Вы здесь

Арабский за 62 дня. *** (Amal El Mahmoudy, 2018)

Урок 11

Семья

1. Хаму и Битюль – супруги. Хаму муж Битюль. Битюль жена Хаму. У них есть дети, сын Ахмед и дочь Зэйнаб. Ахмед – брат Зэйнаб. Зэйнаб – сестра Ахмеда. Ахмед – ученик, он учится в школе. Ему 8 лет. Зэйнаб ещё маленькая, она посещает детский сад и школу танцев. Ей только 5 лет. У Зэйнаб есть бабушка Аиша. Хаму – сварщик. Его профессия – сварщик. Он работает в гараже как сварщик. Битюль – бухгалтер. Её профессия – бухгалтер. Она работает бухгалтером в строительной компании.

2. – Доброе утро, Хаму! Пора завтракать! – Доброе утро,

красивая! Где мои носки?

3. – Хаму, мне нечего одеть – к этим туфлям я хочу новое платье. – Хорошо, Битюль, завтра мы сходим в магазин одежды, но мне тоже нечего одеть – у меня кончились чистые рубашки. – Хаму, тебе лень заглянуть в шкаф, я вчера постирала все рубашки!


Дарс 11 Ааиля

1. Хаму уа Битюль – аззаужеин. Хаму зауж Битюль. Битюль заужец Хаму. Ледейгим атфаль, альибн Ахмед уа альибнатю Зэйнаб. Ахмед – шакек Зэйнаб. Зэйнаб – шакекац Ахмед. Ахмед – талиб, гуа ядрусу фи альмадраса. Амругу темения сенауэц. Зэйнаб ля тезэлю сарэра, гия тяхдуру рияд альатфаль уа мадрасац арракс. Амруга хамса сэнауэц факат. Зэйнэб ледэйга жеддетюга Аиша. Хаму – лихам. Лягу михьнатю – лихам. Гуа яаамалю ка лихам фи мир’эб. Битьюль мохасиб. Гия тяамалю камухасиба фи шарикец альбинэ.

2. – Сабаху льхэйр, Хаму! Хэна уоктю альифтар. – Сабаху льхэйр, жамиля! Эйна жауэриби?

3. – Хаму, лейса ледейя ая шей’э лильэртидэ – уриду с(th)яоб жадид юнэсибу хидэи. – Хэсэнэн, Битюль, радэн нахну нэдгэб иля матцжар альмалябис, лекин она айдан лейса ледейя шей’э лильэртидэ. – Хаму, антэ кесуль линнадар фи альхизэнати, она эльбериха расэльтю кулля алькумсан.


Супруги [аззаужеин]الزوجين

Сестра [шакекац]شقيقة

Муж [зауж] زوج

Жена [заужец]زوجة

Имею [ледейя] لدي

Она имеет [ляда]لدى

Они имеют [ледейгим]لديهم

Дети [атфаль]أطفال

Ученик [талиб] طالب

Учится [дираса]دراسة

Учатся [ядрусу] يدرس

Гараж [мир’эб] مراب

Брат [шакек]شقيق

Дочь [альибнатю] الابنة

Сын [альибн] الابن

Бухгалтер [мохасиб]محاسب

Компания [шарика]شركة

Ему [амругу]امره

Ей [амруга]امرها

Год [сэна]سنة

Лет [сэнауэц]سنوات

Ещё (всё ещё) [ля тезэлю] لا تزال

Детский сад [рияд альатфаль] رياض الاطفال

Школа [альмадраса]المدرسة

Школу [мадрасац] مدرسة

Танцев [арракс]الرقص

Только [факат]فقط

Бабушка [жеддетюн] جدة

Имеет [ледэйга] لديها

Его [лягу]له

Профессия [михьна] مهنة

В качестве [ка]ك

Строительство [альбинэ]البناء

Пора [хэна]حان

Время [уоктю]وقت

Завтрак [альифтар]الافطار

Где [эйна]أين

Носки [жауэриб]جوارب

Мои носки [жауэриби]جواربي

Что-то [шей’э]شيء

Носить (одеть) [эртидэ’]ارتداء

Подходить (соответствовать) [юнэсибу]يناسب

Туфли [хидэи]حذائي

Магазин [матцжар]متجر

Одежда [альмалябис]الملابس

Но [лекин]لكن

Лень [кесуль]كسول

Заглянуть [линнадар]للنظر

Шкаф [альхизэнати]الخزانة

Вчера [эльбериха]البارحة

Постирала [расэльтю]رسلت

Все [кулля]كل

Рубашка [камис]قميص

Рубашки [алькумсан]القمصان

Тоже, также [айдан]أيضا


В арабском языке при обращении к кому-либо, перед именем или местоимением добавляется [нидэ’] – звук «я».

Например, при обращении к Ахмеду, правильно говорить – [я ахмед, кайфа хаалюкэ?] – Ахмед, как дела?