Вы здесь

Без попкорна. Сборник кинорецензий. 3D-мушкетёры, или Ремейк марлезонского балета (В. В. Титов)

3D-мушкетёры, или Ремейк марлезонского балета

Хотя «Три мушкетёра» Александр Дюма произросли на французской почве, они являются являются неотъемлемой частью советской и культурной среды. Что само по себе достойно удивения.

Положим, заграничные романы про знатных господ, со зловещими заговорами, подземными ходами, верёвочными лестницами, кровопролитными схватками и любовными интригами издавна были в почёте у русской публики. Отечественные сочинители, за редкими исключениями, не баловали читателя произведениями подобного рода.

Но сверхпопулярность «Трёх мушкетёров» в СССР и СССР-2.0 (a.k.a. «Российская Федерация») тем более поразительна, что роман – на сто процентов несоветский.

Вот, например, краткое содержание романа в ироническом пересказе Александр Невзорова:

«Главный герой крадёт деньги у квартирного хозяина, спит по очереди с двумя женщинами и попутно плетёт политические интриги против собственной страны. Его друг – хроническийалкоголик, явный клиент ЛТП – занимается махинациями различного рода. Второй приятель – сутенёр, имеет любовницу, муж которой больной и парализованный старик, обирает его, между делом убивает, лжёт и хвастает на каждом шагу. Третий – религиозный лицемер, прохвост и бабник. Все четверо по ходу действия объединяются, чтобы убить женщину, которая была женой одного и любовницей другого…»

Да, моральный облик кумиров советскихподростков подкачал!

Если копнуть глубже, то становится ясно: в романе продвигаются откровенно реакционные ценности. Положительные герои там не защищают угнетённых, не защищают Родину и не служат техническому прогрессу. В романе торжествует дух рыцарской вольницы, унаследованный из глубокой древности: верность клану, служение Прекрасной Даме, пренебрежение мирскими «законами» и готовность проливать кровь во имя чести. Благословенным прогрессом тут и не пахнет. Однако мушкетёры – «наши», или, выражаясь языкомамериканской кинокультуры, «хорошие парни». А вот Ришелье, строящий какое-никакое, а всё же централизованное государство (что с советской точки зрения является шагом вперёд по сравнению с феодальным гуляй-полем), предстаёт в романе низким интриганом, одержимым маниакальным честолюбием. А его подручные – как на подбор, подлецы и злодеи.

В знаменитом фильме с д’Артаньяном-Боярским (1978 г.) это противопоставление выражено ещё более откровенно, чем в романе.

В 2002 году вышел «роман-эхо» Александра Бушкова «Д'Артаньян – гвардеец кардинала», а раньше, в «лихие девяностые», некто Олег Вовк осчастливилроссиян трёхтомником «Четыре мушкетёра, или мочалкой по черепу». Об этих книгах стоит сказать пару слов. Красноярский детективщик взглянул на события XVII века с точки зренияфашиста – «Всё во имя государства, ничего против государства». Под его пером юный гасконец становится верным и, что характерно, убеждённым соратником Ришелье – мудрого и дальновидно строителя государства, стремящегося железной рукой обуздать беспредел, подавить внутренние распри и поставить заслон внешним врагам… Ну, вы поняли, о каком политике тут на самом деле идёт речь!

Творчество Вовка можно определить как «быдлопародия». Хотя художественные достоинства этого произведения стремятся к нулю, оно достойно упоминания как лишнее подтверждение того, что мушкетёр вРоссии – больше, чем мушкетёр.

Фильм Сергея Жигунова, вышедший на широкий экран в ноябре, заставляет подумать о «кармическом кольце». Ведь сам Жигунов прославился и стал частым гостем снов юных пионерок после того, как сыграл Сашу Белова (не путать с Сашей Белым!) в «Гардемаринах» – советском патриотическом варианте мушкетёрской саги. Примечательно, что в этом фильме он скрещивает клинки с Боярским – заслуженным д’Артаньяном Советского Союза…

И вот спустя много лет он создал свою версию «Мушкетёров», тем самым бросая символическую перчатку Боярскому.

Наверное, если назвать «Три мушкетёра» – 2013 ремейком фильма 35-летней давности, господин Жигунов рассердится. И, может статься, даже вызовет рецензента на дуэль. Но, положа руку на сердце, нельзя не признать, что сценарий нового кино следует в фарватере фильма 1978 года. Тем интереснее сопоставить фильм, ставший классическим, и его рем… и новое прочтение романа.

Новый фильм получился куда более зрелищный, чем винтажный советский мюзикл. Хотя звания «блокбастер» он всё-таки не заслуживает. Впрочем, клеймо «12+» накладывает известные ограничения. Поэтому в сражениях, коими изобилует фильм, крови меньше, чем трюков. Те, кому по душе эпические кинодрамы, будут разочарованы.

Сюжет развивается стремительно: временами кажется, что слишком стремительно. Все «лишние» сюжетные линии отрезаны, персонажи, без которых можно обойтись – безжалостно устранены. Невнимательный зритель обречён недоумевать, откуда что взялось.

Декорации по-прежнему скудны; условность шекспировского театра и экономия на деталях, по-видимому, ещё долго будут отравлять сердца патриотовроссийского кино. Дворцовым церемониям ощутимо не хватает размаха, и даже эпизод с компьютерными бабочками, взлетающими с платья королевы Анны (Мария Миронова) вызовет у киноманов добродушную усмешку: ничего, ребята, научитесь, и будут у вас спецэффекты, как у взрослых… Манускрипты на чистом русском языке, мелькающие в кадре, в состоянии возбудить нездоровый смех в публике. Неужели во всей группе не нашлось ни одного каллиграфа, знающего по-французски?

Париж подозрительно малолюден и чист. Дамы и господа, вообразите городскую улочку в то время, когда Европа не знала другого транспорта, кроме коней, ослов и мулов! Вообразили? Теперь вы понимаете, чего не хватает в жигуновском Париже!

Когда дело доходит до осады Ля-Рошели, зрители почти физически чувствуют, как создателям хотелось развернуть роскошную батальную панораму. Но… не получилось.

Конец ознакомительного фрагмента.