Вы здесь

Безбашенная Онса. Книга 1. Глава 2. Это сладкое слово «Свобода» (Е. Н. Жильникова, 2013)

Глава 2. Это сладкое слово «Свобода»

Июнь 2012 года. Колорадо Спрингс, штат Колорадо


Над штатом Колорадо уже сгустилась ночная тьма, когда небольшой двухмоторный самолет приземлился на частном аэродроме в пригороде Колорадо Спрингс.

– Вот мы и дома, – устало сказала Елена и по трапу спустилась на взлетную полосу. Парни вышли следом и с наслаждением вдохнули горный воздух. Воздух Родины, воздух Свободы. Не важно, что только один из них жил в Колорадо, а остальные в других штатах, в этот момент они все чувствовали себя совершенно счастливыми.

– Хватит стоять столбом, – прервал идиллию голос хозяйки. Парни обернулись и увидели припаркованный возле ангара темный джип «Tahoe». – Залезайте и поехали.

Через час автомобиль остановился в самом конце латинского квартала перед двухэтажным коттеджем с белым заборчиком. Дом был небольшой, с маленьким запущенным садиком, зажатый с боков более ухоженными соседями. Сзади к садику подступал лес.

Поставив машину в гараж, Елена впустила своих спутников в темную прихожую и включила свет. Прихожая оказалась оклеенным бежевыми обоями уютным холлом, в который выходили четыре двери. Напротив входа располагалась лестница на второй этаж.

– Добро пожаловать в мой дом, – девушка положила ключи в ажурную металлическую пепельницу, стоящую на комоде у входа, и толкнула ближайшую дверь слева. – Здесь у меня гостиная. Вещи пока можете закинуть сюда, потом с ними разберемся. Следующие двери слева и справа – спальни. На втором этаже находятся моя комната и спальня моего сына. Туда вам путь заказан.

– Понятно, мэм.

Сложив багаж в гостиной, «зеленые береты» вместе с хозяйкой вошли в правую от входа дверь и очутились в кухне, центральную часть которой занимал деревянный стол, окруженный шестью стульями. Усадив гостей за стол, хозяйка озадачилась ужином.

– Скотт, какое же ты сокровище! – воскликнула она, открывая холодильник, и пояснила. – Скотт Мюррей – это мой личный помощник. По моему звонку он купил кое–какие продукты. Что предпочитаете, джентльмены, пиццу с анчоусами или ризотто с телятиной?

– Пиццу, пожалуйста, мэм, – попросили парни.

После полугода рисовой диеты пицца казалась им райским блюдом. Пока Елена разогревала еду и накрывала на стол, они с шутками, хохотом и жестикуляцией обсуждали перелет и строили планы на будущее. Реальная перспектива этого будущего на родной земле, а не в яме под хижиной, заставляла парней улыбаться и радоваться жизни. «Как мальчишки, честное слово», – подумала девушка, с нежностью сравнивая своих гостей с собственным сыном, который проводил лето на ранчо у дедушки в соседнем штате.

После ужина хозяйка пригласила всех в гостиную.

– Пока Джерри чинил «пташку», я через интернет связалась с вашими родственниками и сообщила дату нашего прибытия. Поэтому завтра я жду их в гости, – сообщила девушка, устроившись в мягком кресле. Ее гости заняли диван напротив. – Только просто так я вас не отдам. На вашу покупку, одежду, питание и перелет на родину я потратила свои деньги. Благотворительностью я не занимаюсь, а потому оцениваю каждого в тридцать тысяч баксов. Если у ваших родных нет таких денег, вы мне выплатите их в течение трех лет или отработаете. Кроме того, как адвокат, я планирую от вашего имени подать в суд на посольство, отказавшее вам в помощи, и потребовать от государства компенсацию за все время, проведенное в неволе.

На парней было приятно посмотреть. Широко открытые от удивления глаза, отпавшие челюсти.

– Мэм, – спросил за всех Доусон, – вы помимо того, что археолог и пилот, еще и адвокат?

– Уже больше десяти лет, – улыбнулась Елена. – Это моя основная профессия, а археология – хобби.

– А полеты? – уточнил Терри.

– Я военный пилот в составе Национальной Гвардии штата Колорадо.

Девушка небрежно махнула рукой на стену у себя за спиной. Там висело множество фотографий доктора Смирнофф, одной и в компании различных людей. Внимание парней привлекли два портрета. На первом снимке девушка в летном комбинезоне стояла в обнимку с высоким темно–рыжим морпехом, одетым в камуфляж, на фоне вертолета, на втором – в парадной форме морской пехоты со знаками различия капитана она позировала с мальчиком лет семи–восьми возле мемориала Иводзимы1.

Наступило длительное молчание.

– Ну, ладно, парни, уже поздно, – сказала Елена и поднялась. – У меня есть две спальни на первом этаже, гостиная и комната над гаражом. Располагайтесь. Постельное белье я сейчас принесу.

– Мэм, а насчет суда вы не шутили? – спросил Митчелл.

– Не шутила. Я подам исковое заявление от вашего имени на следующей неделе, если вы не против, конечно.

– Нет, мэм, – хором ответили мужчины.

– Доброй ночи, завтра у нас длинный день.


***


В субботу утром прибыла миссис Митчелл, маленькая полноватая женщина средних лет с недовольным лицом и крашенными в рыжий цвет волосами. С криком «Где мой мальчик?» она ворвалась в гостиную, едва не сбив с ног хозяйку дома.

– Дэви, как ты осунулся! – она обняла сыночка и чуть не расплакалась. Расчувствовавшийся Митчелл поцеловал маму и попытался сказать, что с ним все в порядке, но его не услышали. – Ничего, мамочка тебя откормит. Поехали домой, дорогой!

– Минуточку, миссис Митчелл, – вмешалась в трогательную сцену доктор Смирнофф. – Прежде чем вы с мистером Митчеллом покинете мой дом, я хочу получить компенсацию.

– О чем вы говорите, милочка? – почти искренне удивилась мать Дэвида.

– Я потратила свои личные средства на спасение вашего сына из плена и доставку домой и вправе требовать возмещения издержек, – резонно ответила Елена. – Письмо, которое привело вас в мой дом, содержало роспись расходов и счет на тридцать тысяч долларов.

– Я не располагаю такими деньгами, – категорично заявила миссис Митчелл. – Могу предложить только пять тысяч.

– Хорошо. Заплатите ту сумму, какую можете. Я сейчас составлю схему, по которой мистер Митчелл выплатит мне остальной долг.

– Дэви ничего сверх этого не заплатит. С вас и пяти тысяч довольно, – возразила взбешенная мамаша.

– Мама… – начал Дэвид, но мать его прервала.

– Дэви, ничего не плати этой жадной стерве! – бросила она в лицо девушке. – Я в суд подам на нее за вымогательство.

– Мам, если бы не доктор Смирнофф, я до сих пор гнил бы на рисовом поле, – резко сказал Дэвид, отстраняясь от матери. – Заплати немедленно, иначе я домой не поеду.

Миссис Митчелл осеклась на полуслове и молча вручила Елене пачку наличных. Пока она не опомнилась, Митчелл попрощался с хозяйкой и вывел мать из дома.


После полудня за Люком приехала Люси, изящная шатенка. Она долго благодарила за возвращение мужа, оставила чек на требуемую сумму и увезла Тревиса домой.

В четыре вечера явилась Хильда, жена Доусона, высокая, хорошо одетая, тридцатилетняя блондинка с ярким макияжем. Она вошла вместе с Еленой в кухню, где Рой и Терри накрывали к чаю, и положила на стол перед мужем несколько документов.

– Подпиши здесь и здесь, – велела она, не здороваясь.

– Здравствуй, дорогая, – растеряно произнес Рой, ставя подписи в указанных местах. Не такой он представлял себе встречу с женой.

– Привет, милый, и пока, – язвительно ответила девушка, убирая бумаги в папку. – Ты только что дал свое согласие на наш развод. В понедельник я съезжу в Рино и, наконец, стану свободной женщиной.

– Хильда, что–то случилось? – спросил окончательно сбитый с толку Доусон. – Если я чем–нибудь тебя обидел, давай, сядем и все обсудим.

– Обидел? – миссис Доусон усмехнулась. – Ты полгода шлялся неизвестно где, бросил меня одну, без денег, выплачивать кредит на машину. Спасибо нашлись добрые люди, помогли мне рассчитаться с долгами.

– Как без денег? – поразился Рой. – У нас же на совместном счете лежало десять тысяч. И о каком кредите за машину ты говоришь? Мы же год назад купили за наличные двухлетний бьюик.

– Я его уже продала и взяла новый Шеви седан. Через три месяца я выхожу замуж, и ты мне без надобности.

Рой так и застыл с открытым ртом.

– Миссис Доусон, меня не касаются ваши отношения с мужем, – подала голос Елена. – Вы мне должны тридцать тысяч долларов.

– С какой стати я вам, что–то должна? – неприятно удивилась Хильда.

– Согласно этой бумаге, вы обещаете пять тысяч за любые сведения о мастер–сержанте Доусоне, – ответила доктор Смирнофф и показала распечатку сообщения от имени Хильды Дойсон с форума розыска пропавших без вести. – Мистер Доусон сидит за этим столом, свою часть сделки я выполнила. Дело за вами.

Хильда фыркнула и выписала чек указанную сумму. Хозяйка не поленилась позвонить в банк и проверить платежеспособность этого чека. Миссис Доусон в ярости вылетела из дома, даже не попрощавшись с мужем.


За Терри Маршаллом никто не приехал. В десять вечера Елена убрала посуду после ужина, вытерла кухонный стол и позвонила мистеру Маршаллу в Оклахому.

– Добрый вечер. Мое имя доктор Смирнофф. Простите за поздний звонок. Могу я поговорить с мистером Маршаллом? Он не пришел на деловую встречу, и я звоню узнать причину неявки.

– Здравствуйте, – ответила какая–то женщина и всхлипнула. – Я Эмма, его жена. Теперь уже вдова. Тим вчера полез зачем–то на крышу, сорвался и сломал себе шею.

– Примите мои соболезнования, – посочувствовала девушка. – Могу я узнать имя его адвоката?

– Да, конечно. Адвоката зовут Генри Уайт.

– Доброй ночи. Еще раз сожалею о вашей утрате, – попрощалась Елена и повесила трубку. Она достала бутылку бурбона и три бокала, наполнила каждый на два пальца и пересказала своим подопечным телефонный разговор. Терри, молча, взял и выпил бокал залпом. Девушка наполнила снова.

– А теперь самое время обсудить, что мы будем делать дальше, – Маршалл тупо посмотрел на нее. – Штаб–сержант Терренс Маршалл, мне очень жаль, что твой отец умер. Я не была с ним знакома, но он искал тебя все–то время, пока ты был в плену. В воскресенье, то есть завтра, я отвезу тебя в Гаймон, штат Оклахома, к его адвокату. Это не обсуждается. Можешь считать меня бессердечной стервой, но ты получишь свое наследство и расплатишься со мной.

Елена повернулась к Рою.

– А тебя, Доусон, я, пожалуй, найму в качестве охранника в мой офис. Нам давно нужен кто–нибудь для поддержания порядка.

– Мэм, я не знаю, что сказать … – растерялся бывший «зеленый берет».

– И не говори. Ты мне должен двадцать пять тысяч, и я предоставляю тебе возможность их отработать, – Елена вымыла бокалы и убрала их на место. – Жить можешь в комнате над гаражом. Проживание – сто пятьдесят в неделю, если сам заполняешь холодильник, то – сотня. Я буду платить тебе пятьсот в неделю, из них сто баксов пойдут в счет долга. Доброй ночи.

В дверях кухни она обернулась.

– Доусон, твоя бывшая жена оставила на крыльце коробку с твоими вещами. Советую разобрать, вдруг найдутся водительские права. Тогда сможешь брать машину в мое отсутствие.


***

В воскресенье в десять утра раздался звонок в дверь. На крыльце стоял симпатичный молодой шатен ростом чуть ниже шести футов, спортивного телосложения и живого характера. Над головой пришельца витал образ канадской рыси: массивный серо–бурый, будто припорошенный снегом, кот невозмутимо облизывал крупную мохнатую лапу, поводя ушами с длинными кисточками. Сдерживая смех, вызванный умильным зрелищем, Елена пропустила его в кухню, где она завтракала вместе с Терри и Роем.

– Познакомьтесь, джентльмены, Скотт Мюррей, мой личный помощник, – сказала она, возвращаясь к недопитому чаю. Терри с кофейником в руке и Рой с лопаткой для жарки (он жарил оладьи) дружно обернулись на ее голос. – Скотт, это наш новый охранник, Рой Доусон.

Мюррей смерил плечистого Доусона оценивающим взглядом и кивнул.

– Я сегодня уезжаю в Гаймон, штат Оклахома, вместе с нашим клиентом мистером Маршаллом на открытие наследства, – Елена кивнула на Терри. – Меня не будет дня три, возможно неделю. Поэтому ты введешь мистера Доусона в курс дела, отвезешь завтра в офис, представишь Грегсону и Алисе, объяснишь правила моей адвокатского офиса. Если Грегсон будет возмущаться, напомни, кто у нас босс. Пусть звонит мне, если захочет, но за свой счет. Вопросы есть?

– Неделю, босс? – уточнил Мюррей.

– Неужели ты думаешь, что я, будучи в Оклахоме, не навещу Ника? – улыбнулась она.

– Нет, босс, – Мюррей ухмыльнулся, демонстрируя ровные белые зубы. – Что-нибудь еще?

– Забронируй два номера в отеле Гаймона и свози Доусона по магазинам, – уже серьёзно распорядилась Елена. – Ему нужно обновить гардероб и приобрести приличный костюм на выход. Используй корпоративную кредитку. Счета пусть присылают на адрес офиса.

– Конечно, босс, – понятливо кивнул Скотт.

Июнь 2012 года. Гаймон, штат Оклахома.


В Гаймон Елена и Терри прибыли в восемь вечера. Девушка прошлась со своим клиентом по магазинам, и в отель он въехал с полным чемоданом одежды и необходимых вещей. Мюррей забронировал номера и по дороге по смс сбросил ей название отеля, так что вселились они быстро. Елена нашла в телефонной книге имя адвоката семьи Маршалл и, забив его адрес в навигатор, пошла к Терри напомнить о времени встречи с адвокатом. Она планировала явиться к открытию адвокатского кабинета и побеседовать с мистером Уайтом о завещании отца Терри.

Елена постучала в смежную дверь между номерами, но никто не ответил. Решив, что Маршалл уже спит, хотя было только 10 вечера, она написала записку и робко заглянула в отчего–то незапертую дверь. Обнаженный Терри полулежал на кровати, широко раскинув ноги, и смотрел порно–канал. Одной рукой мужчина занимался самоудовлетворением, а другой, густо вымазанной кремом, пытался массировать задний проход. «Что же он творит! Это же не так делается, – посетовала девушка, невольно наблюдая, за действиями своего подопечного. – Таким путем он наверняка сотрется!». Отсутствие опыта блондин старался компенсировать энтузиазмом, и, судя по недовольному выражению лица, выходило неважно.

Положив записку на столик у входа, адвокат прикрыла дверь и присела на свою разобранную постель. Увиденное ее скорее удивило, чем шокировало. За годы вдовства Елене доводилось заводить романы с очень разными мужчинами, встречались среди них и бисексуалы, и латентные геи, и даже мазохисты. Вот садистов она сторонилась, решительно изгоняя из своей жизни любого, кому приходило в голову использовать в качестве доказательства своей правоты грубую силу. Одному из таких любителей избивать женщин Елена сломала руку и, чтоб неповадно было, упекла на два года за решетку по обвинению в домашнем насилии. Решив, что помощь начинающему бисексуалу карму не испортит, адвокат порылась в своем багаже и, отыскав необходимое, вернулась в номер Терри.

Забравшись с ногами на кровать, она отодвинула руку в креме и осторожно ввела в освободившееся отверстие обильно смазанный лубрикатом пальчик. Ошарашенный неожиданным вмешательством в свою частную жизнь, Маршалл хотел что–то сказать, но мягкая ладошка закрыла ему рот. Зажав в кулаке достоинство, блондин не сводил огромных от потрясения глаз с пальца, медленно исчезающего в его теле. Вздумай проделать с Терри подобный трюк другой мужчина, и бедолагу на следующее утро нашли бы в сточной канаве с проломленным черепом и многочисленными переломами. Но тронуть хозяйку… Маршалл и до плена никогда не бил женщин, и поднять руку на свою спасительницу, особенно после достойного отпора, желанием не горел. Зато его тело помимо воли загоралось желанием совсем другого рода. Не подозревая об опасности, которая ей угрожала, леди нежно и аккуратно массировала пальчиком задний проход, самым кончиком надавливая и задевая какую–то точку, и Терри захлестнула волна сладкой истомы. Напрочь забыв о порнофильме, блондин откинулся на подушку и прикрыл глаза, полностью отдаваясь необычной ласке. Его ладонь сама собой заскользила по стояку, подстраиваясь под заданный ритм. «Вот, умница, – про себя умилилась девушка, потихоньку добавляя еще пальцы в разрабатываемое отверстие. – Хорошему мальчику положена конфетка». Через некоторое время ручка выскользнула из растянутого ануса, вырвав из груди парня разочарованный стон. Он только–только вошел во вкус, распробовал запретный плод, и вдруг такая подстава. Коварно улыбнувшись, хозяйка вынула из лежащей рядом с ней косметички почти точную копию достоинства Терри телесного цвета, щедро облила смазкой, неторопливо поместила на освободившееся место и, сделав несколько поступательных движений, включила вибрацию. Терри словно током прошило. Рыча и высоко вскидывая бедра, он забился словно в конвульсиях. Женская ладошка накрыла руку, яростно терзающую возбужденную плоть, и ноготками легонько царапнула головку. Совсем легонько, почти невесомо, но это прикосновение прорвало плотину возбуждения, достигшего своего апогея. Чуть не встав на мостик, блондин с воплем излился в шаловливую ладошку.

Погладив по щеке парня, сомлевшего от пережитого наслаждения, Елена соскочила с кровати, положила тюбик смазки и извлеченный девайс на столик рядом с запиской и, бросив: «Это твое. Записка на столе», ушла к себе в номер.


***

В 8:50 Елена уже стучала в дверь офиса адвоката Генри Уайта. Адвокат, худой импозантный мужчина лет шестидесяти, только пришел в свой офис и крайне удивился, увидев Терренса Маршалла у себя на пороге. Девушка протянула ему свою визитку и объяснила ситуацию.

– Терри, как я рад, что ты вернулся живым и здоровым, мой мальчик, – мистер Уайт обнял парня. – Жаль, Тим не дожил до этого дня. Мы ведь с ним со школы дружили. Еще утром в пятницу он уверял меня, что ты нашелся, и с нетерпением ждал субботы, когда сможет с тобой увидеться. Мы даже поспорили из–за этого, а после полудня случилась трагедия…

– Мистер Уайт, – вмешалась Елена. – Могу я узнать, на какой день назначено оглашение завещания?

– Вы очень удачно приехали, – взял себя в руки Уайт. – Оглашение состоится буквально через полчаса.

В 9:20 Терренс Маршалл вновь вошел в кабинет адвоката Уайта, на этот раз полный народу. Его появление повергло присутствующих в шок. В кабинете повисла гробовая тишина, все смотрели, как он идет по проходу между стульями, словно на привидение. Девушку просто никто не заметил, пока Уайт не произнес:

– Мистер Маршалл, миссис Куинн, проходите, присаживайтесь, и мы начнем оглашение завещания.

Услышав «миссис Куинн», Терри впервые за утро осмелился поднять глаза на свою спутницу. «Черное ей определенно идет, – невольно подумал блондин, любуясь строгим антрацитовым жакетом и длинной, чуть расклешенной юбкой в тон. Нежно–салатовая блузка оживляла серьезное лицо девушки, добавляя толику кокетства к образу сурового адвоката. Заметив вопрос в глазах клиента, Елена вручила ему свою визитку. Надпись на картонном прямоугольнике гласила:


Миссис Елена Смирнофф Куинн


Адвокат


Колорадо Спрингс,


Колорадо


Маршалл уважительно кивнул. Началось оглашение. Миссис Маршалл достались акции преуспевающих компаний, две замужние сестры Терри получили по солидной сумме каждая, а бывшему военнопленному отошел дом отца и его автомобиль. Сестры обняли Теренса, поздравили его с возвращением, пригласили в гости и разъехались. Миссис Маршалл громко возмущалась, что ее обманули, и кричала, что будет судиться с пасынком Терри из–за дома. А Елена и Терри тихо вышли из офиса и уехали. Девушка оставила Маршалла на пороге его дома и поехала на ранчо Куиннов проведать сына.


***

– Мама, посмотри, как я езжу галопом! – раздался детский вопль над Великими Равнинами.

Ник увидел джип «Tahoe» издалека и поскакал к ограде пустого загона для коров, где ему разрешалось ездить верхом. Низенький рыжий квотер2 резво подлетел к ограде и резко затормозил. Мальчик засмеялся.

– Здравствуй, сынок, – Елена подъехала к загону и вышла из машины. – Выпрями спину и не лупи коня пятками.

– Мама, а ты к нам надолго?

– К сожалению, только до субботы. В пятницу я прилетела из Бирмы, а сегодня оказалась по делам в Оклахоме. Дай, думаю, проверю, как ты разносишь дедушкино ранчо.

Мальчик снова расхохотался и ускакал в сторону приземистого дома, оглашая окрестности воплями: «Дедушка, бабушка, мама приехала, ей нужна лошадь!».

Елена тяжело вздохнула и поехала следом за сыном. С родителями мужа у нее были сложные отношения. Джон и Холли Куинн до сих пор считали, что «эта русская» обманом женила на себе их ненаглядного Андреса, а, залетев от него, угробила в джунглях вместе с вертолетом. Хорошо еще, что Ника они признавали своим внуком, правда, только после сделанного по их настоянию теста ДНК. Вот и сейчас Елене предстояла нелегкая неделька. «Мужайся, дорогая, – сказала она себе, паркуя джип возле крыльца. – Нику нравится на ранчо бабушки и дедушки, а ради него можно потерпеть ворчание Холли и мрачные взгляды Джона вместе с воспоминаниями о Вьетнаме. Андрес был бы рад, что ты ладишь с его мамочкой».


***

Целую неделю Елена гостила на ранчо Куиннов. С утра до вечера Ник таскал ее по самым, по его мнению, интересным местам. Они объездили верхом всю округу и провели прощальный вечер у костра ковбоев.

В субботу в полдень миссис Куинн выехала в сторону дома. На повороте в Гаймон ей встретился Терри. Блондин стоял, прислонившись к капоту вишневого кабриолета, и явно кого–то ждал.

– Добрый день, мистер Маршалл, – девушка остановила машину и открыла окно. – Кого–то ожидаете?

– Вас, миссис Куинн, – сказал парень и приблизился к джипу.

– Что–то случилось? – заинтересовалась Елена. – Миссис Маршалл подала–таки на вас в суд, и вам нужен адвокат?

– Нет, мэм. – ответил Терри. – Я заключил с вдовой отца соглашение. Она получила дом и выглядела очень довольной, а я приобрел акции преуспевающих компаний.

– Тогда, почему вы меня ждете? – удивилась она.

– Мэм, я решил переехать в Колорадо Спрингс, и подумал, что вы могли бы порекомендовать мне какой–нибудь дом в вашем районе, – Терри смущенно улыбнулся.

– Мой сосед, мистер Гарридо, решил продать свой дом и перебраться на юг, во Флориду, – задумчиво произнесла Елена. – Я могу с ним поговорить. А почему вы решили уехать из Гаймона?

– Меня здесь ничто не держит. Отец умер, с мачехой мы поладили, у сестер давно уже свои семьи. Моя девушка меня не дождалась и вышла замуж. Вот я и решил переехать и открыть свое дело, возможно, автомастерскую. Кроме того, вы сказали, нам предстоит суд. Поэтому будет лучше, если я окажусь поблизости.

– Вам повезло. Мистер Гарридо владеет автомастерской и кажется, продает и ее.

– Спасибо, мэм. Вы очень любезны, – Терри вернулся к своей машине и запрыгнул на водительское место.

– Увидимся в Колорадо, мистер Маршалл, – помахала ему Елена и уехала.