Вы здесь

Библейские наставления и нравоучения. Наука о Ветхом Завете. 1. Вторая книга Ездры (А. Е. Тихомиров)

Редактор Андрей Евгеньевич Тихомиров

Редактор Сергей Егорович Сметанин


ISBN 978-5-4490-0707-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1. Вторая книга Ездры

Глава 1

1 И совершил Иосия в Иерусалиме пасху Господу своему, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день первого месяца, (Годы правления царя Иосии (Йошияху) в Иудее: 640 – 608 гг. до н.э.).

2 поставив священников по чередам в облачении в храме Господнем. (В 622 г. до н.э. при Иосии была проведена инсценировка «находки» якобы древнего текста, составленного пророком и вождём израильтян в период их кочевой жизни Моисеем, получившего название «Второзакония». Общий смысл заключался в том, что единственным местом поклонения Яхве становился холм Сион в Иерусалиме, где располагался храм Соломона. Все остальные места поклонения Яхве запрещались. Понятное дело, что это было выгодно только иерусалимскому жречеству и иерусалимской знати с пророческим движением, возглавлявшимся Иеремией).

3 И сказал левитам, священнослужителям Израилевым: освятите себя Господу, для поставления святого ковчега Господня в храме, который построил царь Соломон, сын Давидов. (Левиты – потомки Левия, сына патриарха Иакова, были предназначены для служения Яхве. Главной обязанностью левитов была помощь священникам в скинии, а потом в храме).

4 Не нужно будет вам брать его на рамена; служите теперь Господу Богу вашему, и заботьтесь о народе Его Израиле, и устройтесь по родам и поколениям вашим, по расписанию Давида, царя Израилева, и по великолепию Соломона, сына его, (Рамени (слав.) – мн. число от «рамо» – могучая рука, власть).

5 и став во святилище, по родовым левитским разрядам вашим пред братьями вашими, сынами Израиля, (Вторая книга Паралипоменон; Глава 35; 1 И совершил Иосия в Иерусалиме пасху Господу, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый [день] первого месяца. (Опять убито невинное животное). 2 И поставил он священников на местах их, и ободрял их на служение в доме Господнем, (Священники Иерусалимского храма получали карт-бланш). 3 и сказал левитам, наставникам всех Израильтян, посвящённым Господу: поставьте ковчег святый в храме, который построил Соломон, сын Давидов, царь Израилев; нет вам нужды носить [его] на раменах; служите теперь Господу Богу нашему и народу Его Израилю; (Рамени (слав.) – мн. число от «рамо» – могучая рука, власть, то есть на руках). 4 станьте по поколениям вашим, по чередам вашим, как предписано Давидом, царём Израилевым, и как предписано Соломоном, сыном его, (Выполняйте свои обязанности). 5 и стойте во святилище, по распределениям поколений у братьев ваших, сынов народа, и по разделению поколений у левитов, (Выполняйте свои обязанности). Цитирование 2-й книги Паралипоменон, главы 35 продолжается и далее).

6 заколите по уставу пасхального агнца и приготовьте жертвы для братьев ваших и совершите пасху по заповеди Господней, данной Моисею. («Освященное» убийство невинного животного).

7 И дал Иосия в дар находившемуся там народу тридцать тысяч агнцев и козлов и три тысячи тельцов; это по обету дано от царских стад народу и священникам и левитам. («Расщедрился» царь).

8 И дали Хелкия и Захария и Иеиил, начальствующие в храме, священникам на пасху две тысячи шестьсот овец и триста волов. («Расщедрились» и князья).

9 И Иехония и Самей и Нафаниил, брат его, и Асавия и Охиил, и Иорам, тысяченачальники, дали левитам на пасху пять тысяч овец и семьсот волов. («Расщедрились» и начальники левитов).

10 И когда это происходило, священники и левиты благолепно стояли по поколениям и родовым преимуществам, держа опресноки пред народом, (Установка по указанным обязанностям. Опресноки – пресные, т. е. бездрожжевые, бесквасные хлебы).

11 чтобы приносить жертвы Господу по предписанному в книге Моисеевой. И это было в раннее время. (Установка по указанным обязанностям).

12 И испекли пасхального агнца на огне, как надлежало, а жертвы сварили в медных сосудах и котлах с благовониями, и отнесли всему народу. (Убийство «священных» животных – и его совместное поедание восходит к древнейшим временам, когда первобытное племя совместно пожирало добытую дичь).

13 А после того приготовили для себя и для священников, братьев своих, сынов Аарона. (И клир тоже должен плотно покушать!).

14 Ибо священники приносили тук до позднего времени, а потому левиты приготовляли для себя и для священников, братьев своих, сынов Аарона. (Установка по указанным обязанностям. Тук (слав.) – животный жир).

15 Священнопевцы же, сыны Асафовы, находились на местах своих, по установлению Давида, и Асаф и Захария и Еддинус, который был от царя. (Все должны быть на своих местах).

16 И привратникам при каждых воротах не позволялось оставлять своей череды, потому что для них приготовляли братья их, левиты. (Все должны быть на своих местах).

17 И совершилось в тот день всё, что принадлежало к жертвоприношению Господу при совершении пасхи, (Проведение пасхального жертвоприношения).

18 и к приношению всесожжений на жертвеннике Господнем, по повелению царя Иосии. (Приказ царя выполнен!).

19 И совершали сыны Израилевы, в то время находившиеся там, пасху и праздник опресноков семь дней. (Гуляли 7 «священных» дней).

20 И не совершалось такой пасхи в Израиле от времён Самуила пророка. (Такой пасхи не было у израильтян, а вот у иудеев была!).

21 И ни один из всех царей Израильских не совершал такой пасхи, какую совершил Иосия, и священники и левиты, и Иудеи и все Израильтяне, находившиеся [в то время] на жительстве в Иерусалиме. (Такой пасхи не было у израильтян, а вот у иудеев была!).

22 В восемнадцатый год царствования Иосии совершена сия пасха. (Это был 622 г. до н. э. Время определяется по правлению царей).

23 И направлены были по прямому пути дела Иосии пред Господом от сердца, полного благочестия. (Иосия – «правильный» царь, так как укреплял власть иерусалимских жрецов, эти жрецы и «вещали» через своих пророков от имени Яхве).

24 Бывшее же при нём описано в прежних летописях о согрешавших и нечествовавших против Господа больше всякого народа и царства, и чем они сознательно оскорбляли Его, и за что слова Господа восстали против Израиля. (Упоминание о летописях. Грешники и нечестивцы – это те, кто выступал против власти иерусалимских жрецов).

25 И после всех сих деяний Иосии случилось, что фараон, царь Египетский, шёл воевать в Каркамис при Евфрате, и Иосия вышел навстречу ему. (Израильско-египетское сражение, приведшее к гибели израильского царя Иосии. Ассирийское царство распадалось, и вместо него возникало в 626 г. до н. э. Нововавилонское (Халдейское) царство, политика которого была направлена против Египта, а, следовательно, и против Иудеи).

26 Царь Египетский послал к нему сказать: что мне и тебе, царь Иудейский? (Фараон (царь) Египта Нехао обращается к Иосии).

27 Не против тебя послан я от Господа Бога; война моя на Евфрате, и ныне Господь со мною, и Господь побуждает меня; отступи и не противься Господу. (В 608 г. до н.э. дорогу фараону Нехао к Евфрату пыталось преградить у Мегиддо войско иудейского царя Иосии, но безуспешно).

28 Но не возвратился Иосия на свою колесницу, а решился воевать с ним, не вняв словам Иеремии пророка из уст Господа. (Пророк Иеремия, по-видимому, от имени Яхве пытался этому противодействовать, но безуспешно).

29 И вступил с ним в сражение на поле Мегиддо. И сошлись начальствующие к царю Иосии. (Сражение у Мегиддо).

30 И сказал царь слугам своим: унесите меня с поля сражения, потому что я очень изнемог. И слуги его тотчас вынесли его из строя. (Иосия был смертельно ранен, его вынесли с поля боя).

31 И взошёл он на вторую колесницу свою и, возвратившись в Иерусалим, умер и погребён в гробнице отцов своих. (Возвратившись в Иерусалим, царь всё равно скончался).

32 И плакали об Иосии во всей Иудее, плакал об Иосии и пророк Иеремия, и начальствующие с жёнами оплакивали его до сего дня. И это передано навсегда всему роду Израилеву. (Плач об умершем царе).

33 Это написано в летописи царей Иудейских, и то, что сделано Иосиею, и слава его и его разумение закона Господня; прежние же дела его и ныне [упоминаемые] описаны в книге царей Израильских и Иудейских. (Упоминание книг царей Израильских и Иудейских).

34 И взял народ Иехонию [Иоахаза], сына Иосии, и поставили его царём вместо Иосии, отца его, когда ему было двадцать три года. (В Иудее царём стал его сын Иехония-Иоахаз, смена имени царя означала и смену идеологии, мировоззрения. Цитирование не совсем точное 2-й книги Паралипоменон, глава 36).

35 И царствовал он в Иудее и Иерусалиме три месяца, и отставил его царь Египетский, чтобы не царствовать ему в Иерусалиме. (Спустя 3 месяца Нехао сместил его с поста).

36 И наложил на народ сто талантов серебра и один талант золота. (Иудея должна была выплачивать тяжёлую дань серебром и золотом. Талант = около 30 кг. Талант (вес, весы) – самая крупная весовая и денежная единица древности. Талант равнялся 60 минам, или 3 000 сиклям. В качестве денежной единицы талант упоминается в притче Иисуса Христа (Мф 18:24 и далее). В других местах Библии это слово относится к мере веса (Исх 38:24—29; 2 Цар 12:30, 3 Цар 16:24 и др.).).

37 И поставил царь Египетский Иоакима, брата его, царём Иудеи и Иерусалима. (Проегипетским царём Иудеи стал ставленник Нехао брат Иоахаза Иоаким. Глава 36: 4 И воцарил царь Египетский над Иудеею и Иерусалимом Елиакима, брата его, и переменил имя его на Иоакима, а Иоахаза, брата его, взял Нехао и отвёл его в Египет. (Новый царь Иудеи – ставленник Египта, смена имени царя означала и смену идеологии, религии).).

38 И связал вельмож, а Заракина, брата его, отвёл в Египет. (Знать Иудеи была арестована).

39 Был же Иоаким двадцати пяти лет, когда воцарился над Иудеею и Иерусалимом, и делал он зло пред Господом. (Не поддерживал священников Яхве. 4-я книга Царств, гл. 23 «35 И серебро и золото давал Иоаким фараону; он сделал оценку земле, чтобы давать серебро по приказанию фараона; от каждого из народа земли, по оценке своей, он взыскивал серебро и золото для того, чтобы отдавать фараону Нехао». Оценка земли означала установление налогообложения для уплаты дани Египту).

40 Против него вышел Навуходоносор, царь Вавилонский, и связал его медными узами и отвёл в Вавилон. (Установление вавилонского протектората над Иудеей. Навуходоносор (князь или повелитель Нево) – вавилонский царь из халдейской династии; разделял бразды правления со своим отцом еще за два года до его смерти, на престол вступил около 605 г. до н. э. Первая война Навуходоносора была с египетским фараоном Нехао. Навуходоносор встретил его войска при Кархемисе и разбил их (Иер 46:2), чем положил конец египетскому господству в Азии. Все народы Ассирии, Финикии, Палестины и Египта преклонялись перед победоносными знаменами Навуходоносора. Навуходоносор славился не только своими победами, но и постройками великолепных зданий: он имел у себя на службе большое количество пленных, которых использовал для архитектурных и вообще для строительных работ. Навуходоносор умер после сорокатрехлетнего царствования, приблизительно в 562 г. до н. э.).

41 И, взяв некоторые из священных сосудов Господа, Навуходоносор перенёс их и поставил в своём капище в Вавилоне. (Капище в Вавилоне, это – святилище Мардука – Эсагиле, величественному храмовому комплексу площадью в 16 гектаров, обнесенному стеной с 12 воротами. Рядом с нижним храмом, где хранилась золотая статуя Мардука, против главных ворот располагался колоссальный, простирающийся ввысь на 90 метров и занимающий площадь также в 90 метров (то есть равный по высоте небоскребу) зиккурат Этеменанки («Дом, где сходятся небеса с землей»), знаменитая «Вавилонская башня». Она гордо поднималась ввысь своими семью вертикальными уступами, окрашенными в разные цвета. Облицованная кирпичом поверх сырцовой кладки, башня была прочно скреплена раствором битума. Выложенный синим поливным кирпичом, верхний храм Мардука, вознесенный на ее вершину, был увенчан по углам золотыми рогами – знаком плодородия. Издалека он виднелся людям как недоступная небесная планета, привлекая своим ярким сиянием. Внутри него не было ни статуй, ни рельефов, лишь золоченые стол и ложе обозначали место обитания божества. Каждый из городов Вавилонии имел свой зиккурат, но Этеменанки был явлением уникальным в архитектуре не только Передней Азии, но и Ближнего Востока в целом. В отличие от египетской пирамиды, которая воздвигалась правителем как собственный надгробный памятник, Этеменанки был святыней всего города, гордостью государства. В его архитектуре воплотились дерзновенные помыслы людей, стремящихся приблизиться к небу. К нему как к чуду стекались тысячи людей с разных концов земли. Даже развалины Этеменанки, разрушенного в 6 в. до н. э. войсками персидского царя Ксеркса (годы правления: 486—465 гг. до н.э.), глубоко потрясли Александра Македонского своим величием… Многие, очевидно, слышали о недостроенной Вавилонской башне, однако мало кто знает о том, что ее реальный прототип был завершен. Закончил его строительство (или, возможно, просто перестраивал) в VI веке до новой эры царь Навуходоносор, правивший Вавилоном в период его величайшего расцвета. Это был высочайший зиккурат из всех, какие видел мир. Строили «вавилонскую башню» очень долго, что и отразилось в Книге Бытия, социальные катаклизмы, последовавшие за вторжением иностранных войск, заставили отложить строительство. Недостроенный зиккурат стоял так в течение веков. В данном случае произошло ограбление Иерусалима и вывоз «священных» реликвий в Вавилон. Древняя Вавилония, пережившая первый этап своего расцвета во 2-м тыс. до н. э., вступила в период нового подъема в конце 7 в. до н. э., после того как в союзе с Мидией сокрушила Ассирийскую державу. Вавилон стал наследником культуры разрушенной Ассирии, ведущим царством Востока. Он включил в свои пределы почти все Двуречье, а также Сирию, Финикию и Палестину. При Набопаласаре, воцарившемся в 626 г. до н. э., Вавилония превратилась в крупный культурный центр. Но настоящего блеска и размаха ее культурная жизнь достигла при Навуходоносоре II (605—562 г. до н. э.), когда началась пора широкой застройки ее великолепными дворцами и храмами. Именно в этот сравнительно краткий период Вавилон превратился в единый торжественный и праздничный ансамбль, подчиненный четкому градостроительному замыслу. Планировка Вавилона была в целом близка планировке ассирийских городов. Но дух зодчества несколько отличался от ассирийского. В связи с возросшей ролью жречества исчезли темы прославления царских воинских доблестей, уменьшилось значение скульптурных форм в ансамбле, храмовое строительство получило известный приоритет над дворцовым. Вавилон представлял собой в плане вытянутый прямоугольник, площадью около 10 квадратных километров, обнесенный четырьмя кольцами высоких и. толстых стен (шириной около 7 метров и высотой около 12 метров), не считая обводных. Стены эти, сложенные как из сырцового, так и из обожженного кирпича с добавлением разнообразных орнаментов и цветных окантовок, имели не только оборонное значение, но и являлись показателем процветания города, его мощи. Они были своего рода его маркой, его символом. Через каждые 50 метров к ним примыкали сторожевые башни. Из восьми ворот-бастионов, посвященных восьми главным из почитаемых в Вавилоне богов, самыми торжественными были двойные ворота богини Иштар. Открывающие въезд в город, они виднелись издалека на плоской равнине, возвышаясь над городскими стенами в виде четырех попарно размещенных друг за другом и как бы вырастающих друг из-за друга башен с арочными проходами, зубчатыми верхушками. Башни украшали также разнообразные цветные узоры, сочетающиеся с фоном сияющих синевой поливных кирпичей. Они одновременно и манили путников своей красотой, и предостерегали их от злых умыслов, внушая им трепет и страх своей мощью, неприступностью, грозностью изображенных на них фантастических животных. Все поле облицованных изразцами башен было покрыто рядами фигур диких быков золотисто-желтого цвета и рядами белых и желтых «драконов» бога Мардука – мушрушей, – существ с чешуйчатым телом, головой змеи, высунутым из пасти раздвоенным языком, рогом на плоском черепе и птичьими когтями на лапах. Ряды этих символических защитников города придавали воротам Иштар необыкновенную декоративную зрелищность. Плоскости кирпичных башенных стен были расчленены и организованы разнообразными комбинациями орнаментальных полос. Стены под карнизом, равно как и арки, были обведены полосами из желто-белых розеток, такие же полосы отличали углы и выступы. От ворот богини Иштар начиналась Священная дорога. Предназначенная отнюдь не для езды и не для обычного передвижения, а для праздничных процессий, она была вымощена белыми крупными, метровой величины, плитами, плотно вклеенными в асфальт, и красным плиточным узором. Считалось, что по этому пути шествовал сам бог – Мардук, которого особо чтил Вавилон).

42 Сказания о нём, о его развращении и нечестии написаны в книге летописей царских. (Упоминание книги царей Израильских и Иудейских, смена царей).

43 И воцарился вместо него Иоаким, сын его; был он восемнадцати лет, когда назначен царём. (Смена царя).

44 Царствовал же в Иерусалиме три месяца и десять дней, и сделал он зло пред Господом. (Не поддерживал культ Яхве).

45 И через год Навуходоносор послал и отвёл его в Вавилон вместе со священными сосудами Господа, (Неугодный вавилонянам царь иудеи был отведён в Вавилон вместе со «священными» сосудами храма Соломона).

46 и назначил царём Иудеи и Иерусалима Седекию, который был двадцати одного года. Царствовал он одиннадцать лет. (Седекия – последний царь Иудейского государства, был посажен на царство Навуходоносором после поражения Иерусалима. Правил с 597 по 586 год до н. э. После неудачного восстания в союзе с египтянами против господства Вавилона был схвачен и ослеплен. Умер в плену, в Вавилоне. Городские стены Иерусалима и храм были разрушены вавилонянами).

47 И делал он зло пред Господом, не вняв словам, сказанным пророком Иеремиею от уст Господа. (Не поддерживал культ Яхве).

48 И, быв связан от царя Навуходоносора клятвою во имя Господа, нарушил клятву, отложился и, ожесточив свою выю и сердце своё, преступил законы Господа Бога Израилева. (Не поддерживал культ Яхве).

49 Также и начальники народа и священников поступали весьма нечестиво, превосходя во всех нечистотах всех язычников, и осквернили освящённый в Иерусалиме храм Господень. (В храме Соломона поклонялись «неправильным» богам).

50 Бог отцов их посылал вестников Своих призывать их [к обращению], так как щадил Он их и жилище Своё; (Священники Яхве подсылали своих вестников-ангелов, чтобы перестали служить чужим богам, но безрезультатно).

51 но они смеялись над вестниками Его: в тот самый день, в который Господь говорил, они насмехались над пророками Его, (Однако никто не слушал пророков, которых присылали священники Яхве).

52 доколе Он, прогневавшись на народ Свой за нечестия, повелел восстать на них царям Халдейским. (Яхве-де из-за грехов «избранного» им же народа наказал иудеев, «повелел восстать на них царям Халдейским», то есть вавилоняне захватывают Иерусалим и Иудею).

53 Они избили юношей их мечом вокруг святаго храма их и не пощадили ни юноши, ни девицы, ни старого, ни молодого, но все были преданы в руки их. (Массовое убийство иудеев на Сионе).

54 И все священные сосуды Господни, большие и малые, и сосуды ковчега Господня и царские сокровища взяли они и отнесли в Вавилон. (Всё более или менее ценное вывезено в Вавилон).

55 И сожгли дом Господень и разорили стены Иерусалима и башни его сожгли огнём, (Иерусалим был взят вавилонскими войсками в 586 г. до н.э., в 4-й книге Царств, гл. 25 пишется: «3 В девятый день месяца усилился голод в городе, и не было хлеба у народа земли». Голод в осажденном городе. «4 И взят был город, и [побежали] все военные ночью по дороге к воротам, между двумя стенами, что подле царского сада; Халдеи же стояли вокруг города, и [царь] ушёл дорогою к равнине». Иерусалим был взят вавилонскими войсками в 586 г. до н.э., царь же Иудеи бежал. «5 И погналось войско Халдейское за царём, и настигли его на равнинах Иерихонских, и всё войско его разбежалось от него». Арест царя. «6 И взяли царя, и отвели его к царю Вавилонскому в Ривлу, и произвели над ним суд:». Суд над Седекией. «7 и сыновей Седекии закололи пред глазами его, а [самому] Седекии ослепили глаза и сковали его оковами, и отвели его в Вавилон». «Принцы крови» перебиты, сам же царь ослеплен и в оковах отвезен в Вавилон. С религиозной точки зрения, с точки зрения священников Яхве, Яхве-де и навёл на нечестивцев врагов – халдейцев, халдеи – племена, населявшие в первой половине 1-го тысячелетия до н. э. Южную Месопотамию. Вели борьбу с Ассирией за обладание Вавилоном. В 612 г. до н. э. в союзе с мидянами нанесли поражение Ассирийской империи. С 626 по 539 год до н. э. в Вавилоне правит халдейская династия, основавшая Нововавилонское царство).

56 и всё великолепие его обратили в ничто; оставшихся же от меча отвели в Вавилон. ((Массовое разграбление Иерусалима и вывоз богатств в Вавилон).

57 И они были рабами ему и сыновьям его до владычества Персов, в исполнение слова Господня из уст Иеремии: (Переселение жителей Иудеи в Вавилонию, «царь Персидский» имеется в виду Кир II Великий).

58 доколе земля не отпразднует суббот своих, во всё время запустения своего, в продолжение семидесяти лет, она будет субботствовать. (Всё, мол, зависит от «слова Господня», то бишь священников Яхве, «субботствовала» – то есть «отдыхала» от религиозных манипуляций 70 лет: с 586 по 515 гг. до н. э. На самом деле Нововавилонское (Халдейское) царство пало под натиском персов в 539 г. до н.э., а год спустя, в 538 г. до н.э. персидский царь Кир II Великий позволил израильтянам и иудеям вернуться на родину, чтобы вновь оживить эти земли, естественно, под контролем персов. А в 515 г. до н.э. завершилось строительство Второго храма (или храма Зоровавеля) в Иерусалиме на Сионе).

Глава 2

1 В первый год царствования Кира Персидского, в исполнение слова Господа из уст Иеремии, (Цитирование не совсем точное Книги Ездры, глава 1. К 538 г. относится другой документ, дошедший до нас, – обращение вавилонских жрецов к своему народу в связи с приходом персов. В этом обращении жрецы захваченного иноземным царем Вавилона уверяют, что главный вавилонский бог Мардук, «обозрев все страны, исследовал их в поисках праведного царя по своему сердцу, чтобы взять его за руку. Кира царя… воззвал он по имени и призвал его к владычеству над вселенной… и повелел ему шествовать к своему граду Вавилону… без битвы и боя дал он ему вступить в Вавилон». Далее приводится подлинный манифест Кира, в котором царь персов объявляет: «Когда я мирно вошел в Вавилон… Забота о внутренних делах Вавилона и о всех его святилищах тронула меня… Моим благословенным деяниям возрадовался Мардук, великий владыка, и благословил меня, Кира, царя, чтущего его, и Камбиза, моего сына…» (Тураев Б. А. История Древнего Востока, Ленинград, 1936, т. II, с. 117). Ряд выражений в обращении вавилонских жрецов удивительно напоминают текст из Второисаии: Кир называется в обоих источниках праведным царем, он по сердцу богу, назвавшему его по имени и взявшему за руку. В манифесте Кира, как и в указе об освобождении иудеев, персидский царь с почтением отзывается в одном случае о Мардуке, в другом – о Яхве, «боге небесном», и проявляет заботу об их святилищах. Конечно, причиной этого была не столько религиозность Кира, сколько его политические интересы. Ему нужно было привлечь на свою сторону влиятельное вавилонское жречество, и он этого добился: Вавилон ни при нем, ни при его сыне не делал попыток восстать против персов. И иудеям Кир разрешил вернуться на свою родину, конечно, не потому, что получил повеление Яхве построить ему дом в Иерусалиме. Кир подготавливал нападение на Египет, и ему важно было иметь на подступах к Египту страну с преданным ему населением. А иудейское жречество не только получило разрешение на строительство нового храма Яхве в Иерусалиме, но ему были возвращены сосуды и другая драгоценная утварь из иерусалимского храма, захваченные еще при Навуходоносоре и вывезенные в Вавилон).

2 Господь подвиг дух Кира, царя Персидского, и он объявил по всему царству своему словесно и письменно: («В первый год Кира» – имеется в виду захват мидийско-персидским царём Киром Вавилона в 538 или в 539 году до н.э., разница в годах исходит из трудности сопоставления той даты с современным календарём, а год спустя, в 538 г., позволил пленникам из Израиля и Иудеи вернуться на родину, чтобы начать здесь свою жизнь под надзором Персии. Большинство вернувшихся были выходцами из племени Иуды, они называли себя не израильтянами, а иудеями. Иудея, как небольшая провинция Персии, не имела своего царя, во главе ее стоял первосвященник Иерусалима. Книги Ездры и Неемии посвящены истории евреев, вернувшихся из вавилонского плена. В них описываются события, охватывающие почти столетний период. Раньше эти книги представляли единое целое (возможно, что они входили в состав книг Паралипоменон), в современных изданиях они разбиты на две книги. В Вульгате Книга Неемии фигурирует как Вторая книга Ездры, а апокрифическая Книга Ездры – как Третья книга Ездры. Ездра и Неемия не авторы этих книг (авторы их вообще неизвестны), а главные действующие лица. С именами Ездры и Неемии и их учеников связано составление книг Закона (Пятикнижие Моисея), «исторических книг» и трудов пророков, их обработка и окончательное завершение, запись священных книг и выдвижение на передний план толкования Закона и его применения в новых условиях. Работа была проведена «чтецами Закона» (знатоками священного писания). Местом толкования Закона стала синагога.«Возбудил Господь дух» означает, что персидский царь стал действовать в угоду жрецам Яхве, всё будто бы свершается так, как напророчат пророки, в данном случае Иеремия, на самом деле Кир исходил из своих интересов. Из данного контекста не ясно, какой именно «Господь» «поработал через Иеремию» с «Царём Персидским», имеется в виду Кир II Великий, годы правления: около 558—530 гг. до н.э., основатель династии Ахеменидов, то ли это был Яхве, то ли Ахурамазда, то ли оба сразу. В 538 г. до н.э. году Вавилон был завоеван и присоединен к персидскому царству Ахеменидов, вобравшему в свою культуру достижения многих народов. В середине 6 в. до н. э. древнеперсидские цари из рода Ахеменидов, разгромив Вавилон, завоевали огромные территории и образовали рабовладельческое государство Ахеменидов. К 5 в. до н. э. оно превратилось в могущественную империю, охватившую не только земли Персии (Ирана), но и всей Передней Азии, Малой Азии, Армянского нагорья и Египта. Теперь уже ахеменидская монархия, выступившая на смену ассирийской и вавилонской державам, стала наследницей древней культуры Передней Азии и законодательницей новшеств на Востоке. Соприкасаясь с целым рядом стран, а фактически и с целым миром, новые завоеватели проявили большую творческую активность. Они впитали в себя разнообразные культурные традиции местных школ, навыки, в которых тесно переплелись черты ассирийского и вавилонского, египетского и греческого стилей. Прежде всего они придали своему главному почитаемому божеству Ахурамазде, которое до этого было лишено зримых черт, признаки ассирийского бога Ашшура, наделив его крыльями и солнечным диском. От Ассирии они восприняли характер фризовых рельефов, пропорциональность и ясность построения человеческих фигур и лиц. От Мидии – принцип украшения колоннами залов. И вместе с тем памятники искусства ахеменидского Ирана представляют собой яркое, ни с чем не сравнимое явление. Они отмечены печатью тонкого вкуса и неповторимого изящества. Иранские колонны не похожи на мидийские, иранские рельефы без труда можно отличить от ассирийских. Монументальность стиля сочетается в них с элегантностью, восточные и западные традиции образуют в них драгоценный единый сплав. Ведущую роль в художественной культуре Древнего Ирана, как и в культуре Ассирии и Вавилона, играло зодчество. Славу древнеперсидского государства, где искусство, призванное прославлять земных правителей, получило ярко выраженный придворный характер, составили торжественные дворцовые комплексы в Пасаргадах, Персеполе (др.-перс. Парса, город Истахр в 5 км от Персеполя также носил такое название) и Сузах).


Графическое доказательство «архитектурной» гипотезы происхождения нимба святых и крыльев ангелов, так часто изображаемых на христианских иконах, от наложения элементов храмов на фигуру человека; автор: С. Е. Сметанин


3 так говорит Кир, царь Персидский: Господь Израиля, Господь Всевышний поставил меня царём вселенной (Все события связываются с желаниями и повелениями богов, аналогия с человеческой жизнью, однако в Персии главенствует не религия Яхве, а зороастризм, а также маздеизм, сосуществующие вместе и в ряде теоретических и практических аспектов густо переплётенные, с основными идеями зависимости миропорядка от борьбы добра и зло, света и тьмы, жизни и смерти, олицетворением положительного начала Вселенной являет собой Ахурамазда, отрицательного начала – Анхра-Майнью, это олицетворение бывших тотемов-идолов семей, племён, которые стали плохими, когда встала необходимость объединения государства под руководством одного главного бога победившего племени, основы религии в форме ведизма зародились в степях от Южного Урала до Алтая. Иудаизм во многом вобрал в себя религиозные верования древних персов. Крылатые ангелы – это из древней иранской религии, где боги и их вестники снабжены крыльями (возможно птицы их тотемные животные, а возможно они использовали планеры для полетов с гор). Фаравахар – один из главных символов зороастризма. Персидский дуализм зороастризма оказал влияние и на культ иудаизма. Это проявилось, в частности, в образе Сатаны. Влиянием зороастризма объясняется появление в иудаизме идеи конца света, когда добро восторжествует, грехи будут наказаны, а для избранных наступит обетованное счастье. Идея мессии тоже взята иудаизмом из персидских источников. Под влиянием персов изменились обрядовые обычаи евреев, появление поста способствовало развитию аскетизма. Таким образом, можно утверждать, что древнейшие религиозные представления, зародившиеся у ариев (будущих индоевропейцев) в районе Южного Урала, оказали влияние и на иудаизм, и на христианство, и на ислам).


Всемирная история (в четырёх томах) Древний мир. Сочинение профессора Оскара Егера. Издательство «Специальная литература» Санкт-Петербург 1997. Бехистунский рельеф, изображающий триумф Дария над магом Гауматой (Лжебардией) и мятежными «царями». Конец VI в. до н. э. Персидский царь попирает ногой поверженного Гаумату, перед ним просят пощады девять побеждённых вождей мятежников, за спиной царя – телохранитель и воин из отряда «бессмертных»


4 и повелел мне построить Ему дом в Иерусалиме, который в Иудее. (Цитирование, не совсем точное Книги Ездры, глава 1).

5 Итак, кто есть из вас, из народа Его, да будет Господь его с ним, и пусть он, отправившись в Иерусалим, что в Иудее, строит дом Господа Израилева: Он есть Господь, живущий в Иерусалиме. (Персидские власти разрешили части евреев вернуться в Иерусалим для восстановления Иерусалимского храма).

6 Посему, сколько их живёт по местам, жители места того пусть помогут им золотом и серебром, (Все, кто могут, то помогите, кто чем может).

7 дарами коней и скота и другими обетными приношениями на храм Господа в Иерусалиме. (Все, кто могут, то помогите, кто чем может).

8 И поднялись старейшины племён колена Иудина и Вениаминова и священники и левиты и все, которых дух подвиг Господь идти и строить дом Господу в Иерусалиме; («В ком возбудил бог дух его» – то есть «осознали» необходимость восстановления, понятное дело, кому это было выгодно – жрецам Яхве, которые пользовались покровительством персов, по-видимому, потому, что помогли персам в захвате Вавилона. Тысячи евреев воспользовались представившейся возможностью и отправились в Иудею).

9 а жившие в соседстве с ними всем помогали им: серебром и золотом, и конями и скотом и весьма многими обетными приношениями многих, которых дух подвигнут был. (Евреи готовы жертвовать для строительства, думая о том, что этим они получат индульгенции на «том свете»).

10 И царь Кир вынес священные сосуды Господа, которые Навуходоносор перенёс из Иерусалима и поставил в своём капище. (Сам персидский царь способствовал возвращению «священных» иудейских сосудов).

11 Вынеся же их, Кир, царь Персидский, передал их Мифридату, своему сокровищехранителю, (Следом за царём последовал и сокровищехранитель, сдавший вещи представителю высшей элиты Иудеи в Вавилоне).

12 а через него они переданы были Саманассару, князю Иудеи. (Книга Ездры, глава 1: «8 и вынес их Кир, царь Персидский, рукою Мифредата сокровищехранителя, а он счётом сдал их Шешбацару князю Иудину»).

13 Число же их было: возливальниц золотых тысяча, возливальниц серебряных тысяча, серебряных курильниц двадцать девять, чаш золотых тридцать, серебряных две тысячи четыреста десять, и других сосудов тысяча. (Перечисление переданных «священных» вещей).

14 Всех сосудов золотых и серебряных принесено пять тысяч четыреста шестьдесят девять. (Перечисление переданных «священных» вещей).

15 И принесены они Саманассаром и возвратившимися с ним из плена Вавилонского в Иерусалим. (Передача «реликвий»).

16 Во время же царствования Артаксеркса, царя Персидского, Вилем и Мифридат, и Тавеллий и Рафим, и Веелтефм и Самеллий писец и другие, согласившиеся с ними, обитавшие в Самарии и других местах, писали ему следующее письмо: (Артаксеркс I, годы правления: 464 – 423 гг. до н. э. Книга Ездры, глава 4: «7 И во дни Артаксеркса писали Бишлам, Мифредат, Табеел и прочие товарищи их к Артаксерксу, царю Персидскому. Письмо же написано [было] буквами Сирийскими и на Сирийском языке. (Пишутся кляузы и всяческие обвинения).»).

17 Царю Артаксерксу, господину, рабы твои Рафим, описатель происшествий, и Самеллий писец, и прочие из совета их, и судьи, находящиеся в Келе-Сирии и Финикии. (Книга Ездры, глава 4: «8 Рехум советник и Шимшай писец писали одно письмо против Иерусалима к царю Артаксерксу такое: (Пишутся кляузы и всяческие обвинения). 9 Тогда-то. Рехум советник и Шимшай писец и прочие товарищи их, – Динеи и Афарсафхеи, Тарпелеи, Апарсы, Арехьяне, Вавилоняне, Сусанцы, Даги, Еламитяне, (Пишутся кляузы и всяческие обвинения).». Келе-Сирия – «глубокая» Сирия, историческая область на юге Сирии, в долине Бекаа между хребтами Ливана и Антиливана. Финикия – область на территории современного Ливана, в которой главными городами были Тир и Сидон).

18 Да будет ныне известно господину царю, что вышедшие от вас к нам Иудеи, придя в Иерусалим, в этот отступнический и коварный город, устрояют площади его, возобновляют стены и полагают основание храма. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа. Иерусалим был в запустении еще и потому, что стены его, разрушенные еще при Навуходоносоре, никак не удавалось восстановить).

19 Итак, если этот город будет отстроен и стены его окончены, то они не только не согласятся платить подати, но и восстанут против царей. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа).

20 И как уже начато построение храма, то мы за благо признали не пренебрегать этим, (Донесение о возможных диверсиях израильтян).

21 но известить господина царя, не благоугодно ли тебе посмотреть в книгах отцов твоих. (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа).

22 Ты найдёшь запись о том в памятных книгах, и узнаешь, что этот город был изменник и смущал царей и города, (Высказываются опасения, что Иерусалим может стать источником мятежа).

23 а Иудеи – отступники, вечно производившие в нём заговоры, по какой причине и был опустошён этот город. (Кляуза на иудеев).

24 Итак, теперь извещаем тебя, господин царь, что если построится этот город и восстановятся стены его, то не будет для тебя прохода в Келе-Сирию и Финикию. (В случае восстановления Иерусалима, жители его будут препятствовать персам).

25 Тогда царь написал в ответ Рафиму, описателю происшествий, и Веелтефму и Самеллию писцу и прочим, согласившимся с ними, и обитающим в Самарии и Сирии и Финикии, следующее: (Ответ персидского царя).

26 прочитал я письмо, которое вы прислали ко мне, и приказал рассмотреть; и найдено, что этот город издавна восстаёт против царей, (Ответ персидского царя).

27 и люди сии поднимают в нём мятежи и войны, и были цари в Иерусалиме сильные и могущественные, владевшие и собиравшие дань с Келе-Сирии и Финикии. (Ответ персидского царя).

28 Итак, теперь я приказал воспретить этим людям строить сей город, и наблюдать, чтобы ничего более не делалось (Указание на прекращение работ по восстановлению Иерусалима).

29 и чтобы не имели дальнейшего успеха злонамеренные предприятия к беспокойству царей. (Смотрите «в оба» за израильтянами, как бы чего не натворили!).

30 По прочтении написанного от царя Артаксеркса, Рафим и Самеллий писец и согласившиеся с ними поспешно отправились в Иерусалим с конницею и ополчением народа (Работа по восстановлению Иерусалима остановлена).

31 и начали удерживать строящих. И остановилось строение Иерусалимского храма до второго года царствования Дария, царя Персидского. (Прекращено восстановление и Иерусалимского храма около 520 г. до н.э.).

Глава 3

1 И сделал царь Дарий большой пир своим подданным и домашним своим и всем вельможам Мидии и Персии, (Пир в царском дворце).

2 и всем сатрапам и военачальникам, и начальникам подвластных ему стран от Индии и до Ефиопии в ста двадцати семи сатрапиях. (Сатрап (с др.-перс.) – наместник сатрапий (провинций) в древнем Иране. Дарий I, царь государства Ахеменидов в 522—486 гг. до н. э. При нём Персия (Иран) достигла своего могущества).

3 И ели и пили и, насытившись, разошлись; царь же Дарий отправился в спальню свою и спал, и потом пробудился. (Пир в царском дворце).

4 Между тем трое юношей телохранителей, охранявших тело царя, сказали друг другу: (Беседа трёх телохранителей).

5 пусть каждый из нас скажет одно слово о том, что всего сильнее? И чьё слово окажется разумнее другого, даст тому царь Дарий великие дары и великую награду. (Беседа, ставшая спором).

6 И будет тот одеваться багряницею и пить из золотых сосудов, и спать на золоте, и ездить на колеснице с конями в золотых уздах, носить на голове повязку из виссона и ожерелье на шее, (Багряница (слав.) – ткань, окрашенная драгоценной пурпуровой краской, а также одежда из этой ткани; виссон (греч.) – дорогая ткань, упоминается в Библии как материя, используемая для различных священных одежд).

7 и сядет он вторым по Дарии за мудрость свою, и будет называться родственником Дария. (Беседа, ставшая спором).

8 И тотчас, написав каждый своё слово, запечатали и положили под изголовье царя Дария и сказали: (Свиток в древности запечатывался).

9 когда царь встанет, подадут ему это писание, и за кем признает царь и трое вельмож Персидских, что слово его мудрее, тому дастся преимущество, как написано. (Царь выступает в качестве арбитра).

10 Один написал: сильнее всего вино. (Записи спорщиков).

11 Другой написал: сильнее царь. (Записи спорщиков).

12 Третий написал: сильнее женщины, а над всем одерживает победу истина. (Записи спорщиков).

13 И вот, когда царь встал, подали ему это писание, и он прочитал. (Царь выступает в качестве арбитра).

14 И, послав, призвал всех вельмож Персии и Мидии, и сатрапов и военачальников, и начальников областей и советников, (Сбор знати).

15 и сел в совещательной палате, и прочитано было пред ними писание. (Знать знакомится с писанием).

16 И сказал: призовите этих юношей, пусть они объяснят слова свои. И были призваны и вошли. (Призыв юношей-телохранителей).

17 И сказал им: объясните нам написанное. И начал первый, сказавший о силе вина, и говорил так: (Объяснение юноши о силе вина).

18 О, мужи! Как сильно вино! Оно приводит в омрачение ум всех людей, пьющих его; (Объяснение юноши о силе вина).

19 оно делает ум царя и сироты, раба и свободного, бедного и богатого, одним умом; (Объяснение юноши о силе вина).

20 и всякий ум превращает в веселие и радость, так что [человек] не помнит никакой печали и никакого долга, (Объяснение юноши о силе вина).

21 и все сердца делает оно богатыми, так что [никто] не думает ни о царе, ни о сатрапе, и всякого заставляет оно говорить о [своих] талантах. (Объяснение юноши о силе вина).

22 И когда опьянеют, не помнят о приязни к друзьям и братьям и скоро обнажают мечи, (Объяснение юноши о силе вина).

23 а когда истрезвятся от вина, не помнят, что делали. (Объяснение юноши о силе вина).

24 О, мужи! Не сильнее ли всего вино, когда заставляет так поступать? И, сказав это, замолчал. (Объяснение юноши о силе вина).

Глава 4

1 И начал говорить второй, сказавший о силе царя. (Объяснение второго юноши о силе царя).

2 О, мужи! Не сильны ли люди, владеющие землёю и морем и всем содержащимся в них? (Объяснение второго юноши о силе царя).

3 Но царь превозмогает и господствует над ними и повелевает ими, и во всём, что бы ни сказал им, они повинуются. (Объяснение второго юноши о силе царя).

4 Если скажет, чтоб они ополчались друг против друга, они исполняют; если пошлёт их против неприятелей, они идут и разрушают горы и стены и башни, (Объяснение второго юноши о силе царя).

5 и убивают и бывают убиваемы, но не преступают слова царского; если же победят, всё приносят царю, что получат в добычу, и всё прочее. (Объяснение второго юноши о силе царя).

6 И те, которые не ходят на войну и не сражаются, но возделывают землю, после посева, собрав жатву, также приносят царю (Объяснение второго юноши о силе царя).

7 и, понуждая один другого, приносят царю дани. (Объяснение второго юноши о силе царя).

8 И он один, если скажет убить – убивают; если скажет отпустить – отпускают; сказал бить – бьют; (Объяснение второго юноши о силе царя).

9 сказал опустошить – опустошают; сказал строить – строят; сказал срубить – срубают; сказал насадить – насаждают; (Объяснение второго юноши о силе царя).

10 и весь народ его и войско его повинуются ему. Кроме того, он возлежит, ест и пьёт и спит, (Объяснение второго юноши о силе царя).

11 а они стерегут вокруг него и не могут никто отойти и делать дела свои, и не могут ослушаться его. (Объяснение второго юноши о силе царя).

12 О, мужи! Не сильнее ли всех царь, когда так повинуются ему? – И замолчал. (Объяснение второго юноши о силе царя).

13 Третий же, сказавший о женщинах и об истине, – это был Зоровавель, – начал говорить: (Объяснение третьего юноши Зоровавеля («рожденный в Вавилоне») о силе женщин и об истине).

14 О, мужи! Не велик ли царь, и многие из людей, и не сильно ли вино? Но кто господствует над ними и владеет ими? не женщины ли? (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

15 Жёны родили царя и весь народ, который владеет морем и землёю; (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин и об истине).

16 и от них родились и ими вскормлены насаждающие виноград, из которого делается вино; (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

17 они делают одежды для людей и доставляют украшение людям, и люди не могут быть без жён. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

18 Если соберут золото и серебро и всякие драгоценности, а потом увидят одну женщину, хорошую лицом и красивую, (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

19 оставив всё, устремляются к ней и, раскрыв рот, смотрят на неё, и все прилепляются к ней более, чем к золоту и серебру и ко всякой дорогой вещи. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

20 Человек оставляет воспитавшего его отца и страну свою и прилепляется к жене своей, (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

21 и с женою оставляет душу, и не помнит ни отца, ни матери, ни страны своей. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

22 И из этого должно вам познать, что женщины господствуют над вами. Не подъемлете ли вы трудов и не напрягаете ли усилий, и не отдаёте ли и не приносите ли всего жёнам? (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

23 Берёт человек меч свой и отправляется, чтобы выходить на дороги и грабить и красть, и готов плавать по морю и рекам, (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

24 льва встречает, и во тьме скитается; но лишь только украдёт, похитит и ограбит, относит то к возлюбленной. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

25 И более любит человек жену свою, нежели отца и мать. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

26 Многие сошли с ума из-за женщин и сделались рабами через них. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

27 Многие погибли и сбились с пути и согрешили через женщин. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

28 Неужели теперь не поверите мне? Не велик ли царь властью своею? Не боятся ли все страны прикоснуться к нему? (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

29 Я видел его и Апамину, дочь славного Вартака, царскую наложницу, сидящую по правую сторону царя; (Упоминание о царской наложнице).

30 она снимала венец с головы царя и возлагала на себя, а левою рукою ударяла царя по щеке. (Упоминание о царской наложнице).

31 И при всём том царь смотрел на неё, раскрыв рот: если она улыбнётся ему, улыбается и он; если же она рассердится на него, он ласкает её, чтобы помирилась с ним. (Упоминание о царской наложнице).

32 О, мужи! Как же не сильны женщины, когда так поступают они? (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе женщин).

33 Тогда царь и вельможи взглянули друг на друга, а он начал говорить об истине. (Объяснение третьего юноши Зоровавеля о силе истины).

34 О, мужи! Не сильны ли женщины? Велика земля, и высоко небо, и быстро в своём течении солнце, ибо оно в один день обходит круг неба и опять возвращается на своё место. (Сравнение с небом и солнцем).

35 Не велик ли Тот, Кто совершает это? И истина велика и сильнее всего. (Совершает это, с иудаистской точки зрения, понятное дело, бог Яхве).

36 Вся земля взывает к истине, и небо благословляет её, и все дела трясутся и трепещут пред нею. И нет в ней неправды. (Персонификация природы).

37 Неправедно вино, неправеден царь, неправедны женщины, несправедливы все сыны человеческие и все дела их таковы, и нет в них истины, и они погибнут в неправде своей; (Люди все неправедны, то есть грешны).

38 а истина пребывает и остаётся сильною в век, и живёт и владычествует в век века. (Персонификация «вечной» истины).

39 И нет у ней лицеприятия и различения, но делает она справедливое, удаляясь от всего несправедливого и злого, и все одобряют дела её. Персонификация «вечной» истины).

40 И нет в суде её ничего неправого; она есть сила и царство и власть и величие всех веков: благословен Бог истины! (Истина, с иудаистской точки зрения, есть бог Яхве).

41 И перестал он говорить. И все возгласили тогда и сказали: велика истина и сильнее всего. (Все вельможи согласились с Зоровавелем).

42 Тогда царь сказал ему: проси, чего хочешь, более написанного, и дадим тебе, так как ты оказался мудрейшим, и будешь сидеть подле меня, и будешь называться родственником моим. (Царь признал Зоровавеля самым мудрым. Понятное дело, такая трактовка выгодна жрецам Яхве).

43 Тогда сказал он царю: вспомни обещание, данное тобою в тот день, в который ты принял царство твоё, что ты построишь Иерусалим (Зоровавель просит о восстановлении Иерусалима).

44 и отошлёшь все сосуды, взятые из Иерусалима, которые отобрал Кир, когда дал обеты разорить Вавилон, и обещался выслать [их] туда. (В 539 г. до н.э. персидский царь Кир захватил Вавилон, а год спустя, в 538 г. до н.э., позволил вернуться иудеям на родину, выслав в Иерусалим и «священные» сосуды).

45 А ты обещался построить храм, который сожгли Идумеи, когда Иудея опустошена была Халдеями. (Здесь трактуется о том, что жители Эдома (Идумеи) сожгли храм Яхве, когда вся Иудея была захвачена вавилонянами-халдеями. Исторические данные же указывают на то, что в 597 и 586 гг. до н. э. Иерусалим был взят вавилонскими войсками под руководством царя Навуходоносора; в 586 г. до н. э. город и храм Соломона были разрушены вавилонянами-халдеями, жители Идумеи (Эдома), также как соседние народы Моав, Аммон, «помогали» вавилонянам в сожжении храма, грабеже городов Иудеи, увода в рабство жителей, об этом свидетельствует Книга пророка Авдия. Эдом (Идумея) – небольшой, родственный древним евреям народ, живший к югу от Иудеи, на границе с Синайским полуостровом, в гористых и труднодоступных местах).

46 И об этом самом теперь я прошу тебя, господин царь, и умоляю тебя, и в этом величие твоё: прошу тебя исполнить обещание, которое ты устами твоими обещал Царю Небесному исполнить. (Зоровавель просит об исполнении обещания, при этом необходимо ссылаться на «Царя Небесного» – Яхве).

47 Тогда царь Дарий, встав, поцеловал его, и написал ему письма ко всем правителям и начальникам областей и военачальникам и сатрапам, чтобы они пропустили его и с ним всех, идущих строить Иерусалим. (Дарий полностью поддержал Зоровавеля, написав ему письма для правителей областей).

48 Также писал письма ко всем местным начальникам в Келе-Сирии и Финикии и находящимся на Ливане, чтобы привозили с Ливана в Иерусалим кедровые дерева и помогали ему строить город. (Дарий полностью поддержал Зоровавеля, написав ему письма для восстановления Иерусалима).

49 Писал о свободе и для всех Иудеев, отправляющихся из царства в Иудею, чтобы никто из имеющих власть, областной начальник и сатрап и правитель, не приходил к дверям их, (Иудеи получали свободу).

50 но чтобы вся страна, которою они владеют, изъята была от даней, и чтоб Идумеи оставили селения Иудеев, которыми они владеют; (Иудея освобождена от налогов, идумейцы должны покинуть территорию иудеев).

51 также, чтобы даваемо было на построение храма каждогодно по двадцати талантов, доколе не будет построен; (Налог на строительства нового храма. Часть расходов по строительству храма была отнесена за счет персидской казны).

52 и для приношения на жертвенник каждодневных всесожжений, сверх семнадцати предписанных, даваемо было ещё по десяти талантов в год; (Налог на строительства нового храма).

53 и чтобы всем, отправляющимся из Вавилона, была свобода строить город, как самим, так и потомкам их и всем священникам, которые пойдут. (Всевозможные льготы строителям храма).

54 Писал также и о содержании и о священническом облачении, в котором служат. (Указание о службе и облачении).

55 Написал давать содержание и левитам до того дня, когда совершится храм и построен будет Иерусалим; (Указание о содержании левитам).

56 и всем, стерегущим город, предписал давать жалованье и продовольствие. (Указание о зарплатах сторожам).

57 Отпустил и все сосуды, которые отделил Кир из Вавилона; и всё, что велел сделать Кир, и он повелел исполнить и послать в Иерусалим. (Повторение указов Кира о Иерусалиме).

58 И когда вышел юноша, то устремил лице своё на небо против Иерусалима, возблагодарил Царя Небесного и сказал: (В древности считалось, что бог «проживает» на небе и туда нужно обращаться).

59 от Тебя победа и от Тебя мудрость, и Твоя слава, а я Твой раб. (Обращение раба к своему господину, аналогия с земным обращением раба к своему хозяину, которого он зазывал «господи», то есть «господин»).

60 Благословен Ты, даровавший мне мудрость, и благодарю Тебя, Господи, Боже отцов наших. (Благодарение бога, который это-де и «сотворил»).

61 И, взяв письма, отправился и пришёл в Вавилон и объявил всем братьям своим. (Зоровавель отправился к «избранным» братьям в Вавилон).

62 И они возблагодарили Бога отцов своих за то, что даровал им свободу и разрешение (Благодарение бога Яхве, который это-де и «сотворил»).

63 идти и строить Иерусалим и храм, на котором наречено имя Его. И ликовали с музыкою и веселием семь дней. (Гуляли «священные» 7 дней. Иудейская жреческая знать получила то, что ей выгодно. Это единственный оригинальный текст книги – рассказ о споре трёх телохранителей царя Дария и о победе, одержанной в этом споре Зоровавелем, восхвалявшим Яхве).

Глава 5

1 После сего избраны были к отправлению родоначальники по коленам их, и жёны их, и сыновья их, и дочери их, и рабы их, и рабыни их со скотом их. (Сбор переселенцев).

2 Дарий послал с ними тысячу конников, доколе они не введут их в Иерусалим с миром, с музыкою, с тимпанами и трубами. (Персы поддерживали переселенцев. Хотя сам Дарий был приверженцем Ахурамазды, религии огнепоклонников-зороастризма. Это, однако, не означало введение монотеизма и запрет всех других верований. Время персидского владычества над Палестиной было временем оформления догматической религии иудаизма. В иудаизме проявляются новые веяния, обусловленные не только внутренней историей самих «избранных», но и влиянием религиозных течений в самой обширной Персидской державе. Если ранее Яхве позиционировался как главный бог, а затем как единственный бог «избранного народа», то при персах Яхве стал восприниматься в качестве «мирового» бога. Хотя Яхве напрямую не отождествлялся с Ахурамаздой, но уже Кир, которому иудейское жречество было обязано созданием своего самоуправляющегося храмового государства, недвусмысленно отождествлялся с мессией – помазанником Яхве, ожидаемым царём-избавителем. Схожая идея ожидания грядущего «божественного» избавителя имелась и в религиозной концепции зороастризма. Интересные параллели возникают при ознакомлении с пятой книгой Авесты Бундехиш, она написана на пехлеви. Основное в ней – рассуждение о природе вещей и описание конца мира и страшного суда. На землю должен явиться небесный спаситель Саошиант, который будет сыном или новым воплощением Заратуштры. Он родится от девы, победит злого бога Ангра-Манью, утвердит вечное царство Ахурамазды и тем победит зло и спасет праведников. Никого он вам не напоминает? Тимпан – бубен. В древнем Израиле на тимпанах играли преимущественно женщины).

3 И все братья их веселились, и [царь] дозволил им идти вместе. (Переселение шло весело).

4 И вот имена мужей, шедших по племенам их в коленах по старшинству их: (Перечисление по мужскому старшинству).

5 священники, сыны Финееса, сыны Аарона, Иисус, сын Иоседека, сына Сареева, и Иоаким, сын Зоровавеля, сына Салафииля из дома Давидова, из рода Фареса, колена же Иудова, (Перечисление переселенцев-священников.).

6 который говорил пред Дарием, царём Персидским, мудрые слова на втором году царствования его, в месяце Нисане, месяце первом. (Мудрецы всегда в почёте).

7 Вот Иудеи, вышедшие из плена переселения, которых переселил в Вавилон Навуходоносор, царь Вавилонский, (Пересказ Книги Ездры, глава 2).

8 и которые возвратились в Иерусалим и в прочие места Иудеи, каждый в свой город, – вышедшие с Зоровавелем и Иисусом, Неемиею, Зареем, Рисеем, Енинеем, Мардохеем, Веельсаром, Асфарасом, Реелием, Роимом, Вааною, начальниками их. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

9 Число народа с начальниками их: сынов Фороса две тысячи сто семьдесят два; сынов Сафата четыреста семьдесят два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

10 сынов Ареса семьсот пятьдесят шесть; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

11 сынов Фааф-Моава с сынами Иисуса и Иоава две тысячи восемьсот двенадцать; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

12 сынов Илама тысяча двести пятьдесят четыре; сынов Зафуи девятьсот семьдесят пять; сынов Хорве семьсот пять; сынов Ванния шестьсот сорок восемь; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

13 сынов Вивая шестьсот тридцать три; сынов Арге тысяча триста двадцать два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

14 сынов Адоникама шестьсот тридцать семь; сынов Вагоя две тысячи шестьсот шесть; сынов Адина четыреста пятьдесят четыре; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

15 сынов Атира от Езекии девяносто два; сынов Килана и Азинана шестьдесят семь; сынов Азара четыреста тридцать два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

16 сынов Анниса сто один; сынов Арома тридцать два; сынов Вассая триста двадцать три; сынов Арсифурифа сто два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

17 сынов Ветируса три тысячи пять; сынов Вефломонских сто двадцать три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

18 из Нетофаса пятьдесят пять; из Анафофа сто пятьдесят восемь; из Вефасмона сорок два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

19 из Кариафири двадцать пять; из Кафира и Вирога семьсот сорок три; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

20 Хадиасеев и Аммидеев четыреста двадцать два; из Кирама и Гаввиса шестьсот двадцать один; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

21 из Макалона сто двадцать два; из Ветолия пятьдесят два; сынов Нифиса сто пятьдесят шесть; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

22 сынов Каламолала и Онуса семьсот двадцать пять; сынов Иереха двести сорок пять; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

23 сынов Санааса три тысячи триста один. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

24 Священников, сынов Иедду, сына Иисусова, с сынами Санасива, девятьсот семьдесят два; сынов Еммируфа тысяча пятьдесят два; (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

25 сынов Фассура тысяча сорок семь; сынов Харми тысяча семнадцать. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

26 Левитов, сынов Иисуса и Кадмиила и Ванны и Судия, семьдесят четыре. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

27 Священнопевцов, сынов Асафа, сто сорок. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

28 Привратников, сынов Салума, сынов Атара, сынов Толмана, сынов Дакува, сынов Атита, сынов Товиса, всех сто тридцать девять. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

29 Служителей при храме, сынов Исава, сынов Асифа, сынов Таваофа, сынов Кираса, сынов Суда, сынов Фалея, сынов Лавана, сынов Аграва, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

30 сынов Акуда, сынов Ута, сынов Китава, сынов Аккава, сынов Сивая, сынов Анана, сынов Кафуа, сынов Геддура, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

31 сынов Иаира, сынов Десана, сынов Ноева, сынов Хасева, сынов Казира, сынов Озии, сынов Финое, сынов Асара, сынов Васфая, сынов Ассана, сынов Мани, сынов Нафиси, сынов Акуфа, сынов Ахива, сынов Асува, сынов Фаракема, сынов Васалема, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

32 сынов Меедда, сынов Куфа, сынов Хареа, сынов Вархуе, сынов Серара, сынов Фомоя, сынов Наси, сынов Атефа, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

33 сынов рабов Соломоновых, сынов Ассапфиофа, сынов Фарира, сынов Иеили, сынов Лозона, сынов Исдаила, сынов Сафии, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

34 сынов Агия, сынов Фахарефа, сынов Савии, сынов Сарофи, сынов Мисея, сынов Гаса, сынов Аддуса, сынов Сува, сынов Аферра, сынов Вародиса, сынов Сафага, сынов Аллома, (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

35 всех служителей при храме и сынов рабов Соломоновых триста семьдесят два. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

36 Вот вышедшие из Фермелефа и Фелерса: начальник их Хараафалан и Аалар. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

37 Но они не могли показать отечеств своих и родов, что они от Израиля: сынов Далана, сына Ваенанова, сынов Некодана, шестьсот пятьдесят два. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

38 И из священников были исправлявшие священнослужение, но не найденные [в списке]: сыны Овдия, сыны Аквоса, сыны Иадду, который взял в жену Авгию, из дочерей Верзеллия, и назывался его именем. (Перечисление вернувшихся из Вавилона).

39 И как родовая запись их по изыскании не найдена в списке, то они отлучены от священства. (Раз нет родословной, то уже и не в священстве).

40 И сказал им Неемия и Атфария, чтобы они не участвовали в святынях, доколе не восстанет первосвященник, облечённый в урим и туммим. («Прорицательные» камни из драгоценных камней – урим и туммим).

41 Всех же Израильтян от двенадцати лет и выше, кроме рабов и рабынь, было сорок две тысячи триста шестьдесят; рабов их и рабынь семь тысяч триста сорок семь; певцов и псалмопевцев двести сорок пять. (В Книге Ездры приводятся такие данные о переселенцах, глава 2: «64 Всё общество вместе [состояло] из сорока двух тысяч трёхсот шестидесяти [человек],).

42 Верблюдов четыреста тридцать пять, коней семь тысяч тридцать шесть, лошаков двести сорок пять, подъяремного скота пять тысяч пятьсот двадцать пять. (Перечисление верблюдов, коней, лошаков и подъяремного скота).

43 Некоторые из родоначальников, когда пришли они ко храму Бога в Иерусалиме, дали обещание воздвигнуть сей дом на месте его по силе своей (Обещание восстановить храм).

44 и дать в сокровищницу храма на построение тысячу мин золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд. (Обещание поделиться серебром и священническими одеждами).

45 И поселились священники и левиты и некоторые из народа в Иерусалиме и области его, а священнопевцы и привратники и весь Израиль в селениях своих. (Заселение Иерусалима вновь прибывшими).

46 Когда же настал седьмой месяц и сыны Израиля были уже каждый во владении своём, собрались все единодушно на открытое место при первых воротах на восток. («Священная» 7, «открытое место» для молений, первые ворота, восток – все имеют сакральный статус. Пересказ главы 3 Книги Ездры).

47 И встал Иисус, сын Иоседека, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафииля, и братья его, и устроили жертвенник Богу Израиля, (Над Иудеей был поставлен также местный правитель – потомок дома Давида Зоровавель (Зерубавель) и вместе с ним первосвященник Иисус, но Зоровавелю не было дано полного царского титула, а только княжеский).

48 чтобы возносить на нём всесожжения, как предписано в книге Моисея, человека Божия. (Обязательность проведения ритуального всесожжения).

49 И собрались к ним от иных народов, бывших в той земле, и устроили жертвенник на своём месте, ибо были во вражде с ними, и одолевали их все народы, бывшие в той земле; и они возносили жертвы в своё время и всесожжения Господу, утреннее и вечернее. (Проведение религиозных манипуляций от врагов).

50 И совершили праздник кущей, как предписано законом, [вознося] каждодневные жертвы, как надлежало, (Праздник кущей – шалашей, во время этого праздника израильтянам предписывалось жить в шалашах, сделанных из зеленых веток. Праздник кущей начинался в 15 день месяца тишри (вторая половина сентября – первая половина октября), продолжался семь дней и оканчивался в восьмой).

51 и потом непрестанные приношения и жертвы суббот и новомесячий и всех святых праздников. (Новомесячне – новолуние. Празднование новолуния, «рождение» новой обновлённой Луны, практиковалось у многих ностратических народов, отличалось особым жертвоприношением, возвещалось и сопровождалось трубным звуком. Дни новолуний праздновались собранием и жертвами утром и вечером в храме и в семействах пиршеством. В дни новолуний отменялись посты, прекращалась торговля и общественные занятия).

52 И все те, которые обещали обеты Богу, с новомесячия седьмого месяца начали приносить жертвы Богу, хотя храм не был ещё построен. (Как же без обетов и жертв!).

53 И давали серебро каменотёсам и плотникам и питьё и пищу, и повозки Сидонянам и Тирянам, чтобы они привозили с Ливана кедровые дерева, доставляя их плотами в Иоппийскую пристань, по приказанию, данному им от Кира, царя Персидского. (Поставка материалов из финикийских городов Сидона и Тира в Яффу (Иоппию, с иврита «прекрасный»), город в Иудее на берегу Средиземного моря, персы разрешили эти поставки для восстановления Иерусалимского храма, многие завоеватели, разрешая поклонения своим богам подвластным народам, таким образом использовали веру зависимых людей в их богов в своих корыстных целях – для того, чтобы эти подвластные народы были более покладистей).

54 И на втором году во втором месяце, по прибытии ко храму Божию в Иерусалиме, Зоровавель, сын Салафииля, и Иисус, сын Иоседека, и братья их и священники, левиты и все, пришедшие в Иерусалим из плена, (Установление обязанностей по восстановлению храма).

55 положили основание храму Божию в новолуние второго месяца второго года по прибытии их в Иудею и Иерусалим (Новолуние имело сакральное значение, все дела начинались с «новой» Луны).

56 и приставили левитов от двадцати лет к делам Господним: и стал Иисус и сыновья его и братья, и Кадмиил брат и сыновья Имадавуна и сыновья Иода, сына Илиадудова, с сыновьями и братьями, все левиты, единодушно побуждая к делам в доме Господнем. И построили строители храм Господа. (Установлены смотрители работ).

57 И стали священники в облачении с музыкальными инструментами и трубами и левиты, сыны Асафа, с кимвалами, воспевая Господу и прославляя Его по [уставу] Давида, царя Израильского, (Восхваление бога).

58 и возглашали в песнях, прославляя Господа, что благость Его и слава вовек над всем Израилем. (Восхваление бога).

59 И весь народ трубил и взывал громким голосом, прославляя Господа за восстановление дома Господня. (Восхваление бога).

60 А старейшие из священников и левитов и родоначальников, видевшие прежний храм, пришли теперь на строение с плачем и громким воплем, (Плач и вопль – выражение восторга).

61 а многие с трубами и радостными громкими восклицаниями, (Выражение умиления и восторга).

62 так что народ не мог слышать труб по причине воплей народных; хотя собрание громко трубило, так что далеко слышно было. (Выражение умиления и восторга).

63 И услышали враги колена Иудина и Вениаминова и пришли узнать, что значит этот трубный звук. (Трубный звук как выражение радости. Персказ главы 4 Книги Ездры).

64 И узнали, что возвратившиеся из плена строят храм Господу Богу Израилеву. (Идёт строительство храма).

65 И, приступив к Зоровавелю и Иисусу и к родоначальникам, говорят им: будем и мы строить вместе с вами; (Новые помощники. Однако этой работе упорно препятствовали местные жители, которые считали, что обретение Иерусалимом прежней силы не в их интересах).

66 ибо и мы, подобно вам, слушаем Господа вашего и приносим Ему жертвы от дней Асвакафаса, царя Ассирийского, который переселил нас сюда. (Ассирийцы тоже переселяли иудеев и израильтян. Переселенцы хотя и поклонялись богу Яхве и готовы были строить вместе с новоприбывшими, считая, что прежние боги выселенных евреев должны «помогать» и переселенцам. Древнее представление о том, что у каждой земли есть свой бог, который-де её и «охраняет»).

67 Тогда сказал им Зоровавель и Иисус и начальники племён Израильских: не с вами нам строить дом Господу Богу нашему; (Однако руководство строительством отказалось работать вместе с местными поселенцами. Вернувшиеся из плена евреи, чтобы иметь возможность приносить обязательные жертвы, построили алтарь на развалинах разрушенного храма. Персидский наместник Зоровавель и первосвященник Иисус начали подготовку к строительству храма. Остававшиеся на родине евреи и смешанное население, самаритяне, хотели принять участие в строительстве, но Зоровавель отказался от их помощи, тем самым озлобив их. Это привело к тому, что они стали всячески препятствовать строительству. Они написали письмо персидскому царю, в котором обвиняли иудеев в сооружении сильной крепости для защиты от персов. Строительство храма было приостановлено. Иерусалим становится фактически самоуправляющим жреческим городом).

68 мы одни будем строить его Господу Богу Израиля, соответственно тому, как повелел нам Кир, царь Персидский. (Ссылка на указание персидского царя. Кир разрешил заново отстроить Иерусалим, разрушенный в начале VI в. до н.э. вавилонским царём Навуходоносором, освободив город от общегосударственных податей и повинностей. Постепенно здесь возникает привилегированная рабовладельческая община «избранных» иудейских родов по типу вавилонских храмовых городов. Формирует единый культ бога Яхве, так же как и в этих вавилонских городах, отделяющих «избранный народ» от «неизбранных» гоев, это изоляция в V – IV вв. до н.э. усиливается в результате оформления догматов иудаизма).

69 Тогда народы той земли, нападая на обитающих в Иудее и осаждая их, препятствовали строению (Начались разногласия с местными жителями. Местное население – самаритяне и остававшиеся здесь евреи-бедняки владели землями вблизи Иерусалима, но в связи с тем, что часть территории Иудеи непосредственно подчинялись городу, эти земли они теряли, возвращались прежние владельцы, что и вызывало недовольство. Однако и сама иерусалимская община была неоднородна, стала выделяться зажиточная верхушка, нещадно эксплуатировавшая и своих единоверцев, «вещая» через загипнотизированных пророков якобы от имени бога Яхве. Персидская администрация в Иерусалиме проводила к привилегированному городу двоякую политику, с одной стороны, она стремилась опереться на рабовладельцев-священников, с другой стороны, опасалась ослабления влияния Персии и уменьшения получения налогов, а также предоставления слишком больших прав самоуправления Иерусалиму. Это есть причины вполне прозаические: политические, экономическая, социальные. Религия же играла надстроечную роль (якобы Яхве с помощью персов «помогает» «избранному народу» вернуться на родину, осознавшему свои ошибки и грехи и ставший верный «истинному» богу), прикрывающую истинные цели).

70 и, коварством увлекая народ и производя смуты, препятствовали довершить строение во всё время жизни царя Кира и остановили строение на два года до воцарения Дария. (В Книге Ездры, глава 4 пишется: «5 и подкупали против них советников, чтобы разрушить предприятие их, во все дни Кира, царя Персидского, и до царствования Дария, царя Персидского. (То есть местное население препятствовало строительству храма израильскому богу Яхве).»).

Глава 6

1 Во второй год царствования Дария Аггей и Захария, сын Аддо, пророки, пророчествовали Иудеям, которые были в Иудее и Иерусалиме, от имени Господа Бога Израилева. (Пересказ главы 5 Книги Ездры. Пророки «пророчествуют», но пророчествуют так, как выгодно жрецам Яхве. Аггей (праздничный) – один из 12-ти меньших пророков, современник пророка Захарии (около 520 г. до н. э.) Пророки Аггей и Захария приложили немало усилий для продолжения строительства. Они распространяли учение о том, что, когда будет построен храм и страна возродится, придет мессия. По мнению Аггея, мессией является сам Зоровавель. Пророк Захария якобы получил от Яхве указание сделать корону для первосвященника Иисуса, которому, как мессии, следовало иметь царские регалии. То есть для Захарии мессией являлся не кто иной, как царь и первосвященник в одном лице).

2 Тогда встал Зоровавель, сын Салафииля, и Иисус, сын Иоседека, и начали строить дом Господа в Иерусалиме, в присутствии пророков Господних, помогавших им. (Священник по имени Зоровавель возглавил начавшееся восстановление храма).

3 В это время явился к ним Сисинни, правитель Сирии и Финикии, и Сафравузан и товарищи [их] и сказали им: (Книга Ездры, глава 5: «3 В то время пришёл к ним Фафнай, заречный областеначальник, и Шефар-Бознай и товарищи их, и так сказали им: кто дал вам разрешение строить дом сей и доделывать стены сии? (Персидское начальство спрашивает о дозволении строительства).»).

4 с чьего разрешения строите вы сей дом и сей кров, и всё прочее совершаете? И кто строители, совершающие это? (Персидское начальство спрашивает о дозволении строительства).

5 Но старейшины Иудейские обрели милость от Господа, призревшего на пленение, (Яхве-де выказывает милость вернувшимся из плена).

6 и им не запретили строить, пока возвещено будет о них Дарию. И получен был ответ. (Дарий должен дать окончательный ответ о строительстве).

7 Вот список с письма, которое Сисинни писал и которое послали Дарию: Сисинни, правитель Сирии и Финикии, и Сафравузан и товарищи, начальники в Сирии и Финикии, царю Дарию радоваться. (Содержание письма к персидскому царю).

8 Да будет всё известно господину нашему царю, что мы, придя в область Иудейскую и войдя в город Иерусалим, нашли в городе Иерусалиме возвратившихся из плена старейшин Иудейских, (Содержание письма к персидскому царю).

9 которые строят новый большой дом Господу из дорогих тёсаных камней, полагая в стенах дерева; (Содержание письма к персидскому царю).

10 и работы сии производятся с ревностью, и дело успешно идёт в руках их и совершается со всем великолепием и тщательностью. (Содержание письма к персидскому царю).

11 Тогда мы спросили этих старейшин, говоря: с чьего повеления строите вы этот дом и производите эти работы? (Содержание письма к персидскому царю).

12 И так мы спросили их, чтоб известить тебя и написать тебе о начальниках их, и требовали мы от них именной список предводителей их. (Указываются личности, причастные к строительству храма).

13 Они же сказали нам в ответ: мы рабы Господа, создавшего небо и землю. (Причины строительства храма, ссылки на то, что они считают себя рабами Бога неба и земли).

14 И дом сей за много лет пред сим был строен царём Израильским, великим и сильным, и был окончен. (Имеется в виду царь Соломон).

15 Но как отцы наши грехами своими прогневали небесного Господа Израилева, то Он предал их в руки Навуходоносора, царя Вавилонского, царя Халдеев. (Всё-де свершается по велению «свыше»: из-за грехов отцов, царь Вавилона храм разрушил, а население переселил).

16 Они, разрушив дом сей, сожгли, а народ отвели в плен в Вавилон. (То есть вавилоняне сожгли храм Соломона).

17 Но в первом году, по воцарении Кира над страною Вавилонскою, царь Кир предписал построить дом сей. (Однако Кир разрешил восстановление храма).

18 И священные сосуды, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из храма Иерусалимского и поставил в своём капище, царь Кир опять вынес из капища Вавилонского и передал их князю Саманассару Зоровавелю. (Передача «священных» сосудов).

19 И повелено ему отнести все сии сосуды и положить в Иерусалимском храме и построить храм Господа на его месте. (Передача «священных» сосудов в Иерусалимский храм).

20 Тогда Саманассар, придя, положил основание дома Господа в Иерусалиме, и с того времени доныне он строился и не получил совершения. (Книга Ездры, глава 5: «16 Тогда Шешбацар тот пришёл, положил основания дома Божия в Иерусалиме; и с тех пор доселе он строится, и ещё не кончен. (Основание храма заложено, но строительство не окончено. Когда персидский царь Кир умер, эти противники восстановления Иерусалима сумели заполучить царский указ, запрещающий дальнейшую работу по отстраиванию храма. И хотя со временем этот указ был отменен, работа над храмом не продвигалась все годы, пока он был в действии).»).

21 Итак, царь, если угодно, пусть поищут в царских книгохранилищах Кира, (Высказывается пожелание о том, чтобы найти подлинник указа о восстановлении Иерусалимского храма).

22 и если окажется, что строение дома Господня в Иерусалиме производилось по воле царя Кира, и угодно будет это господину царю нашему, пусть дано будет нам знать о том. (Ссылка на волю Кира).

23 Тогда царь Дарий приказал искать в книгохранилищах, находящихся в Вавилоне, и найдено в Екбатанах, в городе, находящемся в Мидийской области, одно место в памятной записи, где написано: (Книга Ездры, глава 6: «1 Тогда царь Дарий дал повеление, и разыскивали в Вавилоне в книгохранилище, куда полагали сокровища. (Дарий приказал найти подлинник указа о восстановлении Иерусалимского храма). 2 И найден в Екбатане во дворце, который в области Мидии, один свиток, и в нём написано так: «Для памяти: (Найден свиток).»).

24 в первый год царствования Кира, царь Кир повелел построить дом Господа в Иерусалиме, где приносят жертвы на огне неугасающем. (Свиток о разрешении восстановления Иерусалимского храма. «Огонь неугасающий» – прообраз современного «вечного огня»).

25 Высота [храма] шестьдесят локтей, ширина шестьдесят локтей, с тремя домами из тёсаных камней и с одним новым из туземного дерева, а расходы производить из дома царя Кира, (Размеры храма).

26 и священные сосуды дома Господня, золотые и серебряные, которые Навуходоносор вынес из дома Иерусалимского и перенёс в Вавилон, возвратить в дом Иерусалимский, чтобы поставить их там, где они находились. (Указание о передачи «священных» сосудов» в Иерусалимский храм).

27 Повелел также наблюдать Сисинни, правителю Сирии и Финикии, и Сафравузану и товарищам их и поставленным в Сирии и Финикии начальникам, чтобы они держали себя в стороне от сего места и оставили раба Господа Зоровавеля, князя Иудейского, и старейшин Иудейских строить этот дом Господа на его месте. (Указание персидским местным руководителям).

28 Я повелел совершенно отстроить его и наблюдать, чтобы возвратившимся из плена Иудеям оказываемо было содействие к совершенному окончанию дома Господня (Указ о разрешении восстановления Иерусалимского храма).

29 и чтобы из податей Келе-Сирии и Финикии исправно давалось для этих людей, на жертвы Господу, князю Зоровавелю, на тельцов, овнов и агнцев. (Подати жителей Келе-Сирии и Финикии).

30 Равным образом, чтобы постоянно каждый год беспрекословно давалась пшеница, соль, вино и масло, как скажут находящиеся в Иерусалиме священники, сколько издерживается на каждый день; (Царский указ о помощи священникам Иерусалимского храма).

31 чтобы приносили Всевышнему Богу жертвы за царя и за детей его и молились о жизни их. (Царский указ о помощи священникам Иерусалимского храма, однако и они должны молиться за персидского царя и его сыновей).

32 Притом объявить, что если кто преступит или нарушит что-нибудь из написанного, то пусть взято будет дерево из его собственных, и он повешен будет на нём, а имущество его сделается царским. (Наказание за несоблюдение царского приказа).

33 За это и Господь, Которого имя призывается там, да погубит всякого царя и народ, который прострет руку свою, чтобы воспрепятствовать или сделать какое-либо зло этому дому Господа в Иерусалиме.». (Яхве должен низложить всех, кто посягает на этот храм).

34 Я, царь Дарий, определил, чтобы в точности было по сему. (Указа персидского царя!).

Глава 7

1 Тогда Сисинни, правитель Келе-Сирии и Финикии, и Сафравузан и товарищи их, следуя повеленному от царя Дария, (Местные руководители в точности исполнили указание царя. Келе-Сирия – «глубокая» Сирия, историческая область на юге Сирии, в долине Бекаа между хребтами Ливана и Антиливана. Финикия – область на территории современного Ливана, в которой главными городами были Тир и Сидон).

2 усердно принялись за святое дело, помогая старейшинам и священноначальникам Иудейским. (Местные руководители в точности исполнили указание царя).

3 И успешно шло святое дело, при пророчествах пророков Аггея и Захарии. («Святое дело» шло «при пророчествах пророков Аггея и Захарии», так как было выгодно иудейскому жречеству).

4 И совершили всё по повелению Господа, Бога Израилева, и по воле Кира, Дария и Артаксеркса, царей Персидских. (Работы по восстановлению храма закончились).

5 Окончен святый дом к двадцать третьему дню месяца Адара, на шестом году царя Дария. (Адар (прекрасный, славный) – шестой месяц гражданского и двенадцатый месяц священного еврейского года, соответствовавший второй половине февраля и первой – марта. Через каждые два года этот месяц в третий год повторялся, т. е. был дважды в году. Причина повторения месяца адар была в том, что лунные 12 месяцев составляют лишь 354 дня и 6 часов, т. е. иудейский год был меньше римского на 12 дней. Для пополнения недостающих дней до солнечного года в еврейский календарь и был введен тринадцатый месяц, называвшийся «ведар», или «второй адар». По настоянию пророков строительство храма продолжалось и завершилось в 515 г. до н. э.).

6 И сделали сыны Израиля, священники и левиты и прочие, возвратившиеся из плена, которые были приставлены, [всё] по написанному в книге Моисея. (Народное ликование, богу, как и человеку, нужен дом, какая детская мысль!).

7 И принесли [в жертву] на обновление храма Господня сто волов, двести овнов, четыреста агнцев, Освящение Второго храма (или храма Зоровавеля) происходило в торжественной обстановке: опять убиты невинные животные. Сооружение храма в Иерусалиме не только позволило приносить жертвы в соответствии с культовым порядком, но и способствовало усилению роли священников, прежде всего первосвященников. Первосвященники в отсутствие царя стали обладателями большой политической власти).

8 двенадцать козлов за грехи всего Израиля, по числу двенадцати колен Израильских. (В грехах «избранного народа» оказались виновны невинные животные!).

9 И стояли священники и левиты по племенам, в облачении, при делах Господа Бога Израилева, согласно с книгою Моисеевою, и привратники при каждых воротах.. (Всё сформировано по закону Моисея).

10 И устроили возвратившиеся из плена сыны Израилевы пасху в четырнадцатый день первого месяца, когда очистились священники и левиты вместе, (Совершение пасхи).

11 и все сыны пленения, потому что очистились, ибо левиты все вместе очистились. (Очистка, убийство невинных животных, всё, как обычно!).

12 И закололи пасхальных агнцев для всех сынов плена, для братьев своих, священников, и для себя самих. (В грехах «избранного народа» оказались виновны невинные животные!).

13 И ели сыны Израилевы, возвратившиеся из плена, все, которые, удалившись от мерзостей народов земли, взыскали Господа. (Пожирание убиенных животных).

14 И праздновали праздник опресноков семь дней, радуясь пред Господом, («Священная» 7. Пасха ветхозаветная (евр. «песах», арам. «пасха») – самый важный из ветхозаветных праздников, установленный в память освобождения евреев от египетского рабства. На самом деле этот праздник восходит к весеннему отёлу скота. Праздновался в ночь на 14-е число первого месяца авив, или нисан, соответствующего второй половине марта-первой половине апреля (Исх 12:1—11). Закон Моисеев запрещал после дня Пасхи в течение семи дней употреблять в пищу квасное, поэтому Пасха сопровождалась праздником опресноков. Заколотый молодой барашек, который съедался евреями в честь праздника Пасхи, назывался «пасхальным агнцем» или просто «Пасхой»).

15 что Он обратил к ним сердце царя Ассирийского, чтоб укрепить руки их на дела Господа Бога Израилева. (В данном контексте «царь Ассирийский» на самом деле царь персидский, Ассирия в составе Персии).

Глава 8

1 После сих событий, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, пришёл Ездра, сын Азарии, Зехрия, Хелкия, Салима, (Пересказ Книги Ездры, глава 7. Ездра (евр. «помощь») – священник из потомков Аарона, живший в Вавилоне. К тому времени, как храм был вновь отстроен, из Вавилона прибыл книжник по имени Ездра (книжниками называли тех, кто переписывал и толковал закон Моисея). Он помог преобразовать священство и организовать проведение службы в храме в соответствии с тем, как учил Моисей. Кроме того, Ездра много сделал для того, чтобы сердца его сограждан исполнились исключительной преданности еврейскому богу).

2 Саддука, Ахитова, Амария, Озии, Мемерофа, Зарея, Сауя, Вокка, Ависая, Финееса, Елеазара, Аарона первосвященника. (Перечисление предков по мужской линии. Ездра происходил из знатной жреческой фамилии садокидов).

3 Сей Ездра пришёл из Вавилона, как учёный, сведущий в законе Моисея, данном от Господа Бога Израилева, (Вавилонские евреи считали своей религиозной обязанностью, как пишет Рижский М. И., уплачивать определенные взносы в пользу иерусалимского храма, поскольку они продолжали считать его своим единственным религиозным центром. Взносы отправлялись в Иерусалим со специальными людьми, которые, видимо, не ограничивались лишь отвозом денег, но и активно вмешивались в дела иудейской общины (Зах. 6:9—10). В этом была заинтересована главным образом верхушка вавилонского еврейства и часть иерусалимского жречества Яхве, также не вернувшаяся в свое время на родину. Чем могли эти жрецы Яхве заниматься на чужбине? У них не было там своего храма и не могло быть; их «священное писание» – Книга закона категорически предписывала совершать культ Яхве только в избранном богом месте, те есть в иерусалимском храме. Но если иудейские жрецы в Вавилонии не имели возможности приносить своему богу жертвы и существовать за этот счет, то это не значит, что религиозная жизнь иудеев в Вавилонии вообще прекратилась. В молитвенных домах, которые на чужбине стали очагами религиозной жизни, иудеи молились, решали общие дела и слушали проповеди жрецов, пророков, а также «соферов». Само слово «софер» означает, собственно, «писец» или «книжник», но в Иудее «софером» называли прежде всего ученого-богослова, хотя некоторые из них выходили из жреческого сословия. Книжник обычно не принимал непосредственного участия в храмовом культе и ему не приписывали дара божественного откровения, способности чудесным образом провидеть и предсказывать будущее. Он был ученым, теологом. Упоминания о подобного рода людях встречаются и в допленной литературе, а Иеремия сурово порицал книжников, которые лживым пером своим превращают учение Яхве в ложь (Иер. 8:8). Очевидно, толкования этих книжников по каким-то религиозным вопросам не совпадали со взглядами самого Иеремии, чем они и вызывали его гнев. Но в вавилонском плену и в послепленный период именно книжники в сотрудничестве с пророками и жрецами занялись подготовкой нового «священного писания» для своего народа – будущей Торы. К середине V в. работа над составлением Торы была в основном закончена. Тора – значит «учение» или «закон». Через некоторое время это «учение» действительно стало законом, которому официальным актом любому еврею было предписано подчиняться под страхом смертной казни. Сообщается об этом в двух книгах Ветхого завета: Книге Ездры и Книге Неемии).

4 и оказал ему царь честь, ибо он снискал у него благоволение ко всем прошениям своим. (Персидское руководство ему всячески содействовало).

5 И пришли с ним в Иерусалим некоторые из сынов Израиля, из священников и левитов, священнопевцов и привратников и служителей при храме, (Он получил разрешение царя Артаксеркса переселиться в Иерусалим вместе с другими евреями, пожелавшими вернуться на родину из Вавилонского плена).

6 на седьмом году царствования Артаксеркса, в пятый месяц того же седьмого года царствования; ибо они, выйдя из Вавилона в новолуние первого месяца, пришли в Иерусалим, по данному им от Господа благопоспешению в пути, [в новолуние пятого.] (Как считает библейская критика, нынешние Книги Ездры и Неемии содержат подлинные мемуары этих лиц, несколько обработанные рукой позднейшего редактора. Вместе с тем в Книги Ездры и Неемии вошел ряд официальных документов, и в частности подлинные тексты эдиктов двух персидских царей: Кира – о разрешении иудеям вернуться на родину и построить храм Яхве и распоряжение Артаксеркса I (464 – 423 гг. до н.э.) о наделении Ездры особыми полномочиями для поездки в Иудею).

7 Ездра же прилагал великую заботу, чтобы ничего не опустить из закона Господня и заповедей, чтобы научить всего Израиля постановлениям и судам. (Ездры книга – историческая книга Ветхого Завета (продолжение книг Паралипоменон), в которой описывается возвращение иудеев из Вавилонского плена и деятельность Ездры по восстановлению церковного и гражданского порядка. Книга охватывает период примерно с 538 по 428 год до н. э., время написания – около 400 г. до н. э.).

8 Пришло и письменное повеление, данное от царя Артаксеркса Ездре, священнику и чтецу закона Господня, следующее: (Содержание письма Ездре).

9 Царь Артаксеркс Ездре, священнику и чтецу закона Господня, радоваться. (Содержание письма Ездре).

10 Рассудив человеколюбиво, я повелел, чтобы добровольно желающие из народа Иудейского и из священников и левитов, находящихся в нашем царстве, шли вместе с тобою в Иерусалим. (Повеление царя).

11 Итак, кто только желает, пусть соберутся и идут, как рассудилось мне и моим семи ближайшим советникам; (Повеление царя).

12 пусть увидят, что делается в Иудее и Иерусалиме согласно с законом Господним, (Обозрение Иудеи и Иерусалима означало произвести инспекцию страны, как это обыкновенно периодически делалось в Персидской державе. Ездра вёз с собой в Иудею не только золото и серебро для храма, но и «закон бога», то есть составленную в Вавилонии жрецами Яхве, пророками и книжниками Тору).

13 и отнесут в Иерусалим дары Господу Израиля, которые обещал я и мои приближённые, и всякое золото и серебро, какое найдётся в стране Вавилонской для Господа в Иерусалим, вместе с даяниями от народа на храм Господа Бога их, находящийся в Иерусалиме; (Изъятие золота и серебра для Иерусалимского храма).

14 золото же и серебро – на волов, овнов и агнцев и прочее к сему относящееся, (Изъятие золота и серебра предусмотрено и в Вавилоне, подконтрольному Персии).

15 чтобы возносить жертвы Господу на жертвеннике Господа Бога их в Иерусалиме. (Как же без жертв!).

16 И всё, что бы ни захотел ты с братьями твоими сделать на это золото и серебро, делай по воле Бога твоего. (Закупка «священных» животных и принесение их в жертву).

17 И священные сосуды Господни, данные тебе для употребления во храме Бога твоего в Иерусалиме, поставь пред Господом Богом твоим. (Расстановка «священных» сосудов).

18 И прочее, что потребуется тебе на нужды храма Бога твоего, давай из царского казнохранилища. (Полный карт-бланш от персидской казны!).

19 И вот я, царь Артаксеркс, повелел казнохранителям Сирии и Финикии, чтобы они всё, чего потребует Ездра, священник и чтец закона Всевышнего Бога, исправно давали ему, даже до ста талантов серебра, (Полный карт-бланш!).

20 также пшеницы до ста коров и вина до ста мер. (Полный карт-бланш!).

21 И всё другое по закону Божию тщательно да приносится Всевышнему Богу, чтобы не было гнева на царство царя и сынов его. (Полный карт-бланш!).

22 И ещё говорю вам, чтобы на всех священниках и левитах, и священнопевцах и привратниках, и служителях храма и на писцах сего храма не было никакой дани или другого налога и чтобы никто не имел власти налагать что-либо на них. (Все священники Иерусалимского храма освобождены от налогов и пошлин).

23 А ты, Ездра, по мудрости Божией, поставь начальников и судей, чтобы они судили по всей Сирии и Финикии всех, знающих закон Бога твоего, а незнающих поучай: (Установка судебной власти под контролем Ездры).

24 и все те, которые будут преступать закон Бога твоего или царский, пусть будут непременно наказываемы, смертью ли или телесным наказанием, денежною пенею или изгнанием. (Всех, кто не согласен, массово карать!).

25 Тогда сказал учёный Ездра: благословен единый Господь Бог отцов моих, положивший на сердце царя прославить дом Его в Иерусалиме (Восхваление господа бога, который всё так «разумно» устроил, в пользу священников Иерусалимского храма).

26 и почтивший меня пред царём и советниками и всеми приближёнными и вельможами его. (Персидский царь, его министры и сановники оказались крайне благосклонны к элитам израильтян, это связано со взаимоподдержкой элит, в данном случае персидской и еврейской. Ездра и другие священники все время обучали их закону Моисея, и люди были готовы слышать закон и следовать ему. Это указывает на замечательный поворот в еврейской истории. С этого момента и впредь евреи никогда больше не проявляли даже малейшей терпимости к язычеству. Во всем древнем мире они прославились своим противодействием идолопоклонству и почитанию многих богов. Казалось, что, в конце концов, «Божий народ» усвоил тот урок, которому бог, то есть жрец-гипнотизёр, начал учить его на горе Синай).

27 И я ободрился помощью Господа Бога моего, и собрал мужей Израильских, чтобы они шли со мною. (Бог-де везде присутствует).

28 И вот начальники по племенам их и по старейшинству, вышедшие со мною из Вавилона в царствование царя Артаксеркса: (Пересказ Книги Ездры, глава 8. 25 марта 458 г. до н. э. Ездра выехал из Вавилона. С ним отправились еще более 2000 человек иудеев, пожелавших вернуться в страну своих отцов. Когда персидский царь Кир разрешил иудеям возвратиться из Вавилонии на родину, то далеко не все они захотели воспользоваться этим разрешением. Значительная (может быть, даже большая) часть предпочла остаться в стране «пленения», где они привыкли и прижились, а некоторые даже разбогатели. В 1893 г. археологическая экспедиция Пенсильванского университета производила раскопки древневавилонского города Ниппура. В одном из раскопанных зданий была обнаружена комната, заполненная клинописными табличками. Это оказался архив хозяйственных документов торгово-ростовщического дома Мурашу, процветавшего во второй половине V в. до н. э. Оказалось, что в этих документах то и дело встречаются еврейские имена, что свидетельствует о наличии в районе Ниппура значительного иудейского населения. В большинстве своем – это землевладельцы, они берут у Мурашу деньги в долг под проценты и выплачивают долги большей частью натурой: зерном и мукой, фигами, пивом, овцами. Некоторые из них вынуждены закладывать свои участки ростовщику. Но есть среди имеющих дела с домом Мурашу и торговцы, некоторые – довольно богатые, и государственные служащие – сборщики налогов, писцы).

29 из сынов Финееса – Гирсон; из сынов Ифамара – Гамалиил; из сынов Давида – Латтус, сын Сехения; (Вернувшиеся из Вавилона).

30 из сынов Фороса – Захария, и с ним записались сто пятьдесят человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

31 из сынов Фаафмоава – Елиаония, сын Зарея, и с ним двести человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

32 из сынов Зафоя – Сехения, сын Иезила, и с ним триста человек; из сынов Адина – Овиф, сын Ионафа, и с ним двести пятьдесят человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

33 из сынов Илама – Иесия, сын Гофолия, и с ним семьдесят человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

34 из сынов Сафатии – Зараия, сын Михаила, и с ним семьдесят человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

35 из сынов Иоава – Авадия, сын Иезила, и с ним двести двенадцать человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

36 из сынов Вания – Асалимоф, сын Иосафия, и с ним сто шестьдесят человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

37 из сынов Вавия – Захария, сын Вивая, и с ним двадцать восемь человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

38 из сынов Астафа – Иоанн, сын Акатана, и с ним сто десять человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

39 из сынов Адоникама – последние, и вот имена их: Елифала, сын Иеуила, и Самей, и с ними семьдесят человек; (Вернувшиеся из Вавилона).

40 из сынов Вагоя – Уфий, сын Исталкура, и с ним семьдесят человек. (Вернувшиеся из Вавилона).

41 И я собрал их при реке, называемой Феран, и мы пробыли там три дня, и я осмотрел их. (Осмотр у реки).

42 И не найдя там [никого] из священников и левитов, (Священники и левиты отсутствовали).

43 я послал к Елеазару и Идуилу, и Маасману, и Алнафану, и Мамею, и Самею, и Иоривону, Нафану, Еннатану, Захарии и Мосолламу, начальствующим и учёным, (Позваны к переселению).

44 и сказал им, чтоб они пошли к Доддею, начальствующему в местности Касифье, (Позваны к переселению и службе в храме).

45 приказав им сказать Доддею и братьям его и находящимся в той местности Касифье, чтобы они прислали нам священников для дома Господа Бога нашего. (Позваны к переселению и службе в храме).

46 И они привели к нам мощною рукою Господа Бога нашего мужей сведущих из сынов Мооли, сына Левия, сына Израилева, Асевивея и сыновей его и братьев его, которых было восемнадцать человек; («Мощная рука Господа Бога» – руки священников, которыми они «добровольно-принудительно» пригоняли священников. Далеко не все иудейские изгнанники в Вавилонии пожелали покинуть свою новую родину. В Книге Ездры указано общее число возвращавшихся по указу Кира – 42 360 человек, это была, по-видимому, лишь небольшая часть иудеев, живших тогда в Вавилонии, остальные предпочли ограничиться пожертвованиями на строительство храма в Иерусалиме и остались на своих местах. В той же Книге Ездры приводится численность возвратившихся в Иудею жрецов-левитов, певцов храмовых и другого обслуживающего храм персонала – свыше 4500 человек).

47 и Асевию и Аннуя и Осея брата из сыновей Ханунея, и сыновей их двадцать человек; (Прибыли для «работы» в храме).

48 и из служителей храма, которых дал Давид и начальники на служение левитам, двести двадцать служителей, с именным списком всех. (Прибыли для «работы» в храме).

49 И объявил я там пост пред Господом Богом нашим, (Как же без поста!).

50 чтоб испросить от Бога благополучного пути нам и спутникам нашим и детям нашим и скоту, (Всё будто бы по велению господа бога, древнее представление).

51 ибо я постыдился просить у царя пеших и конных и проводников для безопасности от противников наших; (В дороге всё может случиться).

52 потому что мы сказали царю, что сила Господа нашего будет с ищущими во всяком добром предприятии. (Яве-де поможет).

53 Итак, мы снова помолились Господу, Богу нашему, обо всём этом и получили от Него великую милость. (Яве-де поможет).

54 И отделил я из родоначальников и священников двенадцать человек, Есеревию и Самию, и с ними из братьев их десять человек. (Отделение начальников над священниками).

55 И свесил при них серебро и золото и священные сосуды дома Господа нашего, которые дал в дар царь и советники его и вельможи и все Израильтяне. (Передача золота и серебра).

56 И, свесив, передал им серебра шестьсот пятьдесят талантов и сосудов серебряных сто талантов, и золота сто талантов, сосудов золотых двадцать и сосудов медных из отличной меди, блистающих, как золото, двенадцать.; (Передача серебряных и золотых сосудов на вес, чтобы не разворовали).

57 И сказал им: и вы святы Господу, и сосуды сии святы, равно и золото и серебро, данное по обету Господу, Богу отцов наших. («Священные» сосуды).

58 Бодрствуйте и берегите их, доколе не сдадите старшим священникам и левитам и родоначальникам Израильским в Иерусалиме, в сосудохранилища дома Бога нашего. (Однако бог должен охранять свои сосуды!).

59 И священники и левиты, приняв серебро и золото и сосуды для Иерусалима, внесли их в храм Господа. (Всё взвешено, чтобы не разворовали).

60 И, поднявшись от реки Феран в двенадцатый день первого месяца, мы шли в Иерусалим под мощною рукою Господа над нами, и Он избавлял нас с начала пути от всякого врага, и мы пришли в Иерусалим. (Книга Ездры, глава 8: «31 И отправились мы от реки Агавы в двенадцатый день первого месяца, чтобы идти в Иерусалим; и рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути. (Однако бог должен охранять свои сосуды!). 32 И пришли мы в Иерусалим, и пробыли там три дня. (Прибытие в Иерусалим).»).

61 И здесь, по прошествии трёх дней, в день четвёртый, взвешенное серебро и золото передано в дом Господа нашего Мармофе, сыну Урии, священнику. (Книга Ездры, глава 8: «33 В четвёртый день мы сдали весом серебро, и золото, и сосуды в дом Бога нашего, на руки Меремофу, сыну Урии, священнику, и с ним Елеазару, сыну Финеесову, и с ними Иозаваду, сыну Иисусову, и Ноадии, сыну Виннуя, левитам, (Сдача на вес „священных“ сосудов).»).

62 И был с ним Елеазар, сын Финееса; также были с ним Иосавдос, сын Иисуса, и Моеф, сын Саванна, левиты; и сдали всё числом и весом; и весь вес их записан в то же время. (Всё подсчитано и взвешено).

63 Тогда пришедшие из плена принесли жертвы Богу Израиля, двенадцать волов за всех Израильтян, девяносто шесть овнов, семьдесят два агнца, двенадцать козлов за спасение: всё это – в жертву Господу, – (Кровавое месиво!).

64 и передали царские повеления царским правителям и начальникам Келе-Сирии и Финикии, и они почтили народ и храм Господа. (Персидские местные начальники содействовали священникам Яхве. Келе-Сирия – «глубокая» Сирия, историческая область на юге Сирии, в долине Бекаа между хребтами Ливана и Антиливана. Финикия – область на территории со-временного Ливана, в которой главными городами были Тир и Сидон).

65 И когда это было окончено, приступили ко мне начальники и сказали: (Пересказ Книги Ездры, глава 9: «1 По окончании сего, подошли ко мне начальствующие и сказали: народ Израилев и священники и левиты не отделились от народов иноплеменных с мерзостями их, от Хананеев, Хеттеев, Ферезеев, Иевусеев, Аммонитян, Моавитян, Египтян и Аморреев, (Израильтяне ассимилировались с местными народами).»).

66 не отделился народ Израильский и начальники и священники и левиты от иноплеменных народов земли и от нечистот их, от народов Хананейских, и Хеттейских, и Ферезейских и Евусейских, и Моавитских и Египетских и Идумейских; (Пересказ Книги Ездры, глава 9).

67 ибо вступили в супружество с дочерями их, как сами, так и сыновья их, и смешалось семя святое с иноплеменными народами земли, и предводители их и вельможи сделались участниками в этом беззаконии с самого начала. (Израильтяне-де «избранный» народ, а остальные-де «не избраны», смешивались, как простые евреи, так и знатные).

68 Как скоро услышал я об этом, разодрал на себе одежды и священное облачение, и рвал волосы на голове и бороде, и сидел озабоченный и печальный. (Разодрание одежд и волос на бороде означали крайнюю степень возбуждения).

69 И когда я сетовал об этом беззаконии, собрались ко мне все, которые подвигнуты были словом Господа, Бога Израилева, и я сидел печальный до вечерней жертвы. (Священник и чтец Закона Ездра прибыл в Иерусалим по поручению персидского царя спустя полвека после освящения храма. Он начал налаживать культовую и общественную жизнь евреев на основе Закона. Прежде всего он выступил против смешанных браков, обязав всех мужчин, взявших себе «иноплеменных жен», расторгнуть брак и жен вместе с детьми отпустить на родину. Так Ездра хотел обеспечить чистоту «святого колена», чтобы избранность последнего не потерпела урона: ведь она была основана на кровном родстве с Авраамом и являлась единственным залогом сохранения рода и исполнения надежд на появление мессии, она должна была защитить народ от всех бед, особенно от божьего суда, который обрушится на чужеземцев).

70 Тогда, встав от поста моего, в разодранных одеждах и [разодранном] священном облачении пал на колени и, простёрши руки к Господу, я сказал: (Ездра негодует по поводу смешанных браков иудеев).

71 Господи! я стыжусь и смущаюсь пред лицем Твоим, (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

72 ибо грехи наши поднялись выше голов наших, и безумия наши вознеслись до неба; (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

73 ещё от времён отцов наших и до сего дня мы находимся в великом грехе; (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

74 и за грехи наши и отцов наших мы с братьями нашими, и царями нашими, и священниками нашими преданы были царям иноземным под меч, в плен и на разграбление с посрамлением до сего дня. (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

75 Но теперь сколь великая оказана нам милость от Тебя, Господи Боже, что Ты оставил нам корень и имя на месте святыни Твоей, (Иерусалимский храм восстановлен, но израильтяне пребывают в браке с неевреями, то есть «неизбранными»).

76 что открыл нам светильник в доме Господа, Бога нашего, дал нам пропитание во время порабощения нашего! И, когда мы находились в порабощении, не были оставлены Господом, Богом нашим; (Аналогия со светильником).

77 но Он поставил нас в благоволение у царей Персидских, чтобы они дали нам пропитание (Персы, из-за «содействия» Яхве, помогли «избранному народу»).

78 и прославили храм Господа нашего, и чтобы воздвигнут был опустошённый Сион, и нам дано было утверждение в Иудее и Иерусалиме. (Всё, мол, делается по указанию Яхве).

79 И ныне что скажем мы, Господи, имея всё сие? Мы преступили повеления Твои, которые Ты дал рукою рабов Твоих, пророков, говоря: (Ездра признаётся, что раб, и во всём, мол, зависим от воли иудейского бога).

80 земля, в которую вы входите, чтобы наследовать её, осквернена сквернами иноплеменных земли, и они наполнили её нечистотами своими. (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

81 И теперь не отдавайте дочерей ваших в замужество за сыновей их, и их дочерей не берите за сыновей ваших, (Пропаганда закрытости еврейского сообщества, запрет на межнациональные браки).

82 и не ищите мира с ними во всё время, чтоб укрепиться вам и вкушать блага сей земли и оставить её в наследие детям вашим навек. (Пропаганда закрытости еврейского сообщества, запрет на межнациональные браки).

83 И всё, что приключается нам, бывает за злые дела наши и за великие грехи наши. Ты, Господи, облегчил грехи наши (Поклонение не тем богам и идолам – самый большой грех, с точки зрения Ездры).

84 и дал нам такой корень; но мы снова обратились к преступлению закона Твоего смешением с нечистотами народов земли. (Ездра негодует по поводу смешанных браков израильтян).

85 Не прогневался ли Ты на нас так, чтобы погубить нас и не оставить ни корня, ни семени, ни имени нашего? (Бог может «гневаться»).

86 Ты истинен, Господи, Боже Израиля! ибо мы остались корнем до сего дня. (Утверждение, что Яхве – «истинный» бог).

87 Но вот ныне пред Тобою мы в беззакониях наших; и в них не надлежало бы стоять пред Тобою. (Поклонение не тем богам и идолам – самый большой грех, с точки зрения Ездры).

88 И когда Ездра молился и исповедывался и плакал, распростершись на земле пред храмом, собралось к нему из Иерусалима весьма много народа: мужчины, женщины и дети; и был большой плач в народе. (Пересказ Книги Ездры, глава 10. Ездра всячески показывает свой гнев тем, что израильтяне вступают в брак с другими народами).

89 И, возгласив, Иехония, сын Иоиля, из сынов Израиля, сказал: Ездра! мы согрешили пред Господом, мы взяли иноплеменных жён из народов земли; и вот теперь здесь весь Израиль: (Некоторые согласны с Ездрой).

90 да будет совершена нами клятва пред Господом в том, чтоб отвергнуть всех иноплеменных жён наших с детьми их, как рассудилось тебе и всем, которые повинуются закону Господа. (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

91 Встав, соверши это! ибо твоё это дело, и мы с тобою в силах будем сделать его. (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

92 И, встав, Ездра заклял старших из священников и левитов всего Израиля поступить по сему, и они поклялись. (Клятва означала «священное» торжественное обещание что-либо делать или наоборот что-либо не делать, в данном случае второе. Автор Книги Малахии также обвинял иудеев, женившихся на «дочерях чужого бога», в вероломстве. По свидетельству источника, Ездра сперва собрал представителей жречества, левитов, и мирян и потребовал от них дать торжественную клятву – обязательство удалить от себя не только своих жен иноплеменного происхождения, но и родившихся от них детей).

Глава 9

1 И, встав, Ездра от притвора храма пошёл в жилище Ионана, сына Елиасивова, (Главное для высших бонз священников Яхве – сохранение еврейской идентичности, а значит и «богоизбранности», в противном случае «Богоизбранность» стирается и теряется главная составляющая иудаизма, а значит, и постоянного прокорма священников Яхве).

2 и, пребывая там, не ел хлеба и не пил воды, скорбя о великих беззакониях народа. (Ездра в прострации).

3 И было воззвание по всей Иудее и Иерусалиму ко всем, возвратившимся из плена, чтобы собрались в Иерусалим; (Объявлен сбор в Иерусалиме).

4 а которые не явятся в течение двух или трёх дней, у тех по суду председательствующих старейшин отнято будет имение, и сами они отчуждены будут от сонма бывших в плену. (Книга Ездры, глава 10: «8 а кто не придёт чрез три дня, на всё имение того, по определению начальствующих и старейшин, будет положено заклятие, и сам он будет отлучён от общества переселенцев. (Заклятие – это „священное“ табу, запрет, если его нарушить, то будто бы накажет бог, точнее внушение со стороны жрецов-священников и самовнушение).»).

5 И в три дня собрались в Иерусалим все бывшие от колена Иудина и Вениаминова, – это было в девятый месяц, в двадцатый день сего месяца. (Специально сидели 3 дня, чтобы собравшиеся были «подготовлены» к восприятию очередной порции установок со стороны хитрецов – священников Яхве).

6 И сидел весь народ во дворе храма, дрожа от наставшей зимы. («Избранный народ» дрожит от возбуждения, что и нужно было иудейским жрецам).

7 Ездра, встав, сказал им: вы сделали беззаконие и живёте с иноплеменными жёнами, прилагая грехи Израилю. (Брак перестаёт быть браком, исходя из ригоризма – жёстких требований Ездры).

8 Итак, воздайте теперь исповедание и славу Господу, Богу отцов наших, (Приказ – отказ от жён, мужей других народов).

9 и сотворите волю Его, и отделитесь от народов земли и от жён иноплеменных! (Приказ – отказ от жён, мужей других народов).

10 И возгласил весь сонм, и сказали громким голосом: как ты сказал, так мы и сделаем. (Публика готова выполнить требование Ездры).

11 Но сонм многочислен, и время зимнее, и мы не в силах стоять под открытым небом, а дело это для нас не одного дня и не двух дней, ибо весьма много мы согрешили в этом: (Публика устала, с кондачка дело не решается).

12 посему пусть поставлены будут начальники над сонмом, и все те, которые из селений наших имеют иноплеменных жён, пусть в своё время приходят к ним (Перекладывание дела на начальников).

13 со старейшинами и судьями каждого места, доколе не отвратится от нас гнев Божий за это дело. (Перекладывание дела на начальников).

14 И приняли на себя это Ионафан, сын Асаила, и Езекия, сын Феоканы, а Месуллам и Левис и Савватей содействовали им. (Выявлены начальники, которые будут этим заниматься. То есть была учреждена особая комиссия, в которую должны были явиться виновные в этом грехе для расторжения браков с язычницами).

15 И исполнили по всему этому возвратившиеся из плена. (Началось исследование дел по межнациональным бракам).

16 И выбрал себе Ездра – священник главных родоначальников всех поимённо, и сошлись они в новолуние десятого месяца для исследования дела. (Началось исследование дел по межнациональным бракам).

17 И приведено к концу исследование о мужьях, державших при себе иноплеменных жён, к новолунию первого месяца. (Расследование проходило в течение 3 месяцев).

18 И нашлись из собравшихся священников, которые имели иноплеменных жён: (Виновные найдены).

19 из сынов Иисуса, сына Иоседекова, и из братьев его – Мафилас и Елеазар и Иорив и Иоадан, (Виновные найдены).

20 которые дали руки отвергнуть жён своих и принесли овнов в умилостивление за грех свой; (Виновные готовы развестись, а в жертву принести невинных животных).

21 и из сынов Еммира – Анания и Завдей, и Манис и Самей, и Иереил и Азария; (Виновные найдены).

22 и из сынов Фесура – Елионаис, Массия, Исмаил и Нафанаил и Окодил и Салоя; (Виновные найдены).

23 и из левитов – Иозавад и Семеис и Колий, он же Калита, и Пафей и Иуда и Иона; (Виновные найдены).

24 из священнопевцов – Елиасав, Вакхур; (Виновные найдены).

25 из привратников – Салум и Толван; (Виновные найдены).

26 из народа Израильского, из сынов Фороса, – Иерма и Иезия, и Мелхия и Маил, и Елеазар и Асевия и Ванея; (Виновные найдены).

27 из сынов Ила – Матфания, Захария и Иезриил, и Иоавдий и Иеремоф и Аидия; (Виновные найдены).

28 из сынов Замофа – Елиада, Елеасим, Офония, Иаримоф и Сават и Зералия; (Виновные найдены).

29 и из сынов Виваия – Иоанн и Анания и Иозавад и Амафия; (Виновные найдены).

30 из сынов Мани – Олам, Мамух, Иедей, Иасув и Иасаил и Иеремоф; (Виновные найдены).

31 и из сынов Адди – Нааф и Моосия, Лаккун и Наид, Матфания и Сесфил и Валнуй и Манассия; (Виновные найдены).

32 и из сынов Анана – Елиона и Асаия, и Мелхия и Саввей, и Симон Хосамей; (Виновные найдены).

33 и из сынов Асома – Алтаней и Маттафия, и Саванней и Елифалат, и Манассия и Семей; (Виновные найдены).

34 и из сынов Ваания – Иеремия, Момдий, Исмаир, Иуил, Мафдай и Педия и Анос, Равасион и Енасив и Мамнитанем, Елиасис, Ваннус, Елиали, Сомей, Селемия, Нафания; и из сынов Езора – Сесис, Езрил, Азаил, Самат, Замри, Иосиф; (Виновные найдены).

35 и из сынов Ефма – Мазития, Завадей, Идей, Иуил, Ванея. (Виновные найдены).

36 Все сии жили с жёнами иноплеменными и отпустили их с детьми. («Неизбранные» жёны с детьми отпущены).

37 И поселились в новолуние седьмого месяца священники и левиты и Израильтяне, бывшие в Иерусалиме и в области [его], и сыны Израиля в местах своих. (Из Книги Неемии, глава 8 «1 Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы [жили] по городам своим, тогда собрался весь народ, как один человек, на площадь, которая пред Водяными воротами, и сказали книжнику Ездре, чтобы он принёс книгу закона Моисеева, который заповедал Господь Израилю. (Сбор населения перед Ездрой. Неемия действовал энергично. Весь народ был согнан на строительство стен Иерусалима, и к 445 г. до н. э. Иерусалим уже оказался под защитой городских стен и начал быстро заселяться. Из окрестных деревень и городов были возвращены в Иерусалим сотни разбежавшихся храмовых служителей).»).

38 И собрался единодушно весь народ на пространстве пред восточными воротами храма, (Пересказ Книги Неемии, глава 8).

39 и сказали Ездре, священнику и чтецу, чтобы он принёс закон Моисея, данный от Господа, Бога Израилева. (Ездра проповедует).

40 И вынес первосвященник Ездра закон ко всему народу – от мужчины до женщины, и ко всем священникам, чтобы слушали закон, в новолуние седьмого месяца, (Ездра проповедует).

41 и читал им [его] на пространстве пред воротами храма с утра до полудня пред мужчинами и женщинами, и весь народ внимал закону. (Ездра проповедует).

42 И стал Ездра, священник и чтец, на приготовленном деревянном возвышении; (Ездра проповедует).

43 и пред ним стояли с правой стороны Маттафия, Саммус, Анания, Азария, Урия, Езекия и Ваалсам, (Ездра окружён соратниками).

44 а с левой – Фалдей и Мисаил, Мелхия, Аофасув, Навария, Захария. (Ездра окружён соратниками).

45 И, взяв Ездра книгу закона пред народом, со славою сел пред всеми; (Традиция приписывает Ездре заслугу в собрании и объединении ветхозаветных книг в единое целое и установление канона. Строительство храма, укрепление власти священников должно было создать предпосылки для возрождения еврейского государства и культа. Однако Иерусалим оставался в развалинах, народ и священнослужители безразлично относились к поклонению Яхве, не соблюдали законы Моисея. Избавление от всех бед в это время Библия связывает с именами Ездры и Неемии, которые считали, что освобождение евреев возможно в том случае, если они подчинятся власти священников и регулировать жизнь в обществе будет Тора, то есть законы Моисея. Главное для священников – восстановление поклонения Яхве).

46 и когда он объяснял закон, все стояли прямо; и благословил Ездра Господа Бога Всевышнего, Бога Саваофа, Вседержителя. (Яхве-де бог, который всё «держит»).

47 И весь народ возгласил: аминь! и, подняв кверху руки и припав на землю, поклонились Господу. (Аминь (евр.) – истинно, подлинно, верно и крепко).

48 Также Иисус и Анниуф, и Саравия и Иадин и Иакув, Саватия, Автея, Меанна и Калита, Азария и Иозавд, и Анания и Фалия, левиты, поучали закону Господа и читали пред народом закон Господа, объясняя притом чтение. (Разъяснение закона. Таким образом, Ездра и Неемия повторили то, что двумя веками ранее сделали царь Иосия и первосвященник Хелкия – добились официального признания привезенной Ездрой книги «Законом», будто бы заповеданным Моисею самим Яхве, на самом деле тайным жрецом, который скрывался от людей и действовал в интересах жрецов по захвату Ханаана, где проходили выгодные караванные пути).

49 И сказал Атфарат Ездре, первосвященнику и чтецу, и левитам, которые поучали народ, ко всем: (Обращение к Ездре).

50 день сей свят Господу, и все плакали во время слушания закона; (Восхваление «святого» дня).

51 идите и ешьте тучное, и пейте сладкое, и пошлите подаяния неимущим, (Поедание пищи способствует закреплению в сознании этого дня).

52 ибо день сей свят Господу, и потому не скорбите, ибо Господь прославит вас. (Восхваление «святого» дня).

53 Также и левиты внушали всему народу и говорили: день сей свят, не скорбите. (Помогают и левиты внушать, то что выгодно иудейскому жречеству).

54 И пошли все есть и пить и веселиться, и подавать подаяния неимущим, и веселились много, (Поедание пищи способствует закреплению в сознании этого дня).

55 ибо они проникнуты были словами, которым поучаемы были в собрании. (Книга у православных неканоническая, у католиков каноническая, называется III Ездры, а II Ездры иногда считается книга Неемии. Книга входит в приложении к Вульгате. Сохранилась в греческом тексте. Время написания предположительно I в. до н.э. – I в. н. э.).