Урок 11
Семья
1. Хаму и Битюль – супруги. Хаму муж Битюль. Битюль жена Хаму. У них есть дети, сын Ахмед и дочь Зэйнаб. Ахмед – брат Зэйнаб. Зэйнаб – сестра Ахмеда. Ахмед – ученик, он учится в школе. Ему 8 лет. Зэйнаб ещё маленькая, она посещает детский сад и школу танцев. Ей только 5 лет. У Зэйнаб есть бабушка Аиша. Хаму – сварщик. Его профессия – сварщик. Он работает в гараже как сварщик. Битюль – бухгалтер. Её профессия – бухгалтер. Она работает бухгалтером в строительной компании.
2. – Доброе утро, Хаму! Пора завтракать! – Доброе утро,
красивая! Где мои носки?
3. – Хаму, мне нечего одеть – к этим туфлям я хочу новое платье. – Хорошо, Битюль, завтра мы сходим в магазин одежды, но мне тоже нечего одеть – у меня кончились чистые рубашки. – Хаму, тебе лень заглянуть в шкаф, я вчера постирала все рубашки!
Дарс 11 Ааиля
1. Хаму уа Битюль – аззаужеин. Хаму зауж Битюль. Битюль заужец Хаму. Ледейгим атфаль, альибн Ахмед уа альибнатю Зэйнаб. Ахмед – шакек Зэйнаб. Зэйнаб – шакекац Ахмед. Ахмед – талиб, гуа ядрусу фи альмадраса. Амругу темения сенауэц. Зэйнаб ля тезэлю сарэра, гия тяхдуру рияд альатфаль уа мадрасац арракс. Амруга хамса сэнауэц факат. Зэйнэб ледэйга жеддетюга Аиша. Хаму – лихам. Лягу михьнатю – лихам. Гуа яаамалю ка лихам фи мир’эб. Битьюль мохасиб. Гия тяамалю камухасиба фи шарикец альбинэ.
2. – Сабаху льхэйр, Хаму! Хэна уоктю альифтар. – Сабаху льхэйр, жамиля! Эйна жауэриби?
3. – Хаму, лейса ледейя ая шей’э лильэртидэ – уриду с(th)яоб жадид юнэсибу хидэи. – Хэсэнэн, Битюль, радэн нахну нэдгэб иля матцжар альмалябис, лекин она айдан лейса ледейя шей’э лильэртидэ. – Хаму, антэ кесуль линнадар фи альхизэнати, она эльбериха расэльтю кулля алькумсан.
Супруги [аззаужеин]الزوجين
Сестра [шакекац]شقيقة
Муж [зауж] زوج
Жена [заужец]زوجة
Имею [ледейя] لدي
Она имеет [ляда]لدى
Они имеют [ледейгим]لديهم
Дети [атфаль]أطفال
Ученик [талиб] طالب
Учится [дираса]دراسة
Учатся [ядрусу] يدرس
Гараж [мир’эб] مراب
Брат [шакек]شقيق
Дочь [альибнатю] الابنة
Сын [альибн] الابن
Бухгалтер [мохасиб]محاسب
Компания [шарика]شركة
Ему [амругу]امره
Ей [амруга]امرها
Год [сэна]سنة
Лет [сэнауэц]سنوات
Ещё (всё ещё) [ля тезэлю] لا تزال
Детский сад [рияд альатфаль] رياض الاطفال
Школа [альмадраса]المدرسة
Школу [мадрасац] مدرسة
Танцев [арракс]الرقص
Только [факат]فقط
Бабушка [жеддетюн] جدة
Имеет [ледэйга] لديها
Его [лягу]له
Профессия [михьна] مهنة
В качестве [ка]ك
Строительство [альбинэ]البناء
Пора [хэна]حان
Время [уоктю]وقت
Завтрак [альифтар]الافطار
Где [эйна]أين
Носки [жауэриб]جوارب
Мои носки [жауэриби]جواربي
Что-то [шей’э]شيء
Носить (одеть) [эртидэ’]ارتداء
Подходить (соответствовать) [юнэсибу]يناسب
Туфли [хидэи]حذائي
Магазин [матцжар]متجر
Одежда [альмалябис]الملابس
Но [лекин]لكن
Лень [кесуль]كسول
Заглянуть [линнадар]للنظر
Шкаф [альхизэнати]الخزانة
Вчера [эльбериха]البارحة
Постирала [расэльтю]رسلت
Все [кулля]كل
Рубашка [камис]قميص
Рубашки [алькумсан]القمصان
Тоже, также [айдан]أيضا
В арабском языке при обращении к кому-либо, перед именем или местоимением добавляется [нидэ’] – звук «я».
Например, при обращении к Ахмеду, правильно говорить – [я ахмед, кайфа хаалюкэ?] – Ахмед, как дела?