немерцающий воссияет вам на вечное время. (Мессия, дескать, придёт и всё разрешит. Какая утопическая идея!).
36 Избегайте тени века сего; приимите сладость славы вашей. Я открыто свидетельствую о Спасителе моём. (Аллегории о тенях, сладости славы. «Свидетельство о «спасителе», который-де всё разрешит).
37 Вверенный дар приимите, и наслаждайтесь, благодаря Того, Кто призвал вас в небесное царство. (Упоминание о «небесном царстве»).
38 Встаньте и стойте, и смотрите, какое число знаменованных на вечери Господней, (Как же без «знамений», упоминание о «вечери Господней»).
39 которые, переселившись от тени века сего, получили от Господа светлые одежды. (Аллегории о тенях, светлых одеждах).
40 Приими число твоё, Сион, и заключи твоих, одетых в белые одеяния, которые исполнили закон Господень. (Сион должен принять некое число и заключить законников, одетых в белое).
41 Число желанных сынов твоих полно. Проси державу Господа, чтобы освятился народ твой, призванный от начала. (Постоянные аллегории с «числом желанных сынов», просьба об освещении «избранного народа»).
42 Я, Ездра, видел на горе Сионской сонм великий, которого не мог исчислить, и все они песнями прославляли Господа. (Ездра на Сионе видел много людей, восхваляющих Яхве. Очередной шоу-спектакль).
43 Посреди них был юноша величественный, превосходящий всех их, и возлагал венцы на главу каждого из них и тем более возвышался; я поражён был удивлением. (Венец на голове – символ Яхве, восходит к древнему поклонению травам).
44 Тогда я спросил Ангела: кто сии, господин мой? (Ангел – человек, «администратор» иудейских священников).
45 Он в ответ мне сказал: это те, которые сложили смертную одежду и облеклись в бессмертную и исповедали имя Божие; они теперь увенчиваются и принимают победные пальмы. (Одежда была для смерти, была и для «бессмертия», то есть жреческая, пальма имела сакральное значение).
46 Я спросил: а кто сей юноша, который возлагает на них венцы и вручает им пальмы? (Разговор с «ангелом»).
47 Он отвечал мне: Сам Сын Божий, Которого они прославляли в веке сём. И я начал славить их, мужественно стоявших за имя Господне. («Сын Божий» – тот, кого жрецы иудаизма предназначили для чего-то).
48 Тогда Ангел сказал мне: иди и возвести народу моему, какие видел ты дивные дела Господа Бога. («Ангел» предлагает рассказать о «дивных делах» Яхве. Это необходимо для привлечения неофитов и пополнения казны иудейского жречества).
Глава 3
1 В тридцатом году по разорении города был я в Вавилоне, и смущался, лёжа на постели моей, и помышления всходили на сердце моё, (В 586 г. до н. э. Иерусалим был захвачен халдеями-вавилонянами, значит, имеется в виду 556 г. до н.э.).
2 ибо я видел опустошение Сиона и богатство живущих в Вавилоне. (Сион опустошён, но богатых иудеев в Вавилоне много).
3 И возмутился дух мой, и я начал со страхом говорить ко Всевышнему, (Обращение к богу).
4 и сказал: Владыко Господи! Ты сказал от начала, когда един основал землю, и повелел персти, (Персть (слав.) – вещество, плоть, материя – противоположно духу; прах, тлен, пыль).
5 и дал Адаму тело смертное, которое было также создание рук Твоих, и вдохнул в него дух жизни, и он сделался живым пред Тобою, (Древнее представление о возникновении жизни, человека).
6 и ввёл его в рай, который насадила десница Твоя, прежде нежели земля произрастила плоды; (десница (слав.) – правая рука; часто служит символом могущества и силы. Бог в качестве садовника).
7 Ты повелел ему хранить заповедь Твою, но он нарушил её, и Ты осудил его на смерть, и род его и происшедшие от него поколения и племена, народы и отрасли их, которым нет числа. (Пересказ Книги Бытие).
8 Каждый народ стал ходить по своему хотению, делал пред Тобою дела неразумные и презирал заповеди Твои. («Избранные» перестали слушаться).
9 По времени, Ты навёл потоп на обитателей земли и истребил их, (Из-за грехов и непослушания бог «навёл потоп»).
10 и исполнилось на каждом из них, – как на Адаме смерть, так на сих потоп. (Всё делается по воле бога).
11 Одного из них Ты оставил – Ноя с семейством его, и от него произошли все праведные. (Пересказ Книги Бытие).
12 Когда начали размножаться обитающие на земле, и умножились сыны и народы и поколения многие, и опять начали предаваться нечестию, более нежели прежние, (Однако всё делается по воле бога, с религиозной точки зрения, в том числе и «предавание бесчестию»).
13 когда начали делать пред Тобою беззаконие: Ты избрал Себе из них мужа, которому имя Авраам, (Пересказ Книги Бытие).
14 и возлюбил его и открыл ему одному волю Твою, (Пересказ Книги Бытие).
15 и положил ему завет вечный, и сказал ему, что никогда не оставишь семени его. И дал ему Исаака, и Исааку дал Иакова и Исава; (Пересказ Книги Бытие).
16 Ты избрал Себе Иакова, Исава же отринул. И умножился Иаков чрезвычайно. (Пересказ Книги Бытие).
17 Когда Ты вывел из Египта семя его и привёл к горе Синайской, (Пересказ Книги Исход).
18 тогда преклонил небеса, уставил землю, поколебал вселенную, привёл в трепет бездны и весь мир в смятение. (Бог «жонглирует» вселенной).
19 И прошла слава Твоя в четырёх [явлениях]: в огне, землетрясении, бурном ветре и морозе, чтобы дать закон семени Иакова и радение роду Израиля, (Бог-де «проявляется» в 4-х явлениях).
20 но не отнял у них сердца лукавого, чтобы закон Твой принёс в них плод. («Лукавый» – обманщик).
21 С сердцем лукавым первый Адам преступил заповедь, и побеждён был; так и все, от него происшедшие. (Однако всё делается по воле бога, с религиозной точки зрения, в том числе и «лукавый»).
Конец ознакомительного фрагмента.