Вы здесь

Английская грамматика с Васей Пупкиным. Глава 1. Части речи в английском и русском языках, или поговорим о «бусинах» (Наталия Городнюк)

Глава 1. Части речи в английском и русском языках, или поговорим о «бусинах»

Урок 1.1 Бусины и бусы или баллада о том, как устроен язык

Н: Приступим. Как настроение, Василий? Готовы ли вы окунуться в незабываемый мир языка и его особенностей?

В: Конечно, как не быть готовым? Ведь мне после стажировки повысят зарплату.

Н: Рада видеть вас с такими горящими глазами. Сегодня мы немного поговорим о том, что такое грамматика и как с помощью нее нам научиться говорить.

В: Опять теория?

Н: А что делать? Если не объяснить, как все это устроено и почему это важно знать, то вы просто ничего не станете делать.

В: Ладно, я с вами согласен.

Н: Итак, давайте абстрагируемся и представим, что вам нужно собрать бусы. О чем вам нужно поразмышлять, чтобы это сделать?

В: Я думаю, что мне нужно решить, какие это бусины и куда я должен их нацепить.

Н: Вы правы, во-первых, вам нужно решить, КАКИЕ бусины. А во-вторых, КУДА И КАК. Представьте, что у вас есть две коробочки с синими и красными бусинами, из которых вы можете собрать различные комбинации. Но не все из них будут удачными. Например, если половина бус будет полностью синей, а вторая полностью красной – это не будет смотреться органично. А вот если вы решите чередовать, скажем, две красные, две синие, то получится что-то похожее на правду.

В: Теперь я запутался. Зачем мы говорим про бусы?

Н: Хороший вопрос. Представьте себе, что бусины – это слова, а бусы – это само предложение. На какие два вопроса нам стоит ответить, чтобы из слов собрать предложение?

В: О, точно, я понял, к чему вы клоните. Нам так же нужно понять: какие слова и куда поставить. Так?

Н: Да, именно. И более того, в английском языке порядок слов даже важнее чем в русском, так как в русском языке мы слова можем менять внутри предложения без особых изменений смысла, а в английском в предложении должен быть строгий порядок слов. В противном случае у нас появится шанс рассказывать собеседнику ужастики о том, как гамбургер ест мальчика, хотя в действительности все наоборот.

В: А почему?

Н: О правильном порядке слов мы поговорим позже. Сейчас нам нужно понять, какие бусинки в английском языке есть. Это даст нам понимание, из чего мы вообще будем делать предложения. Только после этого мы будем решать, как из слов нам создавать всевозможные виды бус, отвечающие самым различным задачам.

В: То есть сначала мы учим, какие виды слов существуют в английском, а потом из них составляем предложения, так?

Н: Именно. Все правильно вы поняли, Василий.

В: Ну все, тогда я готов начать.

Урок 1.2 Виды бусин в русском и английском языках или по-умному «Части речи»

Н: Василий, вы помните, что такое части речи?

В: Ой, Наталия, если честно, для меня это пустой звук.

Н: Не страшно. Нам просто нужно освежить ваши знания. Ведь в школе мы проходили части речи, а сейчас эта информация нам будет нужна еще и на практике.

В: Верно.

Н: Что же, для начала давайте ответим на вопрос: что такое части речи? Если задать этот вопрос Википедии, мы увидим, что часть речи – это категория слов языка, определяемая морфологическими и синтаксическими признаками. В языках мира, прежде всего, противопоставляются имя и глагол.

В: (Почесав затылок.) Нет, это определенно непонятно.

Н: Представьте все слова русского языка в одной куче. Их можно разделить на группы, и к каждой такой группе можно задать свой вопрос. В предложении эта группа слов будет служить для четко определенных целей. Вот скажем, слово «красивый». Вопрос, который мы можем задать здесь – «какой?», и служит это слово для того, чтобы описать какой-то предмет. Красивый стол, например.

В: Проясняется.

Н: Такая вот, группа слов, которая отвечает на вопрос «какой?» и описывает предметы, называется именем прилагательным в русском языке. Вам понятно, что такое часть речи, сама идея?

В: Да, сейчас понятнее.

Н: Тогда пробежимся по всем частям речи, которые есть в русском языке и посмотрим, есть ли они в английском.


Имя существительное. По-английски The Noun


Н: Именем существительным называется часть речи, которая обозначает предмет и отвечает на вопросы «кто? что?» Эта часть речи есть и в русском и в английском языках. Ведь у всех у нас есть какие-то предметы.

В: И что, нет никакого различия в русском и английском языках, если мы говорим про имя существительное?

Н: Оно есть. В английском языке перед именами существительными, как правило, ставятся коротенькие слова, которые называются определителями имени существительного. Подробнее об этом позже.


Имя прилагательное или The Adjective


Н: Следующим на очереди у нас имя прилагательное. Имя прилагательное нужно для того, чтобы описывать имена существительные. Иногда нам не достаточно сказать «Книга», иногда нам нужно заострить внимание на том, что книга именно «интересная», а не так себе. Вот для этих целей у нас и есть такая часть речи, как имя прилагательное. Эта часть речи отвечает на вопросы «какой? какая? какое? какие?»


Имя числительное. По-английски The Numeral


Н: C именем числительным, наверное, всегда понятнее всего. Всем нам нужно считать, и именно для этого используется эта часть речи. Раз ромашка, два ромашка, три – а я четвертую сорвал… Как в старом советском мультике.

В: Они используются только для того, чтобы считать?

Н: Нет, не только. Так же мы можем использовать числительное для того, чтобы сказать какой по счету предмет. Прямо как на физкультуре говорили: на первый-второй рассчитайся!

В: Ведь это совсем легко.

Н: Так же, как и все остальное.


Местоимение. По-английски The Pronoun


Н: Есть еще одна часть речи, которая очень важна во всех языках. Это местоимение. Если вы, Василий, присмотритесь внимательнее и к русскому, и к английскому названию, то увидите некие сходства. В русском языке местоимение как бы говорит «вместо имени», то есть можно использовать эту часть речи, не называя самого имени существительного. А в английском языке вы тоже можете увидеть, что если убрать первые три буквы, то получится слово noun – существительное.

В: Например, вместо слова книга сказать «она»?

Н: Совершенно верно. «Она» – это личное местоимение. Помимо таких местоимений существует еще множество различных. Но об этом уже не сейчас. Пока что нам нужно запомнить, что местоимения – это такие слова, которые заменяют собой имена: прилагательные и существительные.


Глагол. По-английски The Verb


Н: Вот мы с вами и добрались до ключевой фигуры любого языка – до глагола.

В: А почему глагол так важен?

Н: Потому что именно глагол является самой изменяющейся частью речи, как в русском языке, так и в английском. Только представьте, что иностранцу нужно запомнить все спряжения глагола (изменения его формы в зависимости от времени и лица).

В: На какой вопрос отвечает глагол? Я что-то я не помню.

Н: Глагол отвечает на вопросы «что делать? что сделать?» И обозначает действие.

В: А, точно, точно.

Н: В теме глагола между русским и английским языком есть некоторые расхождения. В русском языке существуют еще две части речи, которые произошли от глагола – это причастие и деепричастие. В английском языке существуют три отглагольные формы, и они не выделяются в отдельные части речи.

В: Мы же не будем сейчас говорить обо всех тонкостях глагола?

Н: Нет, у нас для этого будет отдельный урок.

В: Да, я чувствую, что перед этим мне нужно будет хорошенько отдохнуть.

Н: Еще бы, к глаголу нужно подойти с большой серьезностью.


Наречие. По-английски The Adverb


Н: Когда мы говорили об имени прилагательном, то мы сказали, что оно описывает существительное. А сейчас мы разберемся с наречием, которые описывает глагол. То есть наречие отвечает на вопрос «как?». Каким образом происходит действие. Например: Бегу – как? – Быстро!

В: И все? Ну это же так просто.

Н: Да, с наречием у нас точно не будет сложностей.


Служебные части речи: предлог, союз, междометие. В английском это называется: The Preposition, the Conjunction, the Interjection


Н: Вот мы и обсудили все самостоятельные части речи.

В: Вы ничего не говорили про то, что они были самостоятельные.

Н: Да, не говорила. А вот сейчас говорю. Все самостоятельные части речи отвечали на какой-то вопрос, помните?

В: Да. А сейчас что, будут части речи без вопросов?

Н: Именно, Василий. Все служебные части речи прекрасно обходятся без вопросов. Они просто показывают некие связи. Например, предлог показывает связь между именами существительными или местоимениями «я пошел в лес», здесь ведь мы не уберем «в». Иначе полностью искажается смысл. Союз «а» выражает связь, но уже не между словами, а между частями предложения. Например: «Я говорю, а вы слушаете». Союз «а» очень даже органично вписывается и противопоставляет два действия, две части предложения. Ну а междометия – это совсем просто. Это слова-восклицания, которые выражают чувства и побуждения, как в английском языке, так и в русском. Например: «ах», «ох» и прочие.

В: Что-то много всего вы мне тут рассказали, как бы все это запомнить?

Н: Нет ничего проще, сведите все знания в табличку, и для вас это все станет более наглядным и удобным.

В: Вот, все. Проверьте, все ли я записал и не пропустил ли чего-то?

Смотрим таблицу частей речи Василия Пупкина


Таблица частей речи Василия Пупкина


Н: Да, если не вдаваться во все тонкости, то табличка будет выглядеть именно так. Сейчас нужно все это выучить, чтобы двигаться дальше. Удачи в этом нелегком деле, Василий.

Урок 1.3 Три главные части речи

Н: Ну что, Василий, запомнились ли Вам все части речи?

В: Наталия, сказать честно, не совсем. Очень уж давно я отвык думать по-школьному, мысли уходят в другую сторону, но я стараюсь.

Н: Это совершенно нормально, со временем все уляжется по полочкам. И сегодня мы начнем разматывать клубок непонятных и забытых вещей.

В: (с легкой ухмылкой). Что-то мне предвещает неладное.

Н: Лиха беда начало. Все получится. Итак, сегодня у нас объемная тема, и она посвящена самым важным частям речи. Догадываетесь каким?

В: Глагол там точно есть, раз он такой непредсказуемо изменяющийся. А что еще?

Н: А чего вокруг нас так много? Куда не глянь, везде «это».

В: (озадаченно). Различных предметов, да?

Н: Да, и какой же частью речи мы можем назвать все предметы?

В: О, точно, я знаю! Это существительное.

Н: Вот, Василий, я же говорила, что Вы ответственный мужчина.

В: Да уж, ответственный мужчина в самом расцвете сил.

Н: Горжусь Вами. Ну а третья важнейшая часть речи – какая, по вашему мнению?

В: (подняв глаза вверх и что-то высчитывая). Наверное, это местоимение, так мне подсказывает метод исключения.

Н: В яблочко. Вот об этом мы и будем сегодня говорить. Сразу о трех частях речи в одном уроке.

В: Не слишком ли это много зараз?

Н: Все продумано до мелочей. Мы будем говорить только о ключевых аспектах, ведь тонкости все равно никто не может запомнить с первого раза.

В: Согласен, я до сих пор помню, как учил различные слова-исключения, но я их не вспомню даже под дулом пистолета.

Н: Да, тонкости запоминаются в процессе, в реальных ситуациях и связных контекстах. Ну что, приступим к обсуждению?

В: Давайте начнем.

Н: Основными частями речи, на мой взгляд, являются те, без которых нам сложно построить предложение. Как мы уже сказали, это Noun (существительное), Pronoun (местоимение), The verb (глагол). Остальные части речи в большей степени придают красоту нашим предложениям, помогают описать более точно то, что мы хотим выразить.

В: Я понимаю. Например, имя прилагательное описывает имя существительное, а наречие описывает глагол.

Н: Именно. Ну что, давайте начнем с имени существительного.


Имя существительное


Н: Василий, вы должны запомнить, что у имени существительного есть три ключевых аспекта. Это число, падеж и определители имени существительного.

В: Все эти слова звучат как-то угрожающе. Вспоминается Анна Михайловна, машущая указкой одной рукой и поправляющая очки другой.

Н: Я сегодня без очков и указки у меня нет. И вообще, давайте говорить меньше, а делать больше (несколько строго и с намеком легкого упрека). Вы помните, что такое множественное или единственное число?

В: (несколько обиженно). Ну конечно, это знает и ребенок. Один или много.

Н: Я только уточняю. Итак, мы с вами помним, что у имен существительных есть такая грамматическая категория, как число. И эта категория, самая первая, должна вас значительно порадовать, так как множественное число в английском языке образуется намного проще, чем в русском языке.

В: А мне и в русском языке это легко.

Н: Ах, конечно. В русском-то вы не думаете вообще, вы просто знаете. А вы представьте англичанина, который учит слова: Стол – столЫ, книга – книгИ, окно – окнА, дерево – деревЬЯ. Бедному иностранцу нужно все это понять и запомнить. Он должен знать род (мужской, женский, средний) существительного и помнить, как образуется множественное число.

В: Вы хотите сказать, что в английском все проще?

Н: В сто раз проще. Смотрите, множественное число в английском языке, как правило, образуется добавлением окончания S (ES).

Например:

Table – tableS.

Cat – сatS.

В: Всегда только такие окончания?

Н: Не совсем. Чтобы жизнь совсем медом не казалась, есть в английском еще парочка особенностей. Во-первых, если слово заканчивается на F – FE, то при образовании множественного числа F меняется на V, и только после этого добавляется окончание (ES).

Например:

KniFE – KniVES

WiFE – WiVES.

В: Это практически то же самое, что и в первом случае. Только F меняется на V.

Н: Конечно, никаких сложностей. И есть еще кое-что, что вы должны знать. Существуют еще слова-исключения, которые образуют множественное число так, как им вздумается. Таких слов немного, но мы с ними встретимся позже. Самое радостное, что учить мы их сейчас не станем, будем только держать в голове такой случай, и не будем удивляться исключениям при встрече.

В: (серьезно). Понял. Пока все просто.

Н: Хорошо, идем дальше. А как у вас, Василий, с пониманием падежей? Что-то всплывает в памяти?

В: Ну да, отлично помню о том, что Иван родил девчонку и велел тащить пеленку (ха-ха)

Н: Да будет Вам счастье и радость, Василий, но в английском языке как таковых падежей нет.

В: Не понял, если нет «как таковых», то какие тогда есть?

Н: Что ж, давайте разбираться. В русском языке как выражается падеж? Как определить, в каком падеже слово?

В: По вопросу, я думаю. «Кого? чего?», «кому? чему?» и так далее.

Н: Вы просто гений! И в зависимости от того, какой мы задаем вопрос, меняется само слово, то есть его окончание. Так вот, ничего подобного в английском языке нет. В английском само слово изменяется крайне редко.

В: А как тогда англичане выражают то же самое, что мы выражаем с помощью наших падежей?

Н: Для этого у них есть четкий порядок слов в предложении и специальные предлоги.

В: Каждый предлог выражает падеж?

Н: Предлогов в английском языке великое множество, но нам для комфортного существования нужно знать только некоторые из них.


OF – родительный падеж. Вопрос «кого? чего?» Например: A cup OF tea. Чашка – «кого? Чего?» – чая.

TO – дательный падеж. Вопрос «кому? чему?» Например: Give it TO her. Дай это – «кому? чему?» – ей.

With / by– творительный падеж. Вопрос «кем? чем?» Например: I eat with a spoon. Я ем – «кем? чем?» – ложкой. The book, written BY Agatha Christie. Книга, написанная – «кем? чем?» – Агатой Кристи.


Для простоты посмотрите в таблицу 2. Выражение русских падежей в английском языке. Предлоги


Таблица 2. Выражение русских падежей в английском языке. Предлоги


Н: Самое главное для нас – запомнить эти предлоги, и какие они выражают падежи. Существительное или местоимение не изменяется при этом. Например: в русском языке: «книга – книги – книге – книгой – о книге». В английском языке: «of tea, with tea, to tea». Слово «tea» не изменяется.

В: Какой странный язык, все не так, как у нас.

Н: И хорошо, что не как у нас! С точки зрения грамматики английский намного проще, чем русский язык. Например, мы только что разобрались, что падежей, которые есть в русском, у них нет. Но, с другой стороны, в английском языке есть то, чего нет у нас. Имя этому – притяжательный падеж.

В: Какой такой притяжательный? Кто кого притягивает?

Н: Если можно так сказать, то одно существительное притягивает другое вопросом «чей?»

В: (недоверчиво). Например?

Н: Например по-русски мы можем одну и ту же мысль выразить двумя способами. Первый: «Хвост кота». (Хвост – «кого? чего?» – кота). Это два существительных, одно из которых в именительном падеже, а второе в родительном. Второй способ: «чей?» – кошачий хвост. Здесь у нас только одно существительное и одно прилагательное. Слово «кошачий» является прилагательным в русском языке. А в английском будет являться существительным в притяжательном падеже, которое на письме выглядит как существительное с верхней запятой (апострофом) и буквой S.


Например:

Cat – кот (существительное)

Tail – хвост (существительное)

Cat’s tail – существительное (в притяжательном падеже) и обычное существительное.

В: Это понятно. А что делать, если у нас будет не один кот, а несколько? У множественного числа ведь тоже окончание s.

Н: Какой вы внимательный! Так и есть. В этом случае апостроф ставится после буквы S, а по звучанию никак не отличается от предыдущего варианта.

В: Как же мы тогда отличим множественное число от существительного в притяжательном падеже?

Н: Конечно же, по смыслу. Это все совершенно понятно из контекста. Сравните.

Cats are black. Коты есть черные.

Cat’s tail is black. Кошачий хвост есть черный.

Cattails are black. Кошачьи хвосты есть черные.

Видите разницу?

В: С хвостами разобрался. А что это еще за «есть»?

Н: Это от нашего русского устаревшего – есмь. Раньше оно употреблялось, а сейчас мы его, как правило, опускаем. Я его поставила в перевод не случайно, но все подробности расскажу позже.

В: (недоумевая). Опять секреты.

Н: Всему свое время, Василий. Ну что, идем дальше?

В: Ну конечно, нужно уже закончить с существительным.

Н: Хорошо. Последний, но немаловажный момент на сегодня – это определители имени существительного.

В: Так по-научному вы это сказали, даже непривычно.

Н: Могу и проще сказать – документы имени существительного. Мне сейчас невольно вспомнился кот Матроскин из мультфильма про дядю Федю. У него документы были – лапы и хвост. А у английского существительного нечто иное. Английское существительное, кстати, больше похоже на Матроскина, чем русское, у них у обоих есть документы.

В: Даже любопытно, что за документы еще.

Н: Их существует несколько видов. Вот они.


Артикль


Артикли бывают двух видов: неопределенными и определенными. Неопределенные артикли an/a показывают, что предмет не выделен из числа предметов. Чтобы понять суть неопределенного артикля, стоит лишь понять, что неопределенный артикль a/ an произошел от слова «onе», что в переводе означает «один». Отсюда мы можем сделать вывод, что неопределенный артикль может стоять только перед существительными в единственном числе и только перед теми существительными, которые можно посчитать (исчисляемыми существительными). Неопределенный артикль указывает нам на предмет, который является одним из целой совокупности предметов. Чаще всего можно заменить неопределенный артикль словами «какой-то, любой, один из множества».

Определенный артикль the указывает на предмет, который собеседник как-то выделяет из общего числа предметов. Для того чтобы понять сущность артикля the, стоит запомнить, что он произошел от указательного местоимения «this» – «это, этот, эта». Если неопределенный артикль у нас был – какой-то любой, то в случае с определенным артиклем – именно этот, а не какой-то еще. В этом их принципиальные отличия.

Понятнее с артиклями становится в процессе работы с диалогами и текстами, а также в процессе реального общения с носителями. Я гарантирую, что вы в итоге не будете думать, какой артикль выбрать.

В: Очень хотелось бы верить вам.

Н: Мало верить, нужно еще и делать. Продолжаем разговор.

Второй определитель – притяжательное местоимение. Это группа местоимений, которая отвечает на вопрос «чей?». Например: My house – мой дом. My – притяжательное местоимение, потому что отвечает на вопрос «чей?».

В: О, я понял, притяжательные – это не только существительные, но и местоимения. Главное чтоб отвечали на вопрос «чей?» Да?

Н: Точно, точно.

Третий определитель – указательные местоимения-прилагательные. Их всего 4.

This – «эта, этот, это». Используется для указания на предмет единственного числа.

That – «та, тот, то». Используется для указания на предмет единственного числа.

These – «эти». Используется для указания на предмет множественного числа.

Those – «те» Используется для указания на предмет множественного числа.

Например: This cat is black. Этот кот есть черный.

Четвертый определитель – существительные в притяжательном падеже. Мы с Вами уже знакомы со словом «притяжательный», так как

мы прошли притяжательные местоимения. Притяжательные местоимения и существительные отвечают на вопрос «чей?» Выглядят такие существительные следующим образом:

Mum’s – мамин, father’s– отца, son’s – сына. Если же существительное в притяжательном падеже множественного числа и заканчивается на s (как и большинство существительных множественного числа), то ставится только апостроф (запятая сверху) после такого существительного без добавления еще одной s. Например: parentcarмашина родителей. Мы с вами сказали, что все определители взаимоисключающие. То есть определять конкретное существительное будет только один определитель. Но бывает и так, что у самого этого определителя (ведь это тоже существительное) есть свой определитель. Например: my father’s car – моего папы машина. Определителем к слову «машина» будет слово «папа». А притяжательное местоимение «my» будет являться уже определителем к слову «father’s». Ведь это тоже существительное, а значит, по правилам у такого слова может быть свой определитель.

В: Определитель на определителе сидит и определителем погоняет! Надо бы еще раз прочесть.

Н: Столько, сколько понадобится.

Пятый определитель – неопределенные местоимения: any – какой-либо, сколько-либо, любой; some – некоторый/некоторые, несколько/некоторое количество; little + few – мало, much + many – много, each + every (и их производные) – каждый, either – и тот и другой, neither – ни тот ни другой, all – все/все, no (и его производные) /none, both – оба, other/another, one – другой.

Важно запомнить, что любой артикль может стоять как непосредственно перед существительным, так и перед любыми другими частями речи, относящимися к этому существительному. Например: a big blue car / every big blue car / this big blue car/my father’s big blue car. Как видите, любой определитель стоит впереди всех относящихся к существительному слов.

Шестой определитель: вопросительные местоимения what – какой, which – который, whose? – чей и т. д.


Местоимение


Н: А сейчас мы с вами рассмотрим две основные группы местоимений, без которых жизнь просто невозможна. Без этих двух групп очень сложно построить полноценное предложение. Поэтому обе из них нужно знать хорошо. Эти группы местоимений очень разные, поэтому мы их рассмотрим последовательно.

В: Скорее бы настало то время, когда я буду строить предложения самостоятельно!

Н: Это время не за горами. Но всему время свое время. Сейчас у нас по плану – личные местоимения. Все мы знаем, что больше всего в речи мы используем местоимения типа «я, мы, ты, вы» и так далее. Это и есть личные местоимения.

Мы с вами уже говорили, что в английском языке нет такого понятия, как склонение по падежам. Ни существительные, ни местоимения не склоняются по падежам. Если существительное вообще не меняет своей формы и падеж выражается только предлогом, стоящим перед ним, то местоимение меняет свою форму. Это неприятная новость, но есть и приятная. Местоимение в английском языке меняет свою форму только один раз, а не шесть, как в русском. В английском есть «именительный падеж» – слова в нем всегда стоят на первом месте (то есть выступает в роли подлежащего) и отвечает на вопросы – «кто? что?», и есть «все другие падежи», то есть для всех остальных 5 падежей русского языка будет одна и та же форма. А какой именно падеж мы поймем опять-таки по предлогу, стоящему перед местоимением или по месту, которое местоимение занимает в предложении.

В: Стоп, стоп, я правильно понимаю, что существительные вообще не изменяются по падежам, а местоимения изменяются, но не как в русском языке – по 6 падежам, а всего один раз?

Н: Гениально, Василий. Именно так. Вам нужно будет выучить только одну форму, и она подойдет и для родительного, и для дательного, и даже для винительного падежей.

Вот они, родимые, знакомьтесь!

Смотрим таблицу 3. Личные местоимения


Таблица 3. Личные местоимения


В: Короткие слова всегда хуже запоминаются, мне кажется.

Н: Да, это верно, но мы их и не будем зубрить. Все выучим в контекстах, когда перейдем к практике. Давайте я покажу несколько примеров сейчас, станет понятнее.


Примеры:

She is very clever. Она очень умная. She – это местоимение, стоящее в общем падеже (по-русски в именительном). И оно употреблено в качестве подлежащего, и соответственно отвечает на вопросы: кто/что.

2. I love her. Здесь мы видим два местоимения, первое из которых – это местоимение I, стоящее в общем падеже (отвечающее на вопросы «кто? что?»), и второе – местоимение her, местоимение в объектном падеже (отвечающее в данном случае на вопрос родительного падежа «кого? чего?»)

Для того чтобы лучше запомнить личные местоимения в объектном падеже – запоминайте их с предлогами: for (для), about (о, обо). Тогда эти местоимения обретают смысл, а не просто непонятные маленькие словечки, которые смешиваются с другими маленькими словечками. Например: for meдля меня, about us – о нас. И так далее.

Теперь давайте рассмотрим вторую группу местоимений – притяжательные местоимения. Как и притяжательные существительные, они отвечают на вопрос «чей?»

Притяжательные местоимения – это группа местоимений, которая отвечает на вопрос «чей?» И обязательно после себя имеет предмет, к которому оно относится. Например: my house – мой дом. Что? – дом. Дом чей? – мой. В отличие от личных местоимений, которые являются самостоятельной частью речи и не нуждаются в каких-либо пояснениях, притяжательные местоимения являются определителем существительного, значит стоят перед ним.

Заглянем в таблицу 4. Притяжательные местоимения


Таблица 4. Притяжательные местоимения


Н: Ну как, понятна разница между личными и притяжательными местоимениями?

В: Конечно, как минимум, они отличаются вопросом, на который отвечают.

Н: Хорошо, тогда идем дальше. А дальше нам предстоит самое интересное, дальше у нас глагол. Я сразу хочу сказать, что сейчас мы рассмотрим только основные особенности глагола, это не конечный пункт назначения.

В: Да, помню, как в школе нам говорили про глагол почти каждый урок.

Н: И правильно делали. Итак, поехали.


Глагол


Н: Что нам важно знать про глагол, прежде всего? Глагол – это не просто одно слово, пустой звук. Глагол – важная часть речи. Представьте себе коробочку с множеством отсеков внутри. Представили?

В: Да.

Н: На этой коробочке написано «глагол», а на каждом отсеке еще по надписи. Отсеки – это различные формы глагола. И когда мы строим предложение, нам нужно запустить руку не просто в коробочку с глаголами, но и выбрать правильную форму.

В: А как мы поймем, какая форма правильная?

Н: Это будет зависеть от наших целей. Например, если нам будет нужно составить предложение в настоящем времени, то и форма нам понадобится такая – отвечающая за настоящее время.

В: А сколько всего форм?

Н: Василий, не опережайте события. Сейчас нам нужно понять, что форма не одна и что все формы делятся на две большие группы: личные (времяобразующие) формы и неличные (невремяобразующие) формы. Есть соображения, что это может значить?

В: Ни малейших соображений, один грамматический шум в ушах.

Н: Смотрите, личные местоимения относятся к лицу, после которого они стоят. Например: Я иду, Она идет, они идут. Посмотрите, что происходит с глаголом?

В: Он изменяется.

Н: Да, точно. Глагол претерпевает изменения не только в русском языке, но и в английском. Не так глобально, правда. Нам нужно запомнить, что личные (времяобразующие) глаголы, как правило, стоят на втором месте после лица, к которому они относятся. Эти глаголы также выражают время, в котором мы говорим. Например: Я иду, я шел, я пойду. На втором месте стоит глагол, который изменяется сам и меняет время всего предложения.

В: А можно примеры из английского языка?

Н: Да, пожалуйста. I go to school. Я хожу в школу. She goes to school. Она ходит в школу. Посмотрите на два этих предложения. Оба предложения в настоящем времени. Но у глагола «go» появилось окончание – es. Это показывает нам, что глагол изменился в зависимости от лица (того местоимения, к которому он относится).

В: А изменение по временам?

Н: И здесь без проблем. I go to school. Я хожу в школу. I went to school. Я ходил в школу. Как видим из этого примера, глагол поменял свой вид, тем самым изменив время высказывания.

В: Несложно, все как в русском. Глаголы изменяются по временам и по лицам.

Н: Именно.

В: Может быть, есть что-то еще, что я должен знать о личных формах глагола?

Н: Еще хочется сказать о том, что у глаголов есть такая особенность, как «наклонение».

В: Кто куда наклоняется?

Н: Вот этого я не знаю. Но знаю другое. Всего наклонений три: Изъявительное, сослагательное и повелительное.

В: Исходя из названий, можно понять только повелительное. Наверное, это когда кто-то кому-то что-то приказывает.

Н: Да, именно так. Например: Открой окно – open the window. Так же как и в русском языке, предложение сразу начинается с глагола.

В: А другие наклонения?

Н: Изъявительное наклонение – это самое часто используемое наклонение. Оно описывает реальные действия в прошлом, в настоящем и в будущем. Например: Вчера я ходил в школу. Я обычно хожу в школу. Завтра я пойду в школу. Обычное описание прошлых, настоящих и будущих событий. Вот здесь я бы хотела несколько приостановиться и акцентировать ваше внимание. Мы с вами по большей части в этом курсе будем изучать изъявительное наклонение. Согласитесь, что для нас наиболее важно научиться строить полноценные предложения о том, что было вчера, есть сегодня и будет завтра. Это – основа основ. После того, как освоено изъявительное наклонение – куда, впрочем, входят всеми любимые времена английского глагола, можно приступить к изучению сослагательного наклонения. Оно тоже очень важно, но используется в речи чуть реже.

В: А что такое сослагательное наклонение?

Н: Нам нужно это наклонение, когда мы говорим о чем-то, что, вероятно, случится, или могло бы случиться, но не известно точно. Здесь зачастую ключевой элемент – частица «бы». В английском языке нет такой частицы, но наклонение такое есть, так как англичане тоже хотят говорить предложения с таким неточным смыслом.

В: Мне нравится больше всего повелительное, ничего сложного. Поставил глагол в начале и командуешь.

Н: Это вы после повышения в должности будете командовать, а в английском языке для нас самое важное – освоить изъявительное наклонение, чтобы говорить о событиях в различных временах.

В: (с грустным видом). Хорошо, вернемся к нашим баранам.

Н: Раз нам с вами понятны личные формы, то давайте взглянем теперь на неличные формы.

В: Отлично.

Н: Неличные формы глагола очень похожи на какие-то другие части речи, то есть они несут в себе как смысл глагола, так и смысл других частей речи. Если сравнивать с русским языком, то у нас в языке, например, есть причастия и деепричастия. Для нас это отдельные части речи. В английском же языке все это – просто глагольные формы. Мы будем говорить о них подробно позже. Такие формы не стоят сразу же после некого лица, как личные формы. Они не показывают ни времени, ни лица.

В: Хотелось бы взглянуть на пример.

Н: Например: Дом был выкрашен. Объект – дом. После него стоит глагол в личной форме – «был», он показывает нам на время и число. (Прошедшее время, единственное число). А вот слово «выкрашен» несет в себе как значение глагола, так и значение прилагательного. Здесь главное – это обратить внимание, что даже если мы поменяем время, то это слово не поменяется. Например: Дом выкрашен (настоящее время), Дом будет выкрашен. Меняются только личные формы глагола «быть».

В: И зачем тогда нужны эти неличные формы?

Н: Нужны, очень нужны, вы увидите. Верьте мне!

Урок 1.4 Формы глаголов: личные и неличные

Н: Василий, вот мы с вами и подошли к одному из самых важных моментов английского языка – изучению форм глагола.

В: Это те самые, которые мы прошли на прошлом уроке?

Н: Точно, это именно те, без которых вы не сможете осознанно строить никаких предложений, так как в каждый момент времени вы должны будете выбрать нужную вам форму в зависимости от того, что вы хотите сказать.

В: Ну, я уже понял, что у нас есть личные (или времяобразующие формы глагола) и неличные (которые похожи на другие части речи).

Н: Точно. Первые вы ставите сразу же после лица, показывая собеседнику время всего предложения, а вторые вы используете, как и другие части речи, скажем, прилагательные или существительные, уже после личных форм.

В: Надо смотреть на практике, так все равно ничего не понятно.

Н: Как нам из наших форм составлять предложения, мы посмотрим в следующем блоке, а сегодня нам нужно главным образом просто запомнить, на какие вопросы отвечают все формы. Их надо запомнить так, чтобы я могла разбудить вас ночью, и вы бы назвали мне их, не задумываясь.

В: (несколько цинично). Как, впрочем, и все остальное.

Н: Это важнее многих грамматических тем, потому что это ключ к правильным предложениям.

В: Понял. Итак?..

Н: Итак, начнем сначала, то есть с неопределенной формы глагола. Помните со школы, что это такое?

В: Ну это начальная форма, она, кажется, отвечает на вопрос «что делать?»

Н: Да, правильно. В русском языке неопределенная форма, или инфинитив, отвечает на вопросы «что делать? что сделать?»

В: А почему два вопроса?

Н: Потому что в русском языке есть глаголы совершенного и несовершенного вида. Но нам сейчас не нужно особо углубляться в русский язык. В английском языке у нас будет аж 4 инфинитива… Но стоп, не буду опять забегать вперед. В английском языке есть один простой инфинитив – или simple infinitive, который всегда печатается во всех словарях, то есть это та форма, которую вы изначально запоминаете. Как вы думаете, она личная или неличная?

В: Хм, сложный вопрос. Я уже забыл, что такое эти личные и неличные.

Н: Ну относится ли инфинитив к конкретному лицу или же это просто общее слово, не относящееся к какому-то конкретному лицу?

В: Вопрос – «что делать», я же не могу сказать: я бегать, я прыгать. Значит инфинитив – это неличная форма глагола.

Н: Эврика. Ваш мозг движется в правильном направлении. Именно так и стоит размышлять. А теперь смотрите, в английском языке у инфинитива есть одна особенность – перед ним всегда стоит частица to.

В: То есть если я хочу сказать по-английски «Я хочу спать», например, то «спать» будет с частицей to, потому что там вопрос что делатьспать?

Н: Да, предложение будет выглядеть так: I want to sleep. Где want – это личная форма, она показывает время и лицо, а to sleep – это инфинитив. Он бы не изменился, даже если бы мы поменяли наше лицо или время. Например: Я хотел спать. I wanted to sleep. Посмотрите, личная форма изменилась, превратилась в форму прошедшего времени, а инфинитив остался неизменен.

В: Кажется, до меня начинает доходить весь этот смысл личных и неличных форм.

Н: Я очень рада. Итак, это был инфинитив. Теперь давайте рассмотрим две личные формы: первую и вторую.

В: Их всего две? То есть после нашего лица могут стоять только эти формы?

Н: Точно! После лица могут стоять только личные формы, времяобразующие. И в английском языке их всего две: форма прошедшего и форма настоящего времени.

В: А как же форма будущего времени?

Н: Нет ее в английском языке. В русском языке есть. Например: я шел, я иду, я пойду. Шел – форма прошедшего времени, иду – форма настоящего времени, пойду – форма будущего времени. В английском языке отдельной формы для будущего времени нет.

В: Не понимаю, а как же тогда англоговорящие люди выражают действия в будущем, как они говорят про «завтра»?

Н: Не путайте две вещи, Василий. Я не сказала, что у них нет предложений в будущем времени, я только сказала, что в английском языке нет такого одного слова (формы), которое выражало бы будущее действие. А предложений в будущем времени вы увидите предостаточно. Уж поверьте мне.

В: (недоверчиво). Только верить и остается. Вернемся к двум личным формам, наконец.

Н: Да, хорошо. Смотрите, в английском языке у нас есть две формы: форма настоящего времени и форма прошедшего времени. У каждой из них есть свои особенности.

В: И какие там есть особенности?

Н: Давайте для наглядности посмотрим на табличку 5. Личные формы в русском и английском языках.


Таблица 5. Личные формы в русском и английском языках.


Н: Какой вывод вы можете сделать, глядя на эту таблицу?

В: Очень напрашивается вывод, что в английском языке очень мало слов. В русском языке целые столбики написаны, а в английском: в одном столбике – два слова, а во втором вообще одно.

Н: Это верное замечание, и как вы думаете, почему так происходит?

В: Наверное, потому что английский глагол не любит изменять свою форму.

Н: Да, если говорить по-простому, то именно так. Смотрите, когда иностранец начинает изучать русский, то ему недостаточно просто запомнить инфинитив, потому что тогда он будет говорить так: я ходить в магазин, я бегать на стадионе. Мы ведь теперь знаем, что и ходить и бегать – это инфинитив, и он не выражает ни лица, ни времени. Поэтому бедному иностранцу нужно выучить все формы, в зависимости от лица (в настоящем, прошедшем и будущем временах). Это именно то, что вы можете наблюдать в нашей табличке. Для каждого лица – своя форма. И они все это запоминают!

В: Как же они это делают? Бедненькие.

Н: Это уже другая история. Важно понять, что в английском языке этих изменений глагола в разы меньше. Посмотрите, там, где русская форма настоящего времени поменялась 6 раз, английская форма поменялась всего лишь 2 раза. Причем только там, где вопрос был «что делаЕТ?» Вот почему я говорю, что нужно выучить все вопросы и потом просто пользоваться этой информацией. Как только вы услышите вопрос «что делает?», у вас в голове вы услышите щелчок – тыц – и поставите окончание S или ES к основной форме.

В: Это просто замечательная новость! Мне не нужно будет заучивать сотни окончаний!

Конец ознакомительного фрагмента.